english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
However, the video, of course, may not have been uploaded by the man himself. As Majid points out in his piece, it is more likely uploaded through malice by someone else, given that the authorities' reactions and subsequent punishments are so predictable.
Svaki put kada se to desi imamo jednu reakciju od strane gay peanut gallery ovde u Americi.
en-sr
Every time this happens there's one of several predictable reactions from the gay peanut gallery here in America: (1) Go back to your Middle Eastern, African, or Asian "hellhole"
(1) Vratite se na vaš Srednji istok, u afrički ili azijski “pakao”.
en-sr
- Encourage readers to read a blog post each day, even if they are just going to read a short post. - Increase the number of visitors and followers to blogs, who will be more confident to find new posts every time they visit those blogs.
Ljudi koji su učestvovali u kampanji trebali su da pišu po jedan blog-post svakoga dana u mesecu.
en-sr
It can be on anything, even daily incidents they experience during this month. It will start in the 1st of May - which is the starting date of the campaign, and in case any of the participants was not able to write a new post one day, he can compensate by writing an extra post the following day.
Ovaj projekat je vrlo sličan projektu “365” ali se on odnosi na blogove, a ne na fotografije.
en-sr
I would easily define these young men as Nazis and fascists.
Lako bih ih definisala kao naciste i fašiste.
en-sr
I consider the presence of such individuals a serious problem and I've spent a lot of time talking about the resurgence of fascism in our country, but insofar as this problem is linked to the refugees, whose cause we support, I think we now have to focus mainly on that cause.
Smatram da je prisustvo takvih pojedinaca ozbiljan problem, provela sam mnogo vremena pričajući o ponovnom izbijanju fašizma u našoj zemlji, ali utoliko je ovaj problem povezan i sa izbeglicama, čija prava podržavamo, mislim da moramo uglavnom da se fokusiramo na ta prava.
en-sr
In her article, blogger Selene writes : "Nazism is not an opinion, it's a crime."
"Nacizam nije mišljenje, već zločin."
en-sr
Zeinobia thinks that Scheherazade gave life lessons to her husband over 1001 nights especially in Politics and the art of rule , this is why many people wish to see her dead. Poor Scheherazade , she made it and her life was spared by her tales in the ancient times where as in the modern times some are trying to ban the tales that saved her and the daughters of her nation for 1000 and 1 nights !! Zeinobia tell us that:
Zeinobia smatra da je Šeherezada pružila životne lekcije svom mužu tokom hiljadu i jedne noći, posebno iz politike i veštine vladavine, upravo je to razlog zašto mnogi žele njenu smrt.
en-sr
Controlling ideas is one of the reasons why Egypt is behind. We gotta get out of this shell and break free. Have you ever compared Egyptian music lyrics to foreign songs?
Da li ste ikada poredili egipatske muzičke stihove sa stranim pesmama?
en-sr
All the women were ejected from the stadium during the match on Monday. The two Dutch women, who were considered the "leaders" of the campaign, were arrested early Wednesday morning and charged with merchandising offenses.
Sve devojke su bile izbačene sa stadiona tokom meča u ponedeljak, a dve, koje su smatrane za vođe grupe, uhapšene su rano u sredu i optužene su za prekršaj u trgovanju.
en-sr
Some folks are falling for the claim that Israel's attack was in "self-defense". And even many of those who are not buying the Israeli propaganda are distracted by some details about the proportionality of the attack, and whether Israeli soldiers started violence or not.
Neki ljudi veruju da je izraelski napad bio u “samoodbrani”, a čak mnogi od onih koji ne nasedaju na izraelsku propagandu su zbunjeni nekim detaljima o proporcionalnosti napada i time da li su izraelski vojnici započeli sukob ili ne.
en-sr
However, some politicians might rely on Paragraph 67 (Section V) of the San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea in order to justify the attack. The paragraph that states that "Merchant vessels" may not be attacked unless they are believed on reasonable grounds to be "breaching a blockade".
Međutim, neki političari bi mogli da se pozovu na paragraf 67 (odeljak V) san-remskog Uputstva za Međunarodni zakon o oružanim sukobima na moru kako bi opravdali napad.
en-sr
But even if the San Remo Manual applied to the Israel-Palestinian conflict, there are a number of reasons to believe it does not apply to this particular attack. For one, the "blockade" these ships were breaching is itself unlawful, because it constitutes collective punishment of Gaza's civilian population in violation of article 33 of the Fourth Geneva Convention, and the blockade is in violation of Paragraph 102 of the San Remo Manual itself that prohibits the establishment of a blockade if "the damage to the civilian population is, or may be expected to be, excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated from the blockade.".
Taj paragraf kaže da “trgovački brodovi” ne smeju biti napadnuti osim ukoliko postoji njihova namera da “naruše blokadu”.
en-sr
Raed then continued: Based on all the information we have so far, Israeli's claim that the attack was in "self-defense" is absurd, because Israel did not have the right to board Mavi Marmara in the first place.
Na osnovu svih informacija koje imamo do sada, tvrdnja Izraela da je napad izvršen u samoodbrani je apsurdna zato što, na prvom mestu, Izrael nije imao pravo da uđe na brod Mavi Marmara.
en-sr
Hayder El Khoei (Eye-Raki), on the other hand, decided to point out the series of double standards that accompanied the attack and the reactions of the media outlets towards it. He started by an imaginary scenario where Iran is the one the attacked the flotilla instead of Israel.
Hayder El Khoei (Oko Iraka), sa druge strane, odlučio je da ukaže na seriju duplih standarda koji su pratili napad i reakcije medija na to.
en-sr
You can read more on the negative aspects of this law in the “Call for protection of citizens’ privacy in the Republic of Macedonia,” published by Metamorphosis: Foundation for Sustainable ICT Solutions. BoingBoing published an article titled Macedonia introduces universal, deep telco/Internet wiretapping; hardly any MPs bother to vote, stating this:
O negativnim aspektima ovog Zakona više možete pročitati u „Poziv na zaštitu privatnosti građana Republike Makedonije“ koji je objavila „Metamorfoze“, fondacija za održiva informatička rešenja.
en-sr
Pakistan: Internet and the challenge of language · Global Voices This post is part of our special coverage Languages and the Internet.
Pakistan: Internet i izazov jezika | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Pakistan today would seem primed for rapid growth in internet use.
Pakistan danas izgleda pripremljen za nagli rast korišćenja interneta.
en-sr
And his real award is his braveness in standing against injustice and tyranny. And his support for the victims of such systems.
Ali, stvarna nagrada je njegova hrabrost da se suprotstavi nepravdi i tiraniji i podrži žrtve takvih sistema.
en-sr
The eighty-something year old man stood and said: "There are two super powers in the World: The United States of America and You." The dreamer who fought for a better world, a world with more justice and reason, has left us now.
Čovek star 80 i nešto godina stajao je i govorio: „Postoje dve super sile u svetu: Sjedinjene američke države i vi.“ Napustio nas je sanjar koji se borio za bolji svet, svet sa više pravde i razuma.
en-sr
Ahmed El Mueini wrote in his blog about Saramago's novel Blindness, and how he has had it in his bookshelf but never had the chance to read it: للأسف لم أقرأ لساراماغو، وكنتُ دائمًا ما أنظر إلى روايته "العمى" في رف مكتبتي متمنيا أن أقرأها في فرصةٍ قريبة. Saramago became very well known for his novel, "Blindness", which was published in 1995, and was later on translated into Arabic by "Muhammad Habib", and was then published by "Dar El Mada".
Zbogom Žoze Saramago! للأسف لم أقرأ لساراماغو، وكنتُ دائمًا ما أنظر إلى روايته “العمى” في رف مكتبتي متمنيا أن أقرأها في فرصةٍ قريبة Saramago je postao veoma poznat po svom romanu “Slepilo”, koji je objavljen 1995. godine, a kasnije ga je na arapski preveo “Muhammad Habib” i objavio “Dar El Mada”.
en-sr
He was also well known for his book, "The Gospel According to Jesus Christ", which was the reason behind his departure from Portugal to spend the rest of his life in the Canary Islands. Unfortunately I haven't read anything for Saramago, and I always see his novel "Blindness" on my bookshelf and wish to have the chance to read it soon.
Takođe je bio poznat po svojoj knjizi “Jevanđelje po Isusu Hristu” zbog koje je bio prinuđen da napusti Portugal i ostatak života provede na Kanarskim ostrvima.Nažalost, nisam čitao ništa od Saramaga ali stalno gledam roman “Slepilo” na mojoj polici i čekam priliku da ga uskoro pročitam.
en-sr
But, the man whose video currently has over 3.9 million views on YouTube, complained that he didn't make any money from that, because he's not paid per view, so "it's all for nothing, all for free, and maybe in the future, later we'll make something." I worked for a big and famous billionaire, with famous brands, called Dolce & Gabanna.
Ali, čovek čiji je video na YouTubeu trenutno videlo više od 3.9 miliona posetilaca, kaže da od toga nije zaradio nijedan dinar jer nije plaćen po broju poseta, tako da „je to sve ništa, sve je džabe“, i možda ćemo u budućnosti nešto zaraditi.
en-sr
We talked with the creator of the site, Pavel Kats, and with one of its contributors, Yasna Trandafilovska, so that they could explain the service on their own in the best manner. Q: Pavel, could you introduce Wikidioms in a couple of sentences? A: Well, basically the idea is to provide a web environment where people would help each other to cope with the translation of idioms, maybe one of the toughest challenges in translation.
Razgovarali smo sa osnivačem sajta, Pavelom Katsom, i jednom od njegovih saradnica, Jasnom Trandafilovskom, kako bi nam objasnili ovaj projekat na najbolji način.
en-sr
How many contributors, in how many languages… A: The actively contributing community counts more than 100 translators and growing.
A: Zajednica koja aktivno doprinosi broji više od 100 prevodilaca i stalno raste.
en-sr
The Indian spirit of acceptance is something that is often not in evidence in some of the “freest countries of the world”. Unfortunately, we are marching fast down a path of competitive intolerance, one that will lead to us to become a mirror of Pakistan, characterized by bigotry of the worst kind. When and if that comes to pass, then yes I am going to raise questions about my identity as an Indian.
Članak odražava mnogo od onoga što mislimo, ali odmah zatim uništava sve, izjednačavajući određene osobine sa "indijskim”.
en-sr
The very perspective of the stereotypical Indian that Priya Ramani has is a western one, she is an unabashed western apologist – and she lies through her teeth when she says that white is not her favourite color of skin. Blogger Manasa Malipeddi in Bangalore thinks Priya Ramani's article was brilliant, but she examines some points that Ramani made: None of the things she wrote, mean that she is not Indian.
Ništa od onoga što je napisala ne podrazumeva da ona nije Indijka.
en-sr
But aren't we happy that A. R. Rahman, with that song, has catapulted Indian contemporary music (the kind I think the author likes since she doesn't like Lata's slow version of the national anthem) on to the world stage? Why shouldn't that make us happy, and proud?
Ali zar nismo srećni što je A.R. Rahman, sa tom pesmom, izneo indijsku savremenu muziku (vrstu muzike koju mislim da autorka voli, pošto ne voli usporenu verziju nacionalne himne koju izvodi Late) na svetsku scenu?
en-sr
It is hoped that monk morality can be strengthened to encourage the people to affirm their trust and faith in Buddhism which has hugely contributed to national reconciliation and psychological peace, such as the case of survivors of the Khmer Rouge Regime that kept applying Buddhist teachings to transform their revenge and anger to hope and peace of mind. Photo from the flickr page of Adam Jones, Ph.D.
Treba se nadati da monaški moral može biti osnažen i da kao takav ohrabri narod da afirmiše njihovo poverenje i veru u budizam koji je u ogromnoj meri doprineo nacionalnom pomirenju i duševnom miru, kao što je slučaj sa onima koji su preživeli režim Crvenih Kmera i koji su zahvaljujući budističkim učenjima preokrenuli osvetu i gnev u nadu i pozitivna osećanja.
en-sr
Stasa Zajovic, a lady from the Women in Black, coordinating the action, said: Giving the shoes marks accepting the fact that genocide in Srebrenica happened as well as sympathy and solidarity with the killed ones.
Poklanjanje cipela označava prihvatanje činjenice da se u Srebrenici dogodio genocid, kao i saosećanja i solidarnosti sa ubijenima.
en-sr
The shoes are a symbol of the lifes extinguished and we want each shoe to get a space, because those who were killed are not only dead bones. They are people whose dreams, wishes, loves, and sorrows were killed. Also, the shoes are a symbol of movement.
Cipele su simbol života koji je ubijen i mi imamo nameru da iza svake cipele ostavimo jedan prostor jer ti ubijeni nisu samo mrtve kosti, oni su ljudi čiji su snovi, želje, ljubavi, nemiri ubijeni i, takođe, cipele su simbol kretanja”,
en-sr
Then it is understandable that he does not want to visit Bratunac on July 12. What could he say to Milica Dimitrijevic whose sons, 5 years old Aleksandar and 10 years old Radisav, were killed in Bratunac on 16 January 1993, by the same people with whom, just a day before, he was standing and whom he apologized to?
I zato je razumljivo da 12. jula ne bude u Bratuncu jer šta bi rekao Milici Dimitrijević čiju decu, petogodišnjeg Aleksandra i desetogodišnjeg Radisava, 16. januara 1993. godine, ubiše isti oni s kojima je dan ranije stajao i kojima se izvinjavao!?
en-sr
Representatives of the socialist youth in Bulgaria created a site for people to protest online and post their own requests for Dimitrov's resignation - azprotestiram.com. Bulgarian blogs feature a multitude of opinions on the situation, but overall they condemn the minister's words.
Predstavnici socijalističke omladine Bugarske kreirali su sajt kako bi ljudi mogli da protestuju preko Interneta i sami postave svoje zahteve za smenu Dimitrova – azprotestiram.com.
en-sr
For several days now Internet forums have been flooded with comments about the statement made by minister without portfolio Bojidar Dimitrov, who is responsible for the Bulgarians living abroad, as well as the Department of Religious Affairs in the Council of Ministers. When addressing the Bulgarian people, the minister in question used a certain epithet which should not be repeated.
Čudesne stvari počele su da se dešavaju u našoj zemlji nakon arheološkog otkrića drevnih moštiju Sv.
en-sr
Zeinobia starts her post by summing up how Ehab Salah, a TV presenter, shot his wife: Newsreader Ehab Salah murdered his wife Magda in their house at nearly 4 AM after a huge fight that was heard by their neighbors.
Zeinobia počinje svoj post pričom o tome kako je Ehab Salah, TV voditelj, ubio svoju ženu:
en-sr
Zeinobia said she was: shocked and saddened by the amount of sexism in the comments on the murder in all websites.
šokirana i tužna zbog količine seksizma u komentarima o ubistvu na svim veb sajtovima.
en-sr
They were forced to think twice about raising their voices above the din.
Primorani su da razmisle dva puta pre nego što podignu svoj glas iznad gomile.
en-sr
And that defeats the purpose.
I to pobeđuje cilj.
en-sr
Finally, "I beg you!
Na kraju, "Ja vas molim!
en-sr
Please love your daughter" urged Eman Hashim: لو مش ناوية تصاحبيها و تخليها متأكدة انها ممكن تترمى فى حضنك مهما حصل, بلاش
Molim vas volite svoje ćerke ", uporno je molio Eman Hašim: لو مش ناوية تصاحبيها و تخليها متأكدة انها ممكن تترمى فى حضنك مهما حصل, بلاش
en-sr
لو مش ناوية تربيها عندها ثقة فى نفسها بدل ما تمشى فى الدنيا تدور على نظرة رضا, بلاش
لو مش ناوية تربيها عندها ثقة فى نفسها بدل ما تمشى فى الدنيا تدور على نظرة رضا, بلاش
en-sr
لو مش ناوية تحبيها و تأكدى لها ده بدل ما تعيش عمرها اسيرة اى محاولة انها تتحب, بلاش
لو مش ناوية تحبيها و تأكدى لها ده بدل ما تعيش عمرها اسيرة اى محاولة انها تتحب, بلاش
en-sr
لو مش ناوية توفرى لها الامان الداخلى و الاطمئنان ... بجد, بجد بلاش
لو مش ناوية توفرى لها الامان الداخلى و الاطمئنان ... بجد, بجد بلاش
en-sr
لو ناوية تكبريها على انها وحشة و لا تخينة ولا غبية عشان تتشاط بين الرجلين بعد كده , يبقى بلاش
لو ناوية تكبريها على انها وحشة و لا تخينة ولا غبية عشان تتشاط بين الرجلين بعد كده , يبقى بلاش
en-sr
الخوف و انعدام الامان و الثقة فى النفس و الناس و الدنيا مش بيروحوا مع الوقت. بيكبروا و ياخدوا اشكال مختلفة. و كل ما هاتكبر, كل ماهايكبروا معاها.
الخوف و انعدام الامان و الثقة فى النفس و الناس و الدنيا مش بيروحوا مع الوقت. بيكبروا و ياخدوا اشكال مختلفة. و كل ما هاتكبر, كل ماهايكبروا معاها.
en-sr
If you are going to bring her up believing that she is ugly, fat, or stupid, you will turn her into a miserable pushover; please don't have her. Fear, insecurity, lack of self confidence, and mistrust in people and life are not things that she will outgrow with time; on the contrary they will grow with her and ruin her life. She will either give in to them and ... congratulations for you've brought a sad defeated dead creature to this world.
Ako ćete je odgajati u uverenju da je ružna, debela ili glupa, pretvorićete je u nesrećnu osobu koju je lako poraziti; molim vas nemojte je imati.
en-sr
Up to now, there were four Drumbeat events in Brazil; the lastest took place in São Paulo and gathered individuals from 13 different parts of the country: from the far south to the heart of the Amazon forest. There were also Drumbeat events in Paris, Toronto and Bulgaria.
Do sada su se održala četiri Drumbeat događaja u Brazilu; poslednji se dogodio u Sao Paolo-u i okupio je pojedince iz 13 različitih delova zemlje: od dalekog juga do srca Amazona.Drumbeat događaji su se takođe održali u Parizu, Torontu i Bugarskoj.
en-sr
The blogger writes: What happened?
Bloger piše:
en-sr
Arash Ashouri, a leading Iranian photo blogger based in Iran, writes in his blog, Kosoof, about one of hunger strikers: Bahman Ahmadi Amouee, a famous economy journalist of various reformist newspapers is in hunger strike nowadays in notorious Evin Prison of Tehran.
Bahman Ahmadi Amouee, poznati novinar za oblast ekonomije koji piše za razne reformske novine, danas štrajkuje u zloglasnom teheranskom zatvoru Evin.
en-sr
In Poland there are a few projects worth mentioning. Sejmometr.pl is a portal that feeds official information about currently introduced laws and the legislators involved in their creation.
U Poljskoj postoji nekoliko projekata vrednih pomena, Sejmometr.pl je portal koji iznosi zvanične informacije o trenutno uvedenim zakonima i zakonodavcima koji su bili uključeni u njihovo pisanje.
en-sr
The incident sparked a heated online debate about the ethics of food blogging. This is Brad’s version of the whole episode:
Ovaj incident izazvao je žustru polemiku na internetu o etici blogovanja o hrani.
en-sr
When questioned, Melanie then cited this to be in-line with ‘industry standards’ of food tasting sessions: that the restaurant would only pay for my +1. “ Story: It was reported that I had said: “I always get free food wherever I go“. Fact: This was never said.
Trebalo bi da se uvedu određene smernice i politika kako bismo izbegli ponavljanje sličnih situacija.
en-sr
Daniel Food Diary has a reminder for those who are interested to become food bloggers Some of my friends thought that being a food blogger was wonderful with privileges such as free meals, endorsements, and advertisements.
Neki moji prijatelji su mislili da je biti bloger koji piše o hrani divno uz privilegije, kao što su besplatni obroci, potpisivanje i reklame.
en-sr
Ed Unloaded suggests a few tips for food bloggers Maybe Bloggers should just label their posts more deliberately, especially when it is a paid Advertorial. Bloggers should have a certain level of integrity.
Blogeri treba da poseduju određeni nivo integriteta.
en-sr
Blogger and singer Alonso Núñez in the citizen news agency Medio a Miedo asks: "Are we really so worried about the Bicentennial?." "Are we all celebrating?" wonders Matías Valenzuela in SSCC Debates .
Bloger i kantautor Alonso Nunjes se pita u agenciji građanskih vesti Medio a mijedo: „ Toliko smo zabrinuti zbog dvestagodišnjice?“ „Svi je slavimo?“ pita se Matijas Valensuela u SSCC Debate.
en-sr
Aliaa then clarified her feelings saying: My country and its citizens treat themselves as second level humans .
Aliaa je zatim pojasnila svoja sećanja:
en-sr
I asked myself that before and now I am asking myself again, well my answer is: Does Egypt LOVE ME? In the comments section to Alyaa's post, Hicham relates the problem to Egyptians and not Egypt: I think about relating our problems in terms of Egyptians not Egypt.
Mislim da je naš problem vezan za Egipćane, a ne Egipat.
en-sr
Reyes died on Ecuadorian territory in March 2008 during a Colombian attack on a FARC base in Angostura, as bc10 recalls. Other serious border issues are insecurity and fear, reports El radar de la frontera .
Druge teme u vezi sa granicom uključuju nesigurnost i strah, kako izveštava Granični radar (El radar de la frontera).
en-sr
Nubeluz was based on three basic features: 1) it was not supposed to be a TV show but a children's party (the word "program" was forbidden); 2) the party was held on a magic cloud that went from one place to another commanded by Glufo, who had two female friends named "dalinas" (glufic language) and; 3) all the games had to involve cloud elements.
Nubeluz je bio zasnovan na tri osnovne karakteristike: 1) nije trebalo da bude šou nego žurka za decu (reč “program” je bila zabranjena); 2) žurka se održavala na magičnom oblaku koji je išao od jednog do drugog mesta, a njime je komandovao Glufo koji je imao dve prijateljice “Daline” (gglufovski jezik) i 3) sve igre su u osnovi morale sadržati oblak.
en-sr
In Spanish, "nube" means cloud.
“Nube” na španskom znači oblak.
en-sr
So, literally, the show's name could be translated as 'light cloud'.
Dakle, doslovno, ime šoua bi moglo biti prevedeno kao “svetao oblak”.
en-sr
And I keep thinking of it ever since . I'm sick of being scared and worried. And I don't see a way out.
Kola hitne pomoći, i redovni automobili jureći su ulazili .
en-sr
The Ingush people are used by now that terrorist attacks in Vladikavkaz tend to turn into ordeals for them. Because any emergencies caused by explosions in Ossetia are tied to the Ingush, unfortunately.
Ingušetijci su do sada navikli da budu maltretirani posle terorističkih napada u Vladikavkazu, zato što su sve nesreće prouzrokovane eksplozijama u Osetiji povezane sa Ingušetijom, nažalost.
en-sr
Not because I'm afraid of the Ossetian cops . But because I understand that one should not annoy the cops and the locals by having them see .
Ne zato što se plašim osetijskih policajaca , nego zato što razumem da niko ne bi trebalo da ljuti policajce i lokalno stanovništvo .
en-sr
The things I've read today on the internet... Forums where Ingush were cheering the deaths of Ossetians , and Georgians were gloating along the lines "here you go, the Great Russia!", blogs where Russians were writing something like "Caucasus isn't Russia.
Te stvari sam pročitao danas na Internetu.… Forume gde Ingušetijci proslavljaju smrt Osetijaca, a Gruzijci su se kroz redove naslađivali “Samo napred, Velika Rusijo!”, blogove gde su Rusi pisali nešto kao “Kavkaz nije Rusija.
en-sr
We are giving to it 6.2% of GDP only. What's interesting is that I can't find anywhere any acknowledgment by the EU, Eurozone or ECB of their regrets for having accepted Greece...
Mi za to dajemo samo 6.2% BDP Ono što je zanimljivo jeste da nigde ne mogu pronaći bilo kakvo priznanje od strane EU, evro zone ili ECB da žale zbog prihvatanja Grčke …
en-sr
One of the numerous comments on Facebook from a Serbian daily newspaper: I think that the Facebook mania was created by the media who write about it non-stop!
Jedan od brojnih komentara na Facebooku iz dnevnih novina:
en-sr
Milos says: Facebook is a great way to get connected with friends abroad, I have a lot of them, so this way we can communicate much better and I can see what is going on in their lives.
Facebook je odličan način da budete povezani s prijateljima u inostranstvu, imam dosta njih, pa na taj način možemo mnogo bolje komunicirati, a mogu da vidim šta se dešava u njihovim životima.
en-sr
September 24th 2015 is the set date by the Dominican Institute of Telecommunications (Indotel) to make the definitive transition to digital television, a process already in motion in several countries such as Argentina, Costa Rica, Peru, Great Britain, Canada and South Africa to name a few. To this day 15 countries have made the complete change to digital standard, a format whose compression type, converts the signal into 1 and 0 (binary code), it allows not just clearer images but additional information that enriches the viewer experience.
Dvadesetčetvrti septembar je poslednji rok koji je odredio Institut za telekomunikacije Dominikanske Republike (Indotel) za prelazak sa analogne na digitalnu televiziju, proces koji je trenutno u toku u brojnim zemljama, npr. u Argentini, Kostariki, Peruu, Velikoj Britaniji, Kanadi, Južnoj Africi.
en-sr
After a series of technical meetings, conferences and tests by channel 4 (CERTV), the Indotel announced that it finally has reached a consensus on the standard that will be use for Dominican digital television.
Ta tema je aktuelna od kada su 2005. god.
en-sr
… However, having digital television means to have a TV set that can support this type of signal, or to use the converter that allows it, which costs around US$10.00. Let's see the case of a family struggling to make RD$200 or RD$300 per day for food, being forced to invest in the device to continue to enjoy one of the most used entertainment media of our country.
Takođe je posvetio poslednje 2 godine analizi četiri aktuelna digitalna televizijska sistema u celom svetu: ATSC (SAD), ISDB-T (Japan), DVB- T (Evropa) i DMB- T/H (Kina).
en-sr
La Patilla developed a comprehensive graphic summary where it also informs about Correa's words when he faced the police, telling them, "Kill me if you want." Various social organizations and institutional websites have announced their support for the President outside government buildings, according to reports from the independent media source ALER .
La Patilja je napravila kompletan grafički izveštaj u vezi sa Koreinom rečenicom kada se suočava sa policajcima govoreći im: „Ubite me ako želite.“ Razne društvene organizacije i institucionalni vebsajtovi su izrazili svoju podršku predsedniku Republike izvan Vladinih zgrada, prema izveštavanju nezavisnog medija ALER.
en-sr
Persian Dance A painting on the wall of Chehel Sotoun (40 columns) in Esfahan (Isfahan) depicting Persian dancers dancing in the court of the Safavid king.
Slika na zidu Chehela Sotouna (40 stubaca) u Esfahanu (Isfahan) prikazuje persijskog plesača koji igra na dvoru kralja Safavida.
en-sr
The sexier always wins... The disappointing fact is that the US media failed twice in this case: first in blowing the story of the Florida priest out of proportion by giving this isolated, planned act (which never happened) more than its share of coverage, and bringing it to the attention of the global audience.
Privlačniji uvek pobedi … Poražavajuća je činjenica da su američki mediji u ovom slučaju dva puta pali na ispitu: Prvo, u nesrazmernom naduvavanju priče o svešteniku sa Floride, forsirajući ovaj izolovani, planirani čin (koji se nikada nije dogodio) i skrećući pažnju globalnog auditorijuma na to.
en-sr
For Ali, the purpose of this exercise is not to provide an alternative to U.S. media depictions.
Za Alia, svrha ove vežbe nije da obezbedi sliku alternativnih američkih medija.
en-sr
Instead, it is a way to directly oppose negative images of Arabs and Muslims.
Umesto toga, to je način da se direktno suprotstavi negativnoj slici o Arapima i muslimanima.
en-sr
Still Life in Moving Vehicles from Bangkok uploads a picture of a ban durian signage Durian, the spiky-looking tropical fruit that originates from Southeast Asia, isn't welcome in certain public places.
Durian, tropsko voće bodljikavog izgleda koje potiče iz Jugoistočne Azije, nije dobrodošao na pojedinim javnim mestima.
en-sr
What's That Noise from the Philippines is not bothered by the smell of durian The smell doesn’t bother me.
Miris mi ne smeta.
en-sr
Kokot, also from the Philippines, believes that eating durian is like “eating your favorite ice cream in a public toilet” My father’s family owns durian trees so, most of his family eats the fruit.
Kokot, takođe sa Filipina, smatra da je jesti durian isto što i "jesti svoj omiljeni sladoled u javnom toaletu".
en-sr
Korea: Chopsticks... Rather Complicated... · Global Voices
Koreja: Štapići za jelo... prilično komplikovano... | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Journalist Tatiana Gutierrez, from the Mexican publication elsemanario.com.mx, describes how food played an essential role in Mexico's bicentennial celebration: Known for its varied flavors and spices, Mexican Cuisine is a result of the Spanish conquistadores’ interaction with the Aztec culture.
Novinarka Tatiana Gutierrez, iz meksičke publikacije elsemanario.com.mx, opisuje kako je hrana igrala ključnu ulogu u proslavi dvestogodišnjice Meksika:
en-sr
Tim Johnson, the Mexico bureau chief for McClatchy Newspapers, wrote on his blog Mexico Unmasked: A little over a month ago, a Mexican official announced that the nation’s cuisine has finally attained status by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Pre nešto više od mesec dana, meksički zvaničnik je objavio da je nacionalna kuhinja konačno dostigla status UNESCO-a kao nematerijalna kulturna baština čovečanstva.
en-sr
We want it to be recognized among world heritage.” Well, France must now play catch-up with Mexico, amigos.
Želimo da bude priznata među svetskom baštinom. „ Pa, Francuska sada mora da prestigne Meksiko, amigosi.
en-sr
It’s amazing how a country can get with the times in terms of technology but be COMPLETELY behind in terms of gender and sex equality. Huh.
Neverovatno je kako jedna zemlja može da ide u korak sa tehnologijom, a da POTPUNO zaostaje u pogledu polova i rodne jednakosti.
en-sr
To think of all the money and planning that go to follow up on women, while our infra-structure is messy and collapsing with the some rainfall, someone up there got their priorities mixed… Fawad plays the devil's advocate and says he doesn't find an issue with sending a text message to the guardian:
Fawad glumi đavoljeg advokata i kaže da ne vidi problem u slanju tekstualnih poruka staratelju:
en-sr
its just a arrivals and departures,SMS servise.whats the big deal lol But Kha doesn't take the comment lightly and retorts: It is a big deal because it is basically a tracking system.
Jeste velika stvar, jer je to u osnovi sistem za praćenje.
en-sr
We experienced a baptism of fire in the first camp where it was the most difficult. We lived there close to nature, eating the new, very simple and unusual dishes with much fruit, bitter cheeses, washing our dishes in the river, taking baths in it, taking part in battles, had exercises on the firing range, assembling and dismantling rifles, like in the real army, riding horses...”
Vatreno krštenje smo doživeli u prvom kampu, gde je bilo najteže izdržati, jer tu smo živeli ‘u saživotu sa prirodom’, jeli nova, vrlo jednostavna i neobična jela sa obiljem voća, gorkih sireva, prali posuđe u reci, kupali se u njoj, učestvovali u borbama, vežbali poligone, sklapali i rasklapali oružje, kao prava vojska, jahali konje...
en-sr
Throwing bombs and firing rifles are an attraction for the children and they find self-confirmation in such acts of violence. Tamara Lukšić-Orlandić, Serbia's Deputy Ombudsman for children's rights, said to Danas that children should not be trained to use weapons because it is not adequate for their ages to behave “like guerrillas.”
Vojna obuka bi mogla imati veoma negativne posledice na decu koja nisu dovoljno emocionalno stabilna i socijalizovana.
en-sr
She reminded that Serbia had international obligations to protect children, because it is a signatory to the Convention on the Rights of the Child. According to her, any contact of children with weapons is not desirable, because it could have negative effects on the development of a person.
Prema njegovim rečima, takve aktivnosti nikako ne mogu biti bezazlene.
en-sr
“Hootch” Meyers's suicide that ran in the Serbian Alo! daily on Sept. 21, 2010 The tragic death of American fighter pilot Lt. Col. Harold F.
Tragična smrt američkog pilota (lovačkog borbenog aviona) Lt. Col. Harold F.
en-sr
But he was unusually silent.
Само тај човек зна шта је преживео.
en-sr
She had a great future. That wound will never heal in me. Milsu replied to Mr. Milenkovic's statement:
Добро ти кажеш, није Хришћански, али је људски и зато га не треба осуђивати.
en-sr
Savle warns Milsu: There is no greater suffering than the pain for a missing child. No one but this man knows what he has survived.
У овом случају су сви жртве нечастиве силе Америке: и Сања и њен отац и пилот.
en-sr
A public bus was burned, and trams attacked... Hooligans failed to directly attack any of the marchers.
Jedan javni autobus je zapaljen, a tramvaji su napadnuti … Huligani nisu uspeli direktno da napadnu nijednog učesnika Parade.
en-sr
People’s Facebook statuses called for the people of Venezuela to vote like they had never voted before.
Na Fejsbuku statusi korisnikasu pozivali na glasanje kako nikada pre nije viđeno u Venecueli.
en-sr
Mobile internet connections and Twitter, popular among Venezuelans, was used to remind people to cast their vote.
Takođe, putem mreža mobilnih telefonija (Blekberi) i putem Tvitera, omiljenog sredstva Venecuelanaca,se pozivalo da se glasa.
en-sr
The call to vote continued until voting booths had closed.
To je trajalo sve do zatvaranja biračkih mesta.
en-sr
Political parties, running against each other, joined their supporters in calling for people to vote on mass.
I suočene političke stranke su imale isti stav prema svojim simpatizerima pozivajući „NA GLASANJE!“ Cifre prikazuju da su svakako uspeli da pomere svoje glasačko telo jer je bilo samo 35% uzdržanih.
en-sr
At the beginning of October, the government declared that those not enrolled in the military record before October 21, 2010 would face penalties, such as: (see original in Spanish) Article 82 On the failure to register in the Military Record Venezuelans who do not register in the Military Record will be sanctioned with a fine equivalent to twelve tax units (12 U.T)
Prvih dana oktobra ove godine, Vlada je objavila da oni koji ne budu upisani u vojni registar pre „21. oktobra 2010. godine “ snosiće sledeće posledice:
en-sr
His health deteriorated in the last weeks.
Njegovo zdravlje je postalo kritično još pre tri godine, kada mu je dijagnostikovan rak želuca.
en-sr