english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
They are only outside this immunity when the troops are off duty and off their military bases. In addition to that, the American have the authority to determine whether their troops are on duty or not ...
Za nekoliko meseci, nebi trebalo da bude ni jednog okupatora u Iraku, a ako i ostane, trebalo bi ga tretirati kao okupatora.
en-sr
As Iraqis we want transparency in this agreement. Iraqis want words that have one meaning, no more no less.
S druge strane, Jenan razmišlja o složenom načinu izražavanja u tom dogovoru.
en-sr
Oct. 7 marks two years since the assassination of journalist Anna Politkovskaya.
Dve godine od atentata na novinarku Annu Politkovskay-u obeležiće se 07 oktobra.
en-sr
Many, many people came to the cemetery. Familiar faces, recognizable.
Mnogi su se pojavili na groblju; poznata lica.
en-sr
LJ markgrigorian wrote about (RUS) and posted pictures from the RAW in WAR Anna Politkovskaya Awards 2008 event, held at the Frontline Club in London on Oct.
LJ markgrigorian je napisao o (RUS), i postavio slike iza ’RAW in WAR’ Nagrade Anna Politkovskaya 2008, a to se desilo u Frontline Club-u u Londonu, 06 oktobra:
en-sr
- Kolin of Living in Shkodër has been jogging around the city lately "seeing 'normal' Albanian life," getting "LOTS of really strange looks" and taking pictures of the old doors to private houses: There are many of these and one street could have about 20 different kinds of doors.
Kolin, sa Living in Shkoder, džogirao je kroz grad u pre nekoliko dana i ’posmatrao ’normalan’ život albanaca,’ koji poprima JAKO čudan izgled,’ i slika stare kapije privatnih kuća:
en-sr
First, there is Google's Dubrovnik-Mostar route: Instead of the conventional 150-kilometre drive that less creative mapping software might recommend, Google suggests a more adventurous approach: a ferry to Italy, some driving, another ferry to Greece, and more driving through Greece, the entire length of Albania, Montenegro, and finally Bosnia.
Umesto uobičajene vožnje od 150km koje bi predložio i manje genijalan softver za mape, Google predlaže jako avanturistički način: prvo trajektom do Italije, malo vožnje, drugi trajekt do Grčke, pa onda još malo vožnje kroz Grčku, cela dužina Albanije, Crne Gore, i konačno ste u Bosni.
en-sr
And the Belgrade-Podgorica route: Closer inspection of the driving directions reveals the problem: Google wants us to head southeast for 150km, turn around, and drive back to the outskirts of Belgrade on the same road before finally taking the correct road towards Montenegro.
Problem nastaje kada se sprovede temeljna istraga pravaca za vožnju: Google nudi da vozimo 150km. jugo-istočno, da se okrenemo, da se vozimo do predgrađa Beograda na istom putu, dok ne stignemo na pravi put prema Crnoj Gori.
en-sr
In another post, Captain Oddsocks writes about his "love/hate relationship" with "tourist information offices in the Czech Republic" and offers some tips on how "to make sure their visitors, however few or many, have such a wonderful stay that they want to go away and spread the word without being asked": I say that because I think, even though foreign tourists have been coming here freely for almost 20 years, the Czech Republic remains drastically underrated and underappreciated.
U drugom postu, Captain Oddsocks piše o svm ’odnosu punom ljubavi/mržnje’ sa ’kancelarijama za turiste u Republici Češkoj,’ i nudi nekoliko predloga ’koji će osigurati da turisti, koliko god da ih ima, uživaju u svojoj poseti i da kada odu lepo pričaju o mestima koja su posetili’:
en-sr
I imagined the place would be deserted but I think there’s a caretaker living in the north wing because I saw a tricycle parked there (visible in the next picture) and curtains in the windows. There’s a weird looking guy, about 45 years old, rides around the neighbourhood on a tricycle made for a 6 year old.
Mislio sam da je to mesto napušteno, ali mislim da domar živi u severnom krilu pošto sam video triciklo parkirano u tom delu (koji se može videti na sledećoj slici), i zavese na prozorima.
en-sr
Villagers of Kibati fleeing towards Goma after fighting in the area. Photo by Julien Harneis
Kibati Seljaci Kibatija bežeći prema Gomi posle borbi u oblasti, fotografiju snimio Julien Harneis
en-sr
Colette Braeckman, a Belgian journalist and author of several books on Central Africa, wonders: One of our facilitators for community radio (Ushirika) was killed in Rutshuru.
Colette Braeckman, belgijanski novinar i autor nekoliko knjiga o centralnoj Africi, čudi se:
en-sr
Isn't it obvious, while Pakistan plays dirty politics (there is no denying that they help militants enter India when their army fires to protect their passage by distracting the Indian army) and these jihadists kill innocents, Indians will be bitter? They will retaliate too, take it out on Muslims, this Islamophobia will build up.
Indijski najveći grad i centar interesovanja je trenutno vruće mesto; skoro kao i Kašmir. ’Svi gledamo TV dok nam očne jabučice ne počnu izbacivati radioaktivni plamen,’ dobacuje prijatelj i slobodni fotograf iz Mombaija, koji i dodaje:
en-sr
In a post, Iranian blogger Deserter refers to Martin Luther King Jr's civil rights movement and his assassination in 1968, and writes that King's wife made a statement during the civil rights leader's funeral asking how long it would take to achieve freedom. The answer to King's wife was 40 years, Deserter says.
U svom postu, Deserter se osvrće na pokret za građanska prava Martina Luthera Kinga Jr.-a i na njegovo ubistvo 1968, i piše šta je žena Martina Luthera Kinga rekla na njegovoj sahrani: Koliko se još moramo žrtvovati da bi dostigli slobodu?
en-sr
40 years ago the country was functioning on oil money, still it is the main vital source for Iran. 40 years ago in universities a female student wearing a veil was under pressure. Today, a female student who wants her freedom and doesn't wear a veil is under pressure...
Deserter dodaje da je odgovor na pitanje Kingove žene došao 40 godina kasnije.
en-sr
Bluster is bad: Do not make threats that will not or cannot be carried out...
Hvalisanje je loše: Nemojte pretiti ako se te pretnje neće ili nemogu izvršiti ...
en-sr
Ever wonder how to get dozens of people to work together over the internet to collaborate on translations to multiple languages? In nearly two years Global Voices' Lingua translation community has grown to include 15 different languages (7 more up-and-coming!) and over 75 volunteer translators.
Jeste li se ikada zapitali na koji način desetine ljudi zajedno posredstvom interneta sarađuje na prevođenju postova na više jezika?Za približno dve godine Global Voices-ova Lingua prevodilačka zajednica je narasla i uključuje 15 različitih jezika (a više od 7 su u pripremi; * uključujući i srpski - primedba prevodioca!) i preko 75 prevodilaca volontera.
en-sr
He has created an interactive timeline mapping the growth of the project, including the first translation in each language, key partnerships with other organizations, media coverage of the project, and interviews with participants. Slide the green dot to the right to read entries on the timeline.
On kreirao interaktivnu mapu rasta Lingua projekta , uključujući prvi prevod na svakom jeziku, ključne partnerske odnose sa drugim organizacijama, medijsko pokrivanje projekta, intervjue sa učesnicima.
en-sr
Claire Ulrich, who manages Global Voices in French, created this map of the Lingua translators community. View Larger Map
Claire Ulrich koja rukovodi Global Voices na francuskom kreirala je ovu mapu zajednice Lingua prevodilaca.
en-sr
Esra'a also digs up a two-year old sarcastic letter she penned two years ago, in which a fictional Jackson addresses the world. In the letter, Esra'a writes: I’m afraid I’m legally banned from going near any playground since this whole unfortunate misunderstanding with my trousers.
Esra’a je takođe našla jedno sarkastično pismo koje je napisala pre dve godine, u kome se izmišljeni Jackson obraća svetu.
en-sr
Egypt: Call for Commemorating Saddam Hussein · Global Voices
Egipat: Poziv na komemoraciju Sadamu Huseinu | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
On the second anniversary of the execution of ousted Iraqi President Saddam Hussein, and in coordination with the Iraqi community in Cairo, five Egyptian political parties called for commemorating the late president.
Na drugu godišnjicu pogubljenja zbačenog iračkog predsednika Sadama Huseina, a u saradnji sa Iračkim društvom u Kairu, pet egipatskih političkih stranaka pozvalo je na komemoraciju pokojnom predsedniku.
en-sr
After quoting Al Youm 7 newspaper, An Egyptian wrote:
Jedan Egipćanin je napisao sledeće, posle navođenja novina Al Youm 7:
en-sr
Did they do a pathetic job as well? ‘Yes!’ replies Veetrag in his post, 'Pennies prevail over prudence':
Da li su uradili i jedan patetičan posao? ’Da!’ odgovara Veetrag u svom postu ’Novci su jači od promišljenosti’:
en-sr
Please subscribe to our mailing list! You can chose yourself how often you want to hear from us.
Zato vas molimo da se prijavite na našu mailing listu i izaberite koliko često želite da nas čitate.
en-sr
A while ago, there appeared a Facebook group (SRP) with the same name and 1,045 members - as well as a counter-group (SRP, ENG), whose 10,584 members are appealing to Facebook administrators to close the NOŽ ŽICA SREBRENICA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! group because it "glorifies the acts of genocide that took place in Srebrenica, where 8,000 men and boys were murdered": Furthermore, this group propagates hatred to all muslims according to its description "za sve koje mrze Muslimane" which means "for all those who hate Muslims." Serbian blogger Nikola Knežević was angry and reacted strongly on his blog, linking to both Facebook groups.
Nedavno se pojavila Facebook grupa sa istim imenom i sa 1,045 članova kao i suprotstavljena grupa čijih 10,584 članova apeluje kod administratora Facebook-a da zatvori grupu "Nož, žica, Srebrenica!!!" zato što "glorifikuje genocid koji se dogodio u Srebrenici, gde je ubijeno 8,000 odraslih muškaraca i mladića".
en-sr
A normal person is ashamed of the thing that makes a fool proud. After everything... After the loathsome footage of the Scorpions liquidating Muslims, it is not clear to me how some young people can be imbued with so much hatred towards other people who are different from them...
Posle svega... posle onih gnusnih snimaka na kojima Škorpioni likvidiraju Muslimane, nije mi jasno kako neko tako mlad može da bude zadojen tolikom mržnjom prema nekom ko je drugačiji od njega...
en-sr
As far as the ban's concerned... hmm, it is not a bad idea but I don't like any kind of censorship... tomorrow you will react the same way if someone creates a group advocating traditional values... I think it will be better to become a member of this group and explain to the young people that what they are doing is wrong...
Što se tiče zatvaranja... hmm, nije loša ideja, ali ne sviđa mi se nijedna vrsta cenzure... sutra ćete tako da reagujete i kad neko otvori grupu za očuvanje tradicionalnih vrednosti
en-sr
Racism, homophobia and any kind of hatred mainly originate from not knowing of facts, as well as from a fear of the unknown things. Piro001: People are unsatisfied due to poverty and misfortune and uncertain future, and some fools abuse it...
Ljudi su nezadovoljni siromaštvom i bedom i neizvesnom budućnosti i tu se nađu neke budale koje to zloupotrebe.
en-sr
In the biography section of the "Mother Courage" web site, Krugolina Borup wrote: My name is Branka Stamenkovic.
U odeljku za biografiju na web sajtu "Majka Hrabrost", Krugolina Borup je napisala:
en-sr
While I was giving birth, air-condition device fell to the floor. Luckily, I didn't lie nearby. I ask myself, if I did, what would happen?
Pitam se, šta bi bilo da jesam?
en-sr
I gave birth in 1977 and I still remember every detail. Memories and fear returned in 2007, immediately before my daughter's delivery.
Porodila sam se 1977. godine i danas pamtim svaki detalj a sećanja su se sa strahom vratila kada se poradjala moja ćerka, 2007. godine.
en-sr
I felt as an unseen wonder. When the baby was born, her lower part of the body was as blue as ink and the upper part was as white as a sheet. They showed me my baby and walked out.
Na moje pitanje posle pregleda, da li napredujem sa otvaranjem (pošto sam vec 6 sati ležala pod indukcijom, otvorena 6 prstiju na prijemu), drsko mi je odgovarala: "Gde žuris?
en-sr
He was professional, at the same time very close to us, common people. For two days, while I couldn't get up, he was bringing me meals into bed and visiting me past regular visits.
Stručan, a pritom blizak nama "običnim smrtnicima", koji nije bio dežuran, a izašao mi u susret, koji mi je donosio obroke u krevet prva dva dana, kada nisam mogla ustati od iscrpljenosti, koji me je obilazio i van vizite
en-sr
I completed formalities which were related to entering the hospital from 6.30am to 1.30pm. I was told I was lucky because some women were waiting for a bed for 17 hours. Despite my requests to examine me some of doctors, nurses behaved as if they were higher beings, sent me to CTG, were shouting at me, told me that I was spoiled and that I'll never give birth.
Od 6.30 sam obavljala formalnosti vezane za prijem na odeljenje, krevet sam dobila oko 13.30 i još mi je rečeno da se smatram srećnom jer su žene znale da čekaju i do 17h Uprkos mojim molbama da me pregleda neko od lekara, sestre su izigravale svevišnja bića, slale me na CTG (koji nije pokazao pravo stanje stvari), vikale na mene kako sam razmažena i kako ću se poroditi „malo sutra“.
en-sr
I was throwing up. I thought I would die.
Kako oni meni, tako i ja njima.
en-sr
No one came to help me. I was beginning to lose consciousness. I tried to slap myself.
Opet povraćam, kao neku kiselinu.
en-sr
You only can stand at a hallway and pray to God that someone will examine you before the baby falls out on the floor. I have contractions every 5 minutes, I am standing in the hallway without panties and I am smeared by different fluids. I have no information on where I should go, what I should do.
Kontrakcije su već na pet minuta, stojim u hodniku bez gaća, uflekana raznim telesnim tekućinama, bez ikakve mogućnosti da dobijem informaciju o tome gde sada, kako i šta.
en-sr
Bed linen was not changed for all days of my stay there. During one of my four births in Novi Sad, I was panting and I was very thirsty.
Svih dana koliko sam bila u porodilištu nisu menjali posteljinu.
en-sr
I asked for a glass of water. The answer was: "This is not a pastry shop." Protocols are medieval.
Jednom prilikom sam od dahtanja jako bila žedna, bio je avgust i 40 C i tražila sam vode. „Ovo nije poslastičarnica“-bio je odgovor. Protokoli su srednjevekovni.
en-sr
And every ten minutes a very cordial midwife asked me whether I had pains and whether I would want analgesic. I mentioned that I didn't want epidural anesthesia, although it was free of cost.
Svakih desetak minuta me je preljubazna babica pitala da li želim nešto protiv bolova, Napominjem da sam uvek insistirala na prirodnom porođaju i nisam želela epidural iako mi je ponuđen i to besplatno.
en-sr
There were fathers went to work and never returned; children went to school, bidding their parents good bye without realizing that that was the last good bye they will ever wish them. Women went to market and never returned; wives and husbands were separated by death prematurely.
Očevi koji su otišli na posao nikada se nisu vratili; deca su opraštajući se od roditelja otišla u školu ne shvatajući da je to bio poslednji oproštaj.
en-sr
20 January is the day Azerbaijanis pay tribute to those who gave their lives for the country's independence...
Žene su odlazile na pijacu i nikada se nisu vratile; smrt je prerano rastavila žene i muževe.
en-sr
Conventional writers label bloggers' literature as "Kleenex" Literature.
Klasični pisci ove knjige nazivaju "Kleenex" literaturom.
en-sr
Ghada Abdel Aal spoke up on behalf of bloggers.
Ghada Abdel Aal govori u ime blogera.
en-sr
Ahmed Al Sabbagh wrote: A seminar titled "Bloggers' Literature ... the screams of youth or Kleenex?" was held on Thursday 22 January, 2009 at the annual Cairo International Bookfair.
Ahmed Al Sabbagh piše: Seminar pod nazivom "Blogerska literatura … vapaji mladih ili Kleenex?" je održan u četvrtak, 22. januara 2009. na godišnjem Međunarodnom sajmu Knjiga u Kairu.
en-sr
The seminar was organized by the renowned writer Youssef Al Ka'eed and bloggers Ghada Abdel Aal, Shady Aslan, and Mayada Medhat spoke of blogging.
Seminar je organizovao eminentni pisac Youssef Al Ka'eed, a blogeri Ghada Abdel Aal, Shady Aslan i Mayada Medhat su govorili o pisanju blogova.
en-sr
Ahmed Al Sabbagh also linked to Ghada's video where she started by defining bloggers' literature as follows:
Ahmed Al Sabbagh je objavio link ka Ghadinom videu koji započinje definisanjem blogerske literature:
en-sr
Like any other form of literature, blogging expresses a human being's thoughts, feelings, and inhibitions.
Kao i sve druge vrste literature, blogovi iskazuju ljudske misli, osećanja i inhibicije.
en-sr
It is the open air literature; the literary expression of freedom and passion; words that reach out from one heart to another exposing the depth of the human psyche in freedom, honesty, and sincerity.
To je literatura otvorenog prostora; literarni izraz slobode i strasti; reči koji iz jednog srca dopiru do drugog otkrivajući dubine ljudske psihe slobodom, poštenjem i iskrenošću.
en-sr
Tawfiq El-Hakim also said that our share of such kind of literature is minimal just as much as our share of honesty and openness is minimal - This is exactly what we as bloggers do.
Tawfiq El-Hakim kaže i da je teško prihvatanje ove literature odraz manjka poštenja i otvorenosti uopšte - to je tačno ono na čemu mi kao blogeri radimo.
en-sr
In an interview, Mr. Youssef Al Ka'eed said that if you need 10 words to express a thought then use just 10 words to express that thought.
U jednom intervjuu, gospodin Youssef Al Ka'eed kaže da, ako ti je potrebno 10 reči da izraziš svoju misao, onda upotrebi samo tih 10 reči da je izraziš.
en-sr
There is no need to show off our lexicon, since our aim as writers is to deliver our messages in the most comprehendible form.
Nema potrebe da se hvališ svojim rečnikom, jer je cilj pisca da prenese svoju poruku na najjednostavniji način.
en-sr
Hence, we are not shallow ... we are merely simple and writing a light fun entertaining book is not a crime.
Nismo glupi … samo smo jednostavni i nije zločin napisati laku, zabavnu i zanimljivu knjigu.
en-sr
Mona Eltahawy reveals the Arab world's dirty secret when she tells a tale of racism: I was on my way home on the Cairo Metro, lost in thought as I listened to music when I noticed a young Egyptian taunting a Sudanese girl.
Vraćala sam se kući metroom u Kairu i bila zamišljena dok sam slušala muziku; u jednom trenutku sam primetila kako se jedna egipćanka ruga mladoj sudanki.
en-sr
Blood tests showed there was no drink or drugs in either of the girl’s systems and no drink or drugs were found in the apartment. “My daughter has just been killed and I have to ask the coroner if she was a virgin to salvage her reputation,” said her father on TV as he struggled to hold back tears. “I had to cancel the funeral because of what the press has reported.
„Moja ćerka je upravo ubijena i moram pitati službenog istražitelja da li je bila devica da bih joj spasio reputaciju,“ izjavio je njen otac na televiziji kroz suze. „Morao sam da otkažem sahranu zbog onoga sto je štampa objavila.
en-sr
But it was picked up by Twitter users and investigated after Indy.gr - an offshoot of the Indymedia Athens group - provided a translation of the article in Greek. The idea to organize an embargo of the port was proposed and widely "re-tweeted":
Medjutim, skinuli su je korisnici Twitter-a i istražili je nakon što je Indy.gr - jedan izdanak grupe Indymedia Athens - obezbedila prevod ovog članka na grčki.
en-sr
And Blocked Again · Global Voices
I ponovo blokiran | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
We used various technical tricks to access Livejournal.
Koristili smo razne tehničke trikove da pristupimo LiveJournalu.
en-sr
On January 28, it has been unblocked.
A onda je 28. januara sajt deblokiran.
en-sr
Who made a decision to filter it and to open it up - we don't know.
Nije nam poznato ko je doneo odluku o filtriranju i o prestanku filtriranja.
en-sr
How long will we have an opportunity to enjoy open access to it - we don't know.
Ne znamo ni koliko dugo ćemo imati slobodan pristup sajtu.
en-sr
Maybe I have to scream "hurray", but for some reason I want to curse.
Možda bi trebalo da se radujem, ali bih iz nekog razloga radije psovao,
en-sr
said eev .
kaže eev .
en-sr
Many bloggers did not believe the unexpected happiness - their Livejournals were full of excited posts.
Mnogi blogeri nisu mogli da veruju - njihovi LiveJournali su bili puni uzbudljivih postova.
en-sr
Skeptics were doubtful, and lord-fame was among them : I bet ten to one that they will find the "bug" and block the website again. graveric added:
Skeptici su bili sumnjičavi, a među njima i lord-fame :
en-sr
There is a suspicion that a petty trouble occured somewhere at Kazakhtelecom.
Sumnja se da je negde u Kazakhtelecom-u nastao mali problem.
en-sr
It will be fixed soon.
Biće uskoro sređen.
en-sr
That's exactly what has happened by the evening of the next day.
Baš to se i dogodilo sledeće večeri.
en-sr
Cyber-gorynych says that there was an upgrade of equipment on Kazakhtelecom, while lord-of-silence explains it with the change of IP addresses of Livejournal itself, so that they were temporarily open for the users, but later they were filtered .
Cyber-gorynych kaže da su uradili ugrade neke opreme u Kazakhtelecom-u, dok lord-of-silence objašnjava da je u stvari LiveJournal promenio IP adrese, pa su privremeno bili dostupni korisnicima, ali su kasnije ponovo stavljeni pod filter .
en-sr
We shall remind that this fuss is taking place against the background of the new draft law on Internet regulation, currently under consideration in the Parliament.
Podsećamo da se sve ovo dešava dok se u parlamentu priprema novi nacrt Zakona o internetu.
en-sr
As pulemetchizza comments :
O tome pulemetchizza kaže:
en-sr
The law, if adopted, will determine which website should be open for the Kazakhstani citizens, and which websites should be banned here.
Zakon će, ako bude usvojen, određivati koji će sajtovi biti dostupni građanima Kazahstana, a koji ne.
en-sr
What Kazakhlecom did illegally and on the sly with Livejournal, will be possible to do with any other website - and legally.
To što je Kazakhtelecom uradio protivzakonito sa LiveJournalom, biće moguće uraditi sa bilo kojim sajtom - i to po zakonu.
en-sr
On the pretext of threat to national security.
Pod izgovorom pretnje po nacionalnu bezbednost.
en-sr
The decision will be made by the prosecutor without sending a notice to the website owner.
Odluku može da donose tužilac, bez slanja upozorenja vlasniku sajta.
en-sr
Earlier reports on Livejournal blockage in Kazakhstan here and here.
Prethodni izveštaji o blokadi LiveJournala su ovde i ovde.
en-sr
You feel the stress and fear. You can see it on everyone's face.
Živimo pod stresom i u strahu, a to se vidi na svačijem licu.
en-sr
I am seeing flowering vines. Bright curtains in windows. Chickens running about.
Vidim kako cveta vinova loza, vidim svetle zavese na prozorima, kokoške koje trče.
en-sr
Ahmed
Iskreno, Ahmed
en-sr
Several countries are well represented in the Antarctic blogosphere. Chile, in addition to the website of the Chilean Antarctic Institute , publishes information via the blog Antarctic Air Base President E. Frei M .
Nekoliko zemalja se dobro predstavilo u antarktičkoj blogosferi. čile, u dodatku web sajta nacionalnog Instituta za Antarktik , objavljuje informacije preko bloga Antarctic Air Base President E. Frei M .
en-sr
Brazil: The Cybercrimes Bill meets the "Cybercriminal" Camp · Global Voices
Brazil: Zakon o sajber-kriminalu u poseti kampu "sajber-kriminalaca" | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Most classrooms didn’t have desks, They sat on rocks instead. There was a chalkboard with holes in it… I went to the library there was about 20 books.
Prošle večeri sam srela devojčicu koja je nosila puno vode.
en-sr
Last August, for example, Gerald Warner wrote on the Daily Telegraph blog that a constitutional monarchy might be the best model for Georgia to follow. Democrats have been talking about monarchy on the British model and citing the example of King Juan Carlos in Spain to prove the practicability of a restoration.
U avgustu prošle godine, na primer, Gerald Warner je napisao u Daily Telegraph blogu da bi ustavna monarhija mogla biti najbolji model za Gruziju.
en-sr
Royal World agrees. While the "fairy tale" element of monarchy is important and should not be belittled, that does not mean that a restoration would have nothing to offer Georgia's very real problems. The world's remaining monarchies make a substantial tangible difference in the lives of their substance; why would Georgia not wish to emulate them?
Preostale svetske monarhije imaju značajan uticaj na živote svojih podanika; zašto Gruzija ne bi sledila taj primer?
en-sr
However, also writing for the Daily Telegraph blog, Sarah Marcus is less convinced. it's doubtful that the restoration of the monarchy will become anything more than a fantasy in the foreseeable future.
Međutim, još jedan autor Daily Telegraph bloga, Sarah Marcus nije toliko sigurna.
en-sr
India: Sakshat, The $10 Laptop · Global Voices
Indija: Sakshat, laptop za 10 dolara | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Gaurav Mishra at Gaurovonomics discusses about the recently unveiled Sakshat, the $10 laptop in India.
Gaurav Mishra na blogu Gaurovonomics diskutuje o nedavno predstavljanom Sakshat-u, laptopu koji u Indiji košta 10 američkih dolara.
en-sr
I read magazines, i read newspapers and I read blogs. I do these because i have far more faith in the credibility of those who write - than the credibility of those who produce and package news on TV.
Čitam časopise, novine i blogove, i to radim zato što daleko više verujem u verodostojnost onoga što se piše, u odnosu na ono što se proizvodi i emituje posredstvom televizije.
en-sr
We urge all bloggers to send us their views on this issue. And to protest NDTV’s highhanded efforts to curb our freedom of speech.
Pozivamo sve blogere da nam pošalju svoje mišljenje u vezi s ovim problemom, kao i da protestvuju protiv bahatih pokušaja NDTV-a da nam ograniči slobodu izražavanja.
en-sr
As expected, yoga teachers criticized the ban on yoga: “To me, yoga is not something that can be regulated by clerics.
„Za mene joga nije nešto što će sveštenik da reguliše.
en-sr
It’s up to the individual how they practice it,” said Pujiastuti Sindhu, a Muslim and the owner of the Yoga Leaf Studio in Bandung, south of the capital Jakarta. “The clerics are afraid that people who practice yoga are worshipping another god but we are not.
Na pojedincu je da odluči kako će je vežbati,“ kaže Pujiastuti Sindhu, musliman koji je vlasnik Yoga Leaf Studio u Bandung-u, južno od glavnog grada Džakarte. „Sveštenici se boje da ljudi koji vežbaju jogu obožavaju drugog Boga, ali mi to ne radimo.
en-sr
It’s only because they don’t understand what yoga is and they feel it’s a threat. They should go to yoga class and try it.”
Problem je u tome što oni ne razumeju šta je joga i zato je osećaju kao opasnost.
en-sr
"I am angry about the fatwa, because both my father and grandfather are smokers and the new fatwa now makes them sinners," said Abdul Hardiyanto, 38, a Muslim stock broker. "I am going to keep smoking, because religion must stay away from this matter.
„Ljut sam zbog zabrana zato što su i moj deda i moj tata pušači i sada ta nova zabrana od njih pravi grešnike,“ rekao je Abdul Hardiyanto, 38 g. musliman, akcionar na berzi. „Nastaviću da pušim zato što religija treba da stoji dalje od toga.
en-sr
Jordan: Why I Love Gmail · Global Voices
Jordan: Zašto volim Gmail | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
And Far Away, from Jordan, writes about what she loves about emailing service - Gmail.
And Far Away, iz Jordana, piše zašto voli email servis - Gmail.
en-sr
Don’t trust this 100 percent. It won’t always be right.
Ne verujte u ovo 100%, nije uvek tako.
en-sr
Cuba: Download Nova Baire · Global Voices
Kuba: Skinite Nova Baire | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Bloggers Cuba provides the link for those interested in downloading the version of Nova Baire, the open-source operating system in Cuba.
Na sajtu Bloggers Cuba zainteresovani mogu naći link za skidanje Nova Baire, open-source operativnog sistema sa Kube.
en-sr
Lebanon's Telecommunications Minister Gibran Bassil is affiliated with the Free Patriotic Movement, a key Hezbollah ally: 1. Hezbollah is allied with the Free Patriotic Movement
Hezbollah je saveznik Free Patriotic Movement-a
en-sr