lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Úrodu řepky statistici odhadují na 1,305 milionu tuny, což je proti loňsku více.
|
The crop of rapeseed statistics is estimated at 1.305 million tons, which is against last more.
|
The Czech Statistical Office estimates rapeseed harvest to increase year-on-year to 1.305 million tonnes,
| -0.391087
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ústřední velitelství, známé jako CentCom, je armádním ústředním v Tampě na Floridě, které dohlíží na americké vojenské operace na Středním východě a ve Střední Asii.
|
The Central Command, known as CentCom, is the army headquarters in Tampa, Florida, which oversees US military operations in the Middle East and Central Asia.
|
Central Command, known as Centcom, is the military headquarters in Tampa, Fla., that oversees American military operations across the Middle East and Central Asia.
| 0.842929
| 81.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ústřední velitelství, známé jako CentCom, je armádním ústředním v Tampě na Floridě, které dohlíží na americké vojenské operace na Středním východě a ve Střední Asii.
|
The Central Command, known as CentCom, is military central in Tampa, Florida, which oversees American military operations in the Middle East and Central Asia.
|
Central Command, known as Centcom, is the military headquarters in Tampa, Fla., that oversees American military operations across the Middle East and Central Asia.
| 0.704181
| 89.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ústřední velitelství, známé jako CentCom, je armádním ústředním v Tampě na Floridě, které dohlíží na americké vojenské operace na Středním východě a ve Střední Asii.
|
The Central Command, known as CentCom, is an army central in Tampa, Florida, which oversees U.S. military operations in the Middle East and Central Asia.
|
Central Command, known as Centcom, is the military headquarters in Tampa, Fla., that oversees American military operations across the Middle East and Central Asia.
| 1.072384
| 95.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ústřední velitelství, známé jako CentCom, je armádním ústředním v Tampě na Floridě, které dohlíží na americké vojenské operace na Středním východě a ve Střední Asii.
|
The central headquarters, known as CENTCOM, is an army central in Tampa, Florida, which oversees US military operations in the Middle East and Central Asia.
|
Central Command, known as Centcom, is the military headquarters in Tampa, Fla., that oversees American military operations across the Middle East and Central Asia.
| 0.893781
| 92
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Útoku předcházel incident mezi dvěma skupinami lidí, který se stal v úterý v pravé poledne na třídě Svobody, uvedla policie.
|
The attack was preceded by an incident between two groups of people who arrived at the Liberty class on Tuesday afternoon, police said.
|
According to the police, the attack was preceded by an incident between two groups of people on Tuesday noon at třída Svobody.
| -0.237518
| 69.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Útoku předcházel incident mezi dvěma skupinami lidí, který se stal v úterý v pravé poledne na třídě Svobody, uvedla policie.
|
The attack was preceded by an incident between two groups of people, which happened on Tuesday at noon on the class of Liberty, said the police.
|
According to the police, the attack was preceded by an incident between two groups of people on Tuesday noon at třída Svobody.
| -0.391087
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Útoku předcházel incident mezi dvěma skupinami lidí, který se stal v úterý v pravé poledne na třídě Svobody, uvedla policie.
|
The attack was preceded by an incident between two groups of people that happened on Tuesday at noon on Liberty Avenue, police said.
|
According to the police, the attack was preceded by an incident between two groups of people on Tuesday noon at třída Svobody.
| 0.854969
| 94
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Útoku předcházel incident mezi dvěma skupinami lidí, který se stal v úterý v pravé poledne na třídě Svobody, uvedla policie.
|
The attack was preceded by an incident between two groups of people, who became the right noon in the Freedom class on Tuesday, said the police.
|
According to the police, the attack was preceded by an incident between two groups of people on Tuesday noon at třída Svobody.
| -1.016428
| 64
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Územním plánem připomíná newyorský Manhattan, tvrdí architekt.
|
The land plan is reminiscent of New York's Manhattan, says the architect.
|
According to an architect, its regional plan resembles Manhattan in New York.
| -0.266431
| 53.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Územním plánem připomíná newyorský Manhattan, tvrdí architekt.
|
Plan recalls New York's Manhattan, an architect.
|
According to an architect, its regional plan resembles Manhattan in New York.
| -1.892196
| 20.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Územním plánem připomíná newyorský Manhattan, tvrdí architekt.
|
The territorial plan is reminiscent of New York's Manhattan, the architect says.
|
According to an architect, its regional plan resembles Manhattan in New York.
| -0.667694
| 61
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Územním plánem připomíná newyorský Manhattan, tvrdí architekt.
|
The zoning plan is reminiscent of Manhattan's New York, says the architect.
|
According to an architect, its regional plan resembles Manhattan in New York.
| 0.133096
| 79.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Účast na tomto sportu je velmi důležitá, především pro dívky.
|
Participation in this sport is very important, especially for girls.
|
To participate in sport is so important, especially for girls.
| 1.12674
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady uvedly, že vydatný déšť a zaplacené cesty si vyžádaly záchranu obyvatel z jejich domovů v okrese Tangipahoa a zrušení výuky v pěti školních okrscích.
|
Officials said heavy rainfall and paid trips required residents to rescue their homes in the Tangipahoa district and cancel teaching in five school districts.
|
Heavy rain and street flooding prompted the rescue of residents from their homes in Tangipahoa Parish and the cancellation of classes in five school districts, authorities said.
| -0.817675
| 51.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady uvedly, že vydatný déšť a zaplacené cesty si vyžádaly záchranu obyvatel z jejich domovů v okrese Tangipahoa a zrušení výuky v pěti školních okrscích.
|
The authorities have indicated that the heavy rain and paid way require rescuing people from their homes in the district of Tangipahoa and the cancellation of classes in five school districts.
|
Heavy rain and street flooding prompted the rescue of residents from their homes in Tangipahoa Parish and the cancellation of classes in five school districts, authorities said.
| 0.149851
| 68.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady uvedly, že vydatný déšť a zaplacené cesty si vyžádaly záchranu obyvatel z jejich domovů v okrese Tangipahoa a zrušení výuky v pěti školních okrscích.
|
Authorities said heavy rain and paid travel had required the rescue of residents from their homes in Tangipahoa County and the abolition of teaching in five school districts.
|
Heavy rain and street flooding prompted the rescue of residents from their homes in Tangipahoa Parish and the cancellation of classes in five school districts, authorities said.
| 0.204474
| 74.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady uvedly, že vydatný déšť a zaplacené cesty si vyžádaly záchranu obyvatel z jejich domovů v okrese Tangipahoa a zrušení výuky v pěti školních okrscích.
|
The authorities indicated that the heavy rain and the paid roads required rescuing residents from their homes in the district of Tangipahoa and dissolution of teaching in five school districts.
|
Heavy rain and street flooding prompted the rescue of residents from their homes in Tangipahoa Parish and the cancellation of classes in five school districts, authorities said.
| -0.574747
| 53
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady čtvrt roku vědí o nelegální reklamě, nedokáží se jí zbavit.
|
Four year authorities know about illegal advertising, unable to get rid of it.
|
The authorities have known about illegal advertising for several months but they seem powerless to stop it.
| 0.02453
| 62.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady čtvrt roku vědí o nelegální reklamě, nedokáží se jí zbavit.
|
The quarter they know about illegal advertising, unable to get rid of her.
|
The authorities have known about illegal advertising for several months but they seem powerless to stop it.
| -1.723591
| 27.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady čtvrt roku vědí o nelegální reklamě, nedokáží se jí zbavit.
|
They can't get rid of it.
|
The authorities have known about illegal advertising for several months but they seem powerless to stop it.
| -1.622793
| 16
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úřady čtvrt roku vědí o nelegální reklamě, nedokáží se jí zbavit.
|
The authorities in the quarter know about illegal advertising, they cannot get rid of it.
|
The authorities have known about illegal advertising for several months but they seem powerless to stop it.
| -0.079155
| 74.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úředníci ji dobře znají: českobudějovický magistrát s ní aktuálně vede tři správní řízení za načerno postavené billboardy.
|
Officials know it well: the Town Hall of Ceske Budejovice is currently conducting three administrative proceedings against illegally built billboards.
|
Officials are familiar with this company as the municipality of České Budějovice is currently conducting three separate administrative proceedings against the company for illegal billboards.
| 0.457044
| 73.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úředníci ji dobře znají: českobudějovický magistrát s ní aktuálně vede tři správní řízení za načerno postavené billboardy.
|
Officials know it well: českobudějovický magistrate with her currently runs three administrative proceedings for illegally erected billboards.
|
Officials are familiar with this company as the municipality of České Budějovice is currently conducting three separate administrative proceedings against the company for illegal billboards.
| -0.118238
| 71.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Úředníci ji dobře znají: českobudějovický magistrát s ní aktuálně vede tři správní řízení za načerno postavené billboardy.
|
The officials know her well: The Cheshire Magistrate currently leads with her three administrative procedures for blacklisted billboards.
|
Officials are familiar with this company as the municipality of České Budějovice is currently conducting three separate administrative proceedings against the company for illegal billboards.
| -0.577139
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
ČOI za to uložila 41 pokut v celkové hodnotě 73.000 korun.
|
CTI has imposed 41 fines totaling 73,000 crowns.
|
According to its spokesman, Jiří Fröhlich, CTI imposed 41 fines totalling 73,000 Czech crowns
| 0.036518
| 60
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
ČOI za to uložila 41 pokut v celkové hodnotě 73.000 korun.
|
ČOI it imposed 41 fines totalling $73,000.
|
According to its spokesman, Jiří Fröhlich, CTI imposed 41 fines totalling 73,000 Czech crowns
| -1.313295
| 39
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
ČOI za to uložila 41 pokut v celkové hodnotě 73.000 korun.
|
Choi has imposed 41 fines totalling $73,000.
|
According to its spokesman, Jiří Fröhlich, CTI imposed 41 fines totalling 73,000 Czech crowns
| -1.273848
| 35
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
ČOI za to uložila 41 pokut v celkové hodnotě 73.000 korun.
|
CTIA for this imposed 41 fines in the total value of CZK 73,000.
|
According to its spokesman, Jiří Fröhlich, CTI imposed 41 fines totalling 73,000 Czech crowns
| -1.58731
| 34
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Časomíra ukazovala čtyři minuty a Jerry Tuwai přidal další down na pravém křídle, ze kterého byla konverze.
|
The timer showed four minutes and Jerry Tuwai added another down on the right wing from which the conversions were made.
|
With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted.
| 0.445016
| 83
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Časomíra ukazovala čtyři minuty a Jerry Tuwai přidal další down na pravém křídle, ze kterého byla konverze.
|
The clock showed four minutes and Jerry Tuwai added further down on the right wing, of which the conversion.
|
With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted.
| 0.234062
| 77
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Časomíra ukazovala čtyři minuty a Jerry Tuwai přidal další down na pravém křídle, ze kterého byla konverze.
|
The clock showed four minutes and Jerry Tuwai added another down on the right wing from which was the conversion.
|
With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted.
| 0.005325
| 64
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Časomíra ukazovala čtyři minuty a Jerry Tuwai přidal další down na pravém křídle, ze kterého byla konverze.
|
Timekeeping showed four minutes and Jerry Tuwai added another down to the right flank from which the conversion was made.
|
With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted.
| -0.489447
| 81.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Často zločinná minulost je dnes v Rusku oslavována.
|
Often the crime scene is celebrated in Russia today.
|
Criminal past is often celebrated in Russia
| -1.933366
| 27
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Často zločinná minulost je dnes v Rusku oslavována.
|
Often a criminal past is celebrated in Russia today.
|
Criminal past is often celebrated in Russia
| 0.728368
| 73
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Často zločinná minulost je dnes v Rusku oslavována.
|
The often criminal past is celebrated in Russia today.
|
Criminal past is often celebrated in Russia
| 0.472107
| 93.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Často zločinná minulost je dnes v Rusku oslavována.
|
Often a criminal past is celebrated in Russia today.
|
Criminal past is often celebrated in Russia
| 0.583981
| 74
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čekání na zisk prvního cenného kovu trvalo šedesát let od vyslání první výpravy na olympijské hry.
|
Waiting for the first precious metal's profit lasted sixty years after the first Olympic Games expedition.
|
It took them sixty years from sending their first delegations to the Olympic Games.
| -3.132854
| 48
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čekání na zisk prvního cenného kovu trvalo šedesát let od vyslání první výpravy na olympijské hry.
|
Waiting for the profit of the first precious metal, it took them sixty years from deployment, the first trip to the Olympic Games.
|
It took them sixty years from sending their first delegations to the Olympic Games.
| -1.807033
| 4.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čekání na zisk prvního cenného kovu trvalo šedesát let od vyslání první výpravy na olympijské hry.
|
The wait to gain the first valuable metal took sixty years from sending the first expedition to the Olympic Games.
|
It took them sixty years from sending their first delegations to the Olympic Games.
| 0.02478
| 64
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čekání na zisk prvního cenného kovu trvalo šedesát let od vyslání první výpravy na olympijské hry.
|
The waiting for the first precious metal profit lasted sixty years since the first expedition to the Olympic Games.
|
It took them sixty years from sending their first delegations to the Olympic Games.
| -0.939235
| 39
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
České dráhy v posledních šesti letech investovaly do modernizace vozidel přes 31 miliard korun.
|
Czech Railways has invested over CZK 31 billion in modernizing vehicles over the last six years.
|
Over the past six years, Czech Railways invested over 31 billion in the modernisation of carriages.
| -0.318135
| 61
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
České dráhy v posledních šesti letech investovaly do modernizace vozidel přes 31 miliard korun.
|
Czech Railways in the last six years have invested in the modernisation of vehicles over 31 billion crowns.
|
Over the past six years, Czech Railways invested over 31 billion in the modernisation of carriages.
| 0.431005
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
České dráhy v posledních šesti letech investovaly do modernizace vozidel přes 31 miliard korun.
|
Czech Railways has invested over $31 billion in upgrading vehicles over the past six years.
|
Over the past six years, Czech Railways invested over 31 billion in the modernisation of carriages.
| 0.423091
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
České dráhy v posledních šesti letech investovaly do modernizace vozidel přes 31 miliard korun.
|
Czech railways in the last six years have invested more than CZK 31 billion in the modernisation of vehicles.
|
Over the past six years, Czech Railways invested over 31 billion in the modernisation of carriages.
| 0.663925
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čistí krev, posiluje krevní oběh, dokonce údajně zabraňuje šedivění vlasů a je doslova nabitá minerálními látkami.
|
Cleans blood, strengthens blood circulation, even supposedly prevents hair greasing and is literally charged with minerals.
|
It purifies the blood, strengthens blood circulation, it is also said to prevent the greying of hair, and it is packed with minerals.
| 0.14832
| 68
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čistí krev, posiluje krevní oběh, dokonce údajně zabraňuje šedivění vlasů a je doslova nabitá minerálními látkami.
|
Cleans the blood, enhances circulation, even supposedly prevents the graying of hair and is literally loaded minerals.
|
It purifies the blood, strengthens blood circulation, it is also said to prevent the greying of hair, and it is packed with minerals.
| 0.767638
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čistí krev, posiluje krevní oběh, dokonce údajně zabraňuje šedivění vlasů a je doslova nabitá minerálními látkami.
|
It cleans blood, strengthens circulation, even reportedly prevents graying hair and is literally loaded with mineral substances.
|
It purifies the blood, strengthens blood circulation, it is also said to prevent the greying of hair, and it is packed with minerals.
| 0.485472
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čistí krev, posiluje krevní oběh, dokonce údajně zabraňuje šedivění vlasů a je doslova nabitá minerálními látkami.
|
It purifies blood, strengthens blood circulation, even allegedly prevents hair greyinging and is literally charged with minerals.
|
It purifies the blood, strengthens blood circulation, it is also said to prevent the greying of hair, and it is packed with minerals.
| 0.648188
| 88.4
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člen parlamentu ze Skotska Dave Anderson se na začátku tohoto týdne setkal s odborovými předáky, aby projednal jednu z největších pracovních neshod celé generace, která vedla ke stávce v Severním moři.
|
Scottish Parliament member Dave Anderson met with union leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disagreements of the entire generation that led to a strike in the North Sea.
|
Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation.
| 0.662561
| 85.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člen parlamentu ze Skotska Dave Anderson se na začátku tohoto týdne setkal s odborovými předáky, aby projednal jednu z největších pracovních neshod celé generace, která vedla ke stávce v Severním moři.
|
A member of Parliament from Scotland Dave Anderson at the start of this week to meet with union leaders to discuss one of the greatest working differences across generations, which led to a strike in the North Sea.
|
Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation.
| 0.351556
| 81.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člen parlamentu ze Skotska Dave Anderson se na začátku tohoto týdne setkal s odborovými předáky, aby projednal jednu z největších pracovních neshod celé generace, která vedla ke stávce v Severním moři.
|
Member of Parliament of Scotland Dave Anderson met union leaders at the start of this week to discuss one of the biggest working disagreements of an entire generation that led to a strike in the North Sea.
|
Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation.
| -0.257126
| 62.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člen parlamentu ze Skotska Dave Anderson se na začátku tohoto týdne setkal s odborovými předáky, aby projednal jednu z největších pracovních neshod celé generace, která vedla ke stávce v Severním moři.
|
At the beginning of the week, member of Scotland, Dave Anderson, met with the trade union leaders to discuss one of the greatest working divisions of the whole generation that led to a strike in the North Sea.
|
Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation.
| 0.73779
| 85
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člověk vidí, kde po městě jsou zakázky, přijede k tomu, klikne a vidí, kdy to musí být doručeno a zásilku převeze.
|
One sees where orders are in the city, arrives at it, clicks, and sees when it has to be delivered and transfers the shipment.
|
The courier can see where there are jobs available, he or she can click on it and find out when the package is due for delivery, and then goes ahead and delivers the package.
| -0.128788
| 69
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člověk vidí, kde po městě jsou zakázky, přijede k tomu, klikne a vidí, kdy to musí být doručeno a zásilku převeze.
|
You see, where in the city are contracts, comes to clicks and sees, when it must be delivered and delivery across.
|
The courier can see where there are jobs available, he or she can click on it and find out when the package is due for delivery, and then goes ahead and delivers the package.
| -1.863731
| 12
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Člověk vidí, kde po městě jsou zakázky, přijede k tomu, klikne a vidí, kdy to musí být doručeno a zásilku převeze.
|
One can see where there are orders around the city, come to it, click and see when it has to be delivered and overtake the shipment.
|
The courier can see where there are jobs available, he or she can click on it and find out when the package is due for delivery, and then goes ahead and delivers the package.
| -1.316051
| 42.75
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtvrt století totiž páchali to, že naší zemi ničili jméno a sprostě okrádali lidi.
|
For the fourth century, they committed our country's destruction of the name, and robbed people of it.
|
They have been destroying our country's reputation by brazenly stealing from people for twenty-five years.
| -0.928165
| 42.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtvrt století totiž páchali to, že naší zemi ničili jméno a sprostě okrádali lidi.
|
A quarter century is committed to, that our country destroyed the name and dirty robbing people.
|
They have been destroying our country's reputation by brazenly stealing from people for twenty-five years.
| -2.071273
| 12
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtvrt století totiž páchali to, že naší zemi ničili jméno a sprostě okrádali lidi.
|
For a quarter of a century they were committing to destroying our country's name and stealing from people.
|
They have been destroying our country's reputation by brazenly stealing from people for twenty-five years.
| 0.327433
| 70.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtvrt století totiž páchali to, že naší zemi ničili jméno a sprostě okrádali lidi.
|
For a quarter of a century it commit that our country destroy name and dirty robbed people.
|
They have been destroying our country's reputation by brazenly stealing from people for twenty-five years.
| -1.152771
| 43.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyři kusy rýžového papíru, 40 g mrkve, 40 g bílé ředkve, 100 g zeleného chřestu, 60 g salátové okurky, 60 g řasy wakame a 60 g sladké chilli omáčky.
|
Four pieces of rice paper, 40 grams of carrot, 40 grams of white radish, 100 grams of green asparagus, 60 grams of salad cucumber, 60 grams of walnuts and 60 grams of sweet chilli sauce.
|
Four pieces of rice paper, 40 g carrots 40 g white radish, 100 g green asparagus, 60 g cucumber 60 g wakame seaweed and 60 g of sweet chilli sauce.
| 0.84951
| 98.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyři kusy rýžového papíru, 40 g mrkve, 40 g bílé ředkve, 100 g zeleného chřestu, 60 g salátové okurky, 60 g řasy wakame a 60 g sladké chilli omáčky.
|
Four pieces of rice paper, 40 g ?? g ?? g ?? g 40 g ?? g ?? g ?? g white radishes, carrots, green asparagus, 100 g 60 g ?? g ?? g ?? g 60 g ?? g ?? g ?? g cucumbers, wakame seaweed and 60 g of sweet chilli sauce.
|
Four pieces of rice paper, 40 g carrots 40 g white radish, 100 g green asparagus, 60 g cucumber 60 g wakame seaweed and 60 g of sweet chilli sauce.
| -2.814297
| 11
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyři kusy rýžového papíru, 40 g mrkve, 40 g bílé ředkve, 100 g zeleného chřestu, 60 g salátové okurky, 60 g řasy wakame a 60 g sladké chilli omáčky.
|
Four pieces of rice paper, 40 g carrots, 40 g white radish, 100g green asparagus, 60 g salad cucumber, 60 g seaweed wakame and 60 g sweet chilli sauce.
|
Four pieces of rice paper, 40 g carrots 40 g white radish, 100 g green asparagus, 60 g cucumber 60 g wakame seaweed and 60 g of sweet chilli sauce.
| 0.624899
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyři kusy rýžového papíru, 40 g mrkve, 40 g bílé ředkve, 100 g zeleného chřestu, 60 g salátové okurky, 60 g řasy wakame a 60 g sladké chilli omáčky.
|
Four pieces of rice paper, 40 grams of carrot, 40 g of white radish, 100 g of green asparagus, 60 g of cucumber, 60 g algae wakame and 60 g sweet chilli sauce.
|
Four pieces of rice paper, 40 g carrots 40 g white radish, 100 g green asparagus, 60 g cucumber 60 g wakame seaweed and 60 g of sweet chilli sauce.
| 0.752415
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyřiapadesátiletý herec, kterého proslavila hlavní role v sitcomu Dharma a Greg, v seriálu účinkoval od první série v roce 2005.
|
A four hundred and fifty-year-old actor celebrating major roles in the Dharma and Greg sitcoms has performed since the first series in 2005.
|
The 54-year-old, who previously starred on the sitcom Dharma & Greg, had been on the show since its first season in 2005.
| -0.174724
| 62.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyřiapadesátiletý herec, kterého proslavila hlavní role v sitcomu Dharma a Greg, v seriálu účinkoval od první série v roce 2005.
|
Čtyřiapadesátiletý actor, made famous by the main role in sitcom Dharma and Greg, featured in the show since the first series in 2005.
|
The 54-year-old, who previously starred on the sitcom Dharma & Greg, had been on the show since its first season in 2005.
| -0.190071
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyřiapadesátiletý herec, kterého proslavila hlavní role v sitcomu Dharma a Greg, v seriálu účinkoval od první série v roce 2005.
|
The 54-year-old actor, who has celebrated starring roles in the sitcom Dharma and Greg, has performed in the show since the first series in 2005.
|
The 54-year-old, who previously starred on the sitcom Dharma & Greg, had been on the show since its first season in 2005.
| 0.09373
| 74
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čtyřiapadesátiletý herec, kterého proslavila hlavní role v sitcomu Dharma a Greg, v seriálu účinkoval od první série v roce 2005.
|
The Čtyřiapadesátiletý actor, who became famous for the lead role in the sitcom Dharma and Greg, appeared in the series since the first series in 2005.
|
The 54-year-old, who previously starred on the sitcom Dharma & Greg, had been on the show since its first season in 2005.
| -1.402434
| 18
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část peněz by pak putovala právě do rozpočtu nadace.
|
Part of the money would then go to the Foundation's budget.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| 0.875149
| 94
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část peněz by pak putovala právě do rozpočtu nadace.
|
Some of the money would have went right to the budget of the Foundation.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| 0.555959
| 87.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část peněz by pak putovala právě do rozpočtu nadace.
|
Some of the money would then go to the foundation's budget.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| 0.45072
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část peněz by pak putovala právě do rozpočtu nadace.
|
Part of the money would then travel to the foundation's budget.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| 0.457396
| 82
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část z těchto peněz by pak putovala právě do kasy nadace.
|
Part of that money would go to the foundation's treasury.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| 0.794085
| 98
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část z těchto peněz by pak putovala právě do kasy nadace.
|
Part of this money would then went right into the coffers of the Foundation.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| 0.035076
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část z těchto peněz by pak putovala právě do kasy nadace.
|
Some of that money would then go to the foundation's casino.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| -0.479893
| 45.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Část z těchto peněz by pak putovala právě do kasy nadace.
|
Part of this money would then travel to the Register Foundation.
|
Part of this money would then go to the foundation.
| -0.301956
| 60
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čím víc lidí, tím větší potenciál rychlosti a přesnosti.
|
The more people, the greater the potential of speed and accuracy.
|
The more people, the bigger the potential to offer a fast and accurate delivery,
| 0.399819
| 83
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čím víc lidí, tím větší potenciál rychlosti a přesnosti.
|
The more people, the greater the potential speed and accuracy.
|
The more people, the bigger the potential to offer a fast and accurate delivery,
| 0.643447
| 81
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čím víc lidí, tím větší potenciál rychlosti a přesnosti.
|
The more people, the greater the potential for speed and accuracy.
|
The more people, the bigger the potential to offer a fast and accurate delivery,
| 0.48903
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čím víc lidí, tím větší potenciál rychlosti a přesnosti.
|
The more people, the greater the potential of speed and accuracy.
|
The more people, the bigger the potential to offer a fast and accurate delivery,
| 0.440135
| 80.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čínská plavkyně Ai Yanhanová (14) uplavala druhou štafetu závodu v čase 1:57.79 - tedy o 1,61 vteřiny pomaleji než kanadská Taylor Rucková a umožnila Kanaďankám Čínu dotáhnout.
|
Chinese swimmer Ai Yanhan (14) took the second race of the race at 1: 57.79 - 1.61 seconds slower than Canadian Taylor Ruck and allowed Canadian China to tighten.
|
Chinese swimmer Ai Yanhan, 14, swam the second leg of the relay in 1:57.79 - 1.61 seconds slower than Canada's Taylor Ruck, allowing the Canadians to close the gap on China.
| -0.709252
| 41
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čínská plavkyně Ai Yanhanová (14) uplavala druhou štafetu závodu v čase 1:57.79 - tedy o 1,61 vteřiny pomaleji než kanadská Taylor Rucková a umožnila Kanaďankám Čínu dotáhnout.
|
The Chinese swimmer Ai Yanhanová (14) away the second baton race in 1: 57.79 - 1.61 seconds slower than the Canadian Taylor Rucková and allow Kanaďankám China.
|
Chinese swimmer Ai Yanhan, 14, swam the second leg of the relay in 1:57.79 - 1.61 seconds slower than Canada's Taylor Ruck, allowing the Canadians to close the gap on China.
| -1.150354
| 25.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čínská plavkyně Ai Yanhanová (14) uplavala druhou štafetu závodu v čase 1:57.79 - tedy o 1,61 vteřiny pomaleji než kanadská Taylor Rucková a umožnila Kanaďankám Čínu dotáhnout.
|
Chinese swimmer Ai Yanhan (14) swam the second relay race in a time of 1: 57.79 - 1.61 seconds slower than Canada's Taylor Ruck and allowed the Canadians to touch China.
|
Chinese swimmer Ai Yanhan, 14, swam the second leg of the relay in 1:57.79 - 1.61 seconds slower than Canada's Taylor Ruck, allowing the Canadians to close the gap on China.
| -0.382766
| 68
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Čínská plavkyně Ai Yanhanová (14) uplavala druhou štafetu závodu v čase 1:57.79 - tedy o 1,61 vteřiny pomaleji než kanadská Taylor Rucková a umožnila Kanaďankám Čínu dotáhnout.
|
Chinese swimmer Ai Yanhanová (14) Uplavala second race relay at time 1:57.79-that is, 1.61 seconds slower than Canadian Taylor Rucková and allowed Kanaďankám to tighten China.
|
Chinese swimmer Ai Yanhan, 14, swam the second leg of the relay in 1:57.79 - 1.61 seconds slower than Canada's Taylor Ruck, allowing the Canadians to close the gap on China.
| -0.850107
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada lidí během posledního desetiletí lamentuje, že teenageři a děti si již nehrají venku a dávají přednost trávení volného času před obrazovkami.
|
Many people have been lamenting over the last decade that teenagers and children are no longer playing outside and prefer spending their free time in front of the screens.
|
That teenagers and children do not get outside to play any more, preferring to spend their free time looking at screens, has been the lament of many for the the past decade.
| 1.17686
| 97.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada lidí během posledního desetiletí lamentuje, že teenageři a děti si již nehrají venku a dávají přednost trávení volného času před obrazovkami.
|
A number of people during the last decade, lamenting that, teenagers and kids no longer play outside and prefer to spend free time in front of screens.
|
That teenagers and children do not get outside to play any more, preferring to spend their free time looking at screens, has been the lament of many for the the past decade.
| -0.219955
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada lidí během posledního desetiletí lamentuje, že teenageři a děti si již nehrají venku a dávají přednost trávení volného času před obrazovkami.
|
A number of people have lamented over the last decade that teenagers and children are no longer playing outside, preferring to spend free time in front of screens.
|
That teenagers and children do not get outside to play any more, preferring to spend their free time looking at screens, has been the lament of many for the the past decade.
| 0.806856
| 86
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada lidí během posledního desetiletí lamentuje, že teenageři a děti si již nehrají venku a dávají přednost trávení volného času před obrazovkami.
|
Many people over the last decade lamentuje that teenagers and children are no longer playing outdoors and prefer to spend their free time in front of the screens.
|
That teenagers and children do not get outside to play any more, preferring to spend their free time looking at screens, has been the lament of many for the the past decade.
| 0.449109
| 73
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada z nich se připojila k radikálům z IS a dalších skupin.
|
Many of them joined radicals from IS and other groups.
|
Many of them have joined the IS militants and other groups.
| 0.957732
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada z nich se připojila k radikálům z IS a dalších skupin.
|
Many of them joined the militants from IS and other groups.
|
Many of them have joined the IS militants and other groups.
| 0.549113
| 87.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada z nich se připojila k radikálům z IS a dalších skupin.
|
Many of them have joined militants from IS and other groups.
|
Many of them have joined the IS militants and other groups.
| 0.908625
| 94
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Řada z nich se připojila k radikálům z IS a dalších skupin.
|
Many have joined the radicals of the IS and other groups.
|
Many of them have joined the IS militants and other groups.
| 1.132861
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel komunitních center právní pomoci v Queensladu James Farrell řekl, že podle nejnovější souhrnné zprávy Národní asociace komunitních center právní pomoci bylo zjištěno, že každoročně je odmítnuto pět tisíc lidí.
|
James Farrell, director of community law centers in Queensland, said that according to the latest summary report of the National Association of Community Legal Aid Centers, five thousand people were rejected annually.
|
Director of Community Legal Centres Queensland James Farrell said the latest National Association of Community Legal Centres Census Report found thousands of people were already being turned away each year.
| -0.173194
| 59
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel komunitních center právní pomoci v Queensladu James Farrell řekl, že podle nejnovější souhrnné zprávy Národní asociace komunitních center právní pomoci bylo zjištěno, že každoročně je odmítnuto pět tisíc lidí.
|
The community centres legal aid in Queensladu James Farrell said that, according to the latest summary report, the National Association of community legal centres, it was found that annually is rejected five thousand people.
|
Director of Community Legal Centres Queensland James Farrell said the latest National Association of Community Legal Centres Census Report found thousands of people were already being turned away each year.
| -0.065209
| 74.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel komunitních center právní pomoci v Queensladu James Farrell řekl, že podle nejnovější souhrnné zprávy Národní asociace komunitních center právní pomoci bylo zjištěno, že každoročně je odmítnuto pět tisíc lidí.
|
The director of community centres of legal aid in Queensland, James Farrell, said that, according to the latest summary report by the National Association of Community Legal Aid Centres, five thousand people were found to be rejected each year.
|
Director of Community Legal Centres Queensland James Farrell said the latest National Association of Community Legal Centres Census Report found thousands of people were already being turned away each year.
| -0.495589
| 52.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel komunitních center právní pomoci v Queensladu James Farrell řekl, že podle nejnovější souhrnné zprávy Národní asociace komunitních center právní pomoci bylo zjištěno, že každoročně je odmítnuto pět tisíc lidí.
|
Director of community Centers of legal aid in Queensladu James Farrell said that, according to the latest summary report of the National Association of Community Legal Aid centres, five thousand people were dismissed each year.
|
Director of Community Legal Centres Queensland James Farrell said the latest National Association of Community Legal Centres Census Report found thousands of people were already being turned away each year.
| -0.715605
| 44.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel sekce WHO odpovídající za vymýcení obrny Michel Zaffran stanici BBC řekl, že očkování v Nigérii začne už příští týden.
|
WHO polio eradicator responsible for polio eradication Michel Zaffran BBC said the vaccination in Nigeria will begin next week.
|
The Director of polio eradication at WHO told BBC that the immunisation in Nigeria will start as early as next week.
| -0.566302
| 50.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel sekce WHO odpovídající za vymýcení obrny Michel Zaffran stanici BBC řekl, že očkování v Nigérii začne už příští týden.
|
The Director of the WHO for polio eradication, Michel Zaffran told BBC that vaccination in Nigeria will start next week.
|
The Director of polio eradication at WHO told BBC that the immunisation in Nigeria will start as early as next week.
| -0.813076
| 62.25
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel sekce WHO odpovídající za vymýcení obrny Michel Zaffran stanici BBC řekl, že očkování v Nigérii začne už příští týden.
|
The director of the WHO section responsible for eradicating polio Michel Zaffran told the BBC that vaccination in Nigeria would begin as early as next week.
|
The Director of polio eradication at WHO told BBC that the immunisation in Nigeria will start as early as next week.
| 1.005022
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ředitel sekce WHO odpovídající za vymýcení obrny Michel Zaffran stanici BBC řekl, že očkování v Nigérii začne už příští týden.
|
The director of the WHO responsible for polio eradication, the BBC's Michel Zaffran station, said that vaccination in Nigeria would begin next week.
|
The Director of polio eradication at WHO told BBC that the immunisation in Nigeria will start as early as next week.
| -1.043873
| 42
| 3
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.