english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
His post entitled "Everything About the Apartment Noise Nuisance" has been read more than 56,508 times: In fact, the apartment noise nuisance problem was raised about a decade ago.
U stvari, muka zbog buke u stanovima se javila kao problem pre desetak godina.
en-sr
Back then, a bill regulating the use of low-quality soundproof materials was proposed.
Tada je predložen zakon koji bi regulisao korišćenje nisko-kvalitetne zvučne izolacije.
en-sr
However, that bill was downgraded to nominal regulations due to lukewarm reactions of the Ministry of Land, Transport, and Maritime Affairs who choose to stand for the construction companies' benefit.
Međutim, predlog zakona je spušten na beznačajan propis zbog mlake reakcije Ministarstva Zemljišta, Transporta, i Pomorstva koji su podržali građevinske kompanije.
en-sr
The Environment Ministry and civic groups originally proposed the noise cap of 45 decibel level, which is a strong measure, but the Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs (at that time, the Ministry of Construction and Transport) rose this bar to 50 decibel.
Ministarstvo Okoline i građanske grupe su prvenstveno bile predložile granicu buke od 45 decibela, što je jaka mera, ali Ministarstvo Zemljišta, Transporta, i Pomorstva (u to vreme, Ministarstvo Graditeljstva i Transporta) podiglo je ovu granicu na 50 decibela.
en-sr
Furthermore, they came up with this weird regulation called 'Standard Floor Structure regulation' to give excuses to the companies (to continue their sloppy soundproofing construction work).
Pored toga, doneli su jedan čudan propis koji se zove Struktura Standardnog Sprata da daju izgovor kompanijama (da nastave sa svojom taljavom izradom zvučne izolacije).
en-sr
Furthermore, the author pointed out that the obsession that South Koreans have with real estate investment has contributed to the problem:
Autor je takođe istakao da je opsesija koju južnokorejci imaju s ulaganjima u nekretnine pridonela ovom problemu:
en-sr
There are speculators everywhere worldwide.
Ima špekulanata svugde u svetu.
en-sr
However, I would say every South Korean is speculator.
Međutim, rekao bih da je svaki južnokorejac špekulant.
en-sr
House is no longer a necessity for living, but an object of speculation, for speculators.
Kuća više nije nešto nužno za život, već predmet spekulacija, materijal za špekulante.
en-sr
Undoubtably, construction companies and the government are to blame, but citizens are also responsible for this mess.
Nesumnjivo je da su građevinske kompanije i vlada krivi, ali i građani su odgovorni za ovu zbrku.
en-sr
When people buy a new cellphone and TV, they usually check every detail from the CPU to LCD resolution.
Kada ljudi kupe novi mobitel i TV, obično proveravaju svaki detalj od procesora do LCD rezolucije.
en-sr
However, when they buy an apartment, they don't care whether it was built with sufficient sound-proofing materials Since the poorly built apartments are sold so successfully, the construction companies don't need to care about the quality.
Međutim, kada kupuju stan, ne zanima ih da li je izgrađen s dovoljno materijala za zvučnu izolaciju Pošto se loše izgrađeni apartmani prodaju tako uspešno, građevinske kompanije ne moraju brinuti o kvalitetu.
en-sr
Plus, there are so many residents who even after detecting serious construction flaws in their building, never make them public and keep silent on the matter because it could drive their housing prices down.
Osim toga, postoji toliko mnogo stanovnika koji čak i kad primete ozbiljne građevinske nedostatke u svojoj zgradi, nikada ih ne obznane i ćute o tome pošto bi to moglo smanjiti cene njihovih stanova.
en-sr
Australian Sport: Drugs, Match Fixing Linked to Organised Crime · Global Voices
Sport u Australiji: Droge, Nameštanje Mečeva Povezani s Organizovanim Kriminalom | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Many sports fans have discovered the usefulness of hindsight. Jack the Insider debunks the myth that cheating is 'not cricket'. It is a traditional expression reflecting the ideas of sportsmanship and fairplay associated with the game.
Varanje u sportu je staro kao i sam sport.
en-sr
Cheating in sport is as old as sport itself. … The rewards in professional sport are counted in the millions.
… Nagrade u profesionalnom sportu se računaju u milionima.
en-sr
The commentators in the program also criticized the strategy of the media monopoly movement for singling out pro-China capital, namely Want Want China Times, for its campaign. Below is a short clip of a Citi TV interview with Chomsky:
Komentatori u programu su takođe kritikovali strategiju kretanja pokreta medijskog monopola zato što su izdvojili glavni grad Kine, naime magazin Želimo Želimo Kinu, za njihovu kampanju.
en-sr
To clarify the situation, Lin Ting-An posted her email communication to Chomsky in her Facebook. The email, inviting Chomsky to join the campaign, explained in detail the background of the campaign against Pro-China media group Want Want China Times' acquisition of Next Media, with the translation of the placard slogans:
Razmena je bila između profesora medija Shih-Diing Liua iz Makaua i Čomskog, gde Liu objašnjava kako shvata pokret protiv medijskog monopola u Tajvanu, 27 januara 2013:
en-sr
Humorous poster with a message convening a protest.
Duhovit plakat uz poziv na protest: Twitter je preopterećen.
en-sr
Taken from Periodismo Humano under a CC License.
Uzeto sa Periodismo Humano uz CC Licencu.
en-sr
Picture by Periodismo Humano published under CC Licence.
Slika od Periodismo Humano objavljena uz CC Licencu.
en-sr
several netizens have pointed out that the government, and not the protesters, are the ones harming Spain's image overseas, in reference to an accusation made by the government.
nekoliko surefera je istaklo da Vlada, a ne protestanti, štete slici koju Španija ima u inostranstvu, u odnosu na optužbe od strane vlade.
en-sr
Amrita, the brave girl tells the media that she would have felt worthless if she didn’t react when everybody else was silent, especially after participating in the one billion rising event. Every now and then, the rally would pause and the women and men would laugh raucously for a minute or so. It's all about freedom of expression and reclaiming public space, said an organiser..
Amrita, hrabra devojka kaže medijima da bi se ona osećala bezvredno da nije reagovala kada su svi ostali bili tihi, pogotovo nakon učestvovanja u Milijardi Onih Koji Ustaju.
en-sr
In Mumbai what it is unique about this is event is being ‘ most diverse and inclusive”, we have women representing variosy marginalized sections of our society- the disabled, dalit, sexual minorities, muslims ,participating to say no to violence, and to also give a message that women with different needs have different rights Subhajit das writes about why he thinks such gender exclusive movements might not find the desired results especially in Kolkata: Gender exclusive movements, are in essence, problematic, because a) they fail to recognize that a particular social problem is limited to (a "definitive" interpretation of) one gender.
Posebni pokreti za rod, u suštini, su problematični, jer a) oni ne priznaju da je određeni društveni problem ograničen na ("konačno" tumačenje) jednog pola.
en-sr
Blank noise doing a clothes installation to say "I never ask for it". #onebillionrising #delhi shahid ‏@shahidnissar(shahid ‏@shahidnissar) @sardesairajdeep sir its day 6 of curfew sponsored by state, kashmir cannot be a part of #onebillionrising @BDUTT
shahid ‏@shahidnissar(shahid ‏@shahidnissar) @sardesairajdeep gospodine ovo je 6 dan policijskog sata pod pokroviteljstvom države, Kašmir ne može biti deo #milijardaonihkojeustaju @BDUTT
en-sr
One Billion Rising: Progress for Women Worldwide, But Still Much to Do · Global Voices
Napredak Za Žene Širom Sveta, Ali Ima Još Puno Posla | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
On February 14 2013, a large-scale feminist media event took place, One Billion Rising , which was followed closely on Twitter using the hashtag #1BillionRising. The website of this campaign made an appeal to women worldwide :
Koristeći tradicionalna sredstva za protest, ples, pesmu, poeziju i umetnost, hiljade ljudi širom sveta zatražilo je kraj nasilju nad ženama kao deo pokreta "Milijarda Se Ustaje" 14. februara 2013.
en-sr
On the 15th anniversary of V-Day (Violence against Women Day), 14 February 2013, we are inviting one billion women, and those who love them, to walk out, dance, rise up, and demand an end to this violence.
Pokušavajući da "pokrenu planetu" tako što su pomicali svoja tela, muškarci, žene i deca udarali su u bubanj protiv takvog nasilja u 203 zemalje, divno pokazujući svoju snagu.
en-sr
"One Billion Rising" will move the earth, activating women and men across every country. V-Day wants the world to see our collective strength, our numbers, and our solidarity across borders.
Ovaj događaj je pokrenuo globalne razgovore o ulogama koje rod ima, ali šta je ono što žene doživljavaju kada se radi o nasilju?
en-sr
Poster advertising "One Billion Rising" in France
Hajde da pogledamo.
en-sr
The "One Billion Rising" project set a goal of "shaking the world into a new consciousness", through quasi-ritual self-expression in the form of walking and dancing. A new consciousness of violence
U globalizovanom svetu, vesti putuju daleko, ali glasovi koji govore protiv nasilja na osnovu roda idu i dalje; činjenica je da su mediji opisali taj napredak kao vidljivi fenomen, radikalan pokret, i revoluciju koja se razvija.
en-sr
A friend asked me one day: "What is your favorite place in the world ?" . . .
Ilustracija: Chili Con Cacahuete,koristi se uz dozvolu.
en-sr
"Inside my head." Here is a very simple answer, which to many may seem too easy, but which nevertheless describes an unresolved conflict. In Egypt, for example, women refuse to be complacent, and recently – two years after the popular uprising against the political regime – women protested in Tahrir Square against the harassment to which they have been subjected.
U Egiptu, na primer, žene nisu zadovoljne samo sa tim, a nedavno – dve godine nakon narodnog ustanka protiv Mubarakovog režima – desile su se demonstracije na Trgu Tahrir protiv maltretiranja kojima su žene bile podvrgnute.
en-sr
Laurie Penny, a columnist for The Independent newspaper, shared a picture on her blog of Egyptian women marching against sexual harassment.
Laurie Penny, kolumnista The Independent-a, deli sliku na svom blogu egipatskih žena koje su marširale protiv seksualnog nasilja.
en-sr
In India, although events have been held regularly to denounce the normalization of daily attacks, it was a gang-rape in New Delhi in December 2012 which ignited the crowds, and attracted the attention of media.
U Indiji, mada se redovno održavaju događaji koji osuđuju normalizaciju svakodnevnih napada, silovanje koje je počinila jedna banda u New Delhiju decembra 2012 je blo vrh ledenog brega koji je okupio mase ljudi, i privukao medijsku pažnju.
en-sr
In France, the public is enthralled by FEMEN, a group of Ukrainian women activists who protest topless across Europe, as well as about the issue of marriage for all and laws concerning prostitution.
U Francuskoj, javnost je oduševljena FEMEN-om, grupom ukrajinskih aktivistkinja koje su protestovale u toplesu širom Evrope, kao i o pitanju braka za sve i o zakonu o prostituciji.
en-sr
On Twitter, opinions differ.
Na Twitteru, mišljenja su različita.
en-sr
Information is shared, sometimes anonymously: marches are tweeted live, and users report, protest, ask questions, and share their feelings and personal experiences.
Informacije se dele, ponekad anonimno: marševi se tweetuju uživo, a korisnici izvetavaju, protestuju, postavljaju pitanja, i dele svoja mišljenja i lična iskustva.
en-sr
During the event, hundreds of British women, over 60 years old, described their feelings in a verbal performance, which was relayed on Twitter by invited listeners. They described their active roles in feminist demonstrations between the 1950s and 1980s, revealing advances in human rights, but also similarities between yesterday and today.
Nasilje nad ženama ostavlja večiti zapis agresije na telu, a pamti se dugo nakon toga.
en-sr
In Spain, Money for Bulls But Cuts for Citizens · Global Voices
Španija: Novac za bikove, a rezovi za građane | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
(From top to bottom: "EXPEL THEM!
(Od vrha do dna: "IZBACITE IH!
en-sr
EXPEL THEM! / Who?
IZBACITE IH! / Koga?
en-sr
Those who say that neither the bulls nor any other animals have the right to liberty and life or those that are shouting demands for a change to the mortgage law? / What do you think, sir? / Ah, no...!
One koji kažu da ni bikovi ni bilo koje druge životinje imaju pravo na slobodu i život ili onima koji glasno zahtevaju promene zakona hipoteke? / Šta mislite, gospodine? / Ah, ne...!
en-sr
I asked you first..."
Prvo sam ja pitao vas..."
en-sr
This initiative, which if enacted will further allow for even more subsidies for the holiday, has already generated movements against it, like the petition on Change.org (which has almost 17,000 signatures already), a demonstration on February 28 or the many opinions on Twitter: @_issacrosa: More goring from the bank: The PP is rushing to have bulls in Catalonia this summer.
Ova inicijativa, koja ako prođe dodatno će omogućiti još više donacija za ovaj događaj, već je okupila pokrete protiv nje, kao i predlog na Change.org (koji već ima skoro 17,000 potpisa), demonstracije 28. februara ili mnoga mišljenja na Twitteru:
en-sr
And women are not represented in the parliament efficiently; there are only 79 women members of the 548-strong member parliament. And 46 female members of the parliament are from the AKP (Justice and Development Party) -the ruling party.
Žene takođe nisu efikasno zastupljene u parlamentu; samo 79 žena od 548 članova parlamenta, a od toga, 46 njih je iz AKP (Stranka Pravde i Razvoja) – vladajuća stranka.
en-sr
If more women start dying again because they are forced to seek illegal abortions, then Erdogan’s odd analogy to the massacre at Uludere may turn out to be more apt than it should. One of the comments on Andrew Finkel's post was telling of how horrible such statements are:
Ako se opet desi smrt više žena jer su prisiljene da traže ilegalni abortus, onda bi Erdoganova čudna analogija sa masakrom u Uludere mogla ispasti tačna više nego što bi trebalo.
en-sr
VIDEO: Brazil Bulldozes Neighborhood Without Warning for World Cup · Global Voices This post, by Andrea Dip, is a part of Agência Pública's special #CopaPública coverage and was originally published on February 1, 2013 under the title Minidoc: Francisca perdeu tudo por estar no caminho da Transoeste
VIDEO: Buldožeri u Brazilu, bez upozorenja ruše stambene objekte zbog Svetskog prvenstva | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Francisca de Pinho Melo describes her desperate attempts to stop the demolition crews: Photo: Agência Pública
Radila sam u stolarskoj struci šest, sedam godina.
en-sr
It was worse for people who used to live and work in the same place, and did not get any compensation for it. Watch the video :
Još gore je za one ljude koji su i živeli i radili na istom mestu, a nisu dobili nikakvu naknadu za to.
en-sr
U.S. Food Safety Groups Urge for Veto of 'Monsanto Protection Act' · Global Voices
Američke grupe za sigurnost hrane traže veto na 'Zakon o zaštiti Monsanto-a' | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
I am outraged that the “farmer assurance provision”, Section 735, currently included in HR 933, was not struck from the Continuing Resolution spending bill passed by Congress." Food Democracy Now released an official statement condemning the bill.
Jako sam besan zato što “pružanje osiguranja farmerima”, Odeljak 735, koji je trenutno uključen u HR 933, nije postignut na osnovu predloga zakona za Stalnu Odluku o zakonu o potrošnji koju je doneo Kongres."
en-sr
The upcoming film "Landfill Harmonic" is described on Kickstarter as "a beautiful story about the transformative power of music, which also highlights two vital issues of our times: poverty and waste pollution": The world generates about a billion tons of garbage a year.
Predstojeći film "Skladna Deponija" ("Landfill Harmonic") je opisan na Pokretaču kao "lepa priča o transformativnoj moći koju muzika ima, koja takođe naglašava dva glavna pitanja našeg vremena: siromaštvo i zagađenje otpadom":
en-sr
Production for "Landfill Harmonic" began in 2010, after executive producer Alejandra Amarilla Nash and producer Juliana Penaranda-Loftus discovered the orchestra while doing research for a documentary about underprivileged children in Paraguay. The Facebook page for the film explains the living conditions of children in Cateura: Cateura, Paraguay is a town essentially built on top of a landfill.
Cateura, u Paragvaju je grad koji je izgrađen na vrhu deponije.
en-sr
Public opinion supervision is essential for a healthy society, the scale of criticism is the scale of democracy, "if criticism is not free, then praise is meaningless". The correct conclusion is from a wide range of voices, rather than what is chosen by the authority.
Svrha vesti je da se prikaže istina, a to je osnovna potreba društva.
en-sr
The purpose of the news is to broadcast the truth, which is the basic need of a society. Most of the harmful information as defined by the propaganda department throughout the history of the Chinese republic proved to be accurate.
Većina štetnih informacija, kako ih je godinama kroz istoriju republike Kine definisao odsek za propagandu, pokazala se tačnim.
en-sr
The Boston Bombings Come Home to Russians · Global Voices
Rusi razumeju bombaški napad u Bostonu | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
It doesn't particularly matter that the two brothers, Tamerlan and Dzhokhar Tsarnaev, are probably not purely Chechen or Russian in any real sense — they apparently grew up in Kyrgyzstan, and briefly went to school in Dagestan (another North Caucasian republic), before moving to the United States, where they spent more than a decade.
Nije naročito ni važno da dva brata, Tamerlan i Dzhokhar Tsarnaev, verovatno nisu čisti Čečeni ili Rusi u bilo kojem stvarnom smislu — oni su navodno odrasli u Kirgistanu, te kratko pohađali školu u Dagestanu (druga republika Severnog Kavkaza), pre nego što su se preselili u SAD, gde su proveli više od deset godina.
en-sr
Their ethnicity links them to a number of memes that can be exploited by all parties involved in Russia's political discourse — be they liberal, nationalist, or pro-Kremlin.
Njihovo poreklo ih povezuje s brojnim sećanjima koje mogu iskoristiti sve stranke uključene u ruskom političkom diskursu — bilo da su liberalne, nacionalističke ili pro-Kremaljske.
en-sr
Chechen Leader Ramzan Kadyrov (whose father, the former Chechen President Akhmat Kadyrov, was killed in a terrorist attack), for example, was quick to distance himself from the Tsarnaevs, Instagramming : Any attempts to link Chechnya and the Tsarnaevs, even if they are guilty, are futile.
Čečenski vođa Ramzan Kadyrov (čiji je otac, bivši čečenski predsednik Akhmat Kadyrov, ubijen u terorističkom napadu), na primer, se brzo distancirao od Tsarnaevs-a, postavljajući na Instagram:
en-sr
One Russian Twitter user ventures a guess : Now who the hell knows who'll get an American visa.
Ko zna ko će dobiti američku vizu.
en-sr
Take Money, And Shut Up! Says Indian Police · Global Voices
Uzmi novac i ćuti! kaže policija u Indiji | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
The girl was found in a deplorable condition and the accused had absconded. Delhi lawyers protest for justice for the 23 year old student who was gang raped in New Delhi.
Devojčica je pronađena u vrlo lošem stanju, a optuženi je pobegao.
en-sr
How long can this continue? Vishal Dadlani (@V1SH4L) a musician from India on April 19 tweeted: @V1SH4L: What on earth is India coming to?
Koliko dugo to može da traje?
en-sr
The police now offers hush-money to parents whose little daughters are raped!? Those cops need to be hung! Pritish Nandy (‏@PritishNandy), a journalist from India commented on the well-documented corrupt practices in Indian police force by recalling this :
Vishal Dadlani (@V1SH4L) muzičar iz Indije 19 aprila je tweetovao:
en-sr
@Lucifer_sam666: Kill that bastard, what kind a sick man would insert a 200 ML bottle inside a 5 year old child, I'm beyond tears. Meanwhile, Arunoday Mukharji (@ArunodayM) , a journalist from India, shared some startling data about rising rape in India:
@Lucifer_sam666: Ubite tog gada, kakav bolestan čovek bi ugurao bocu od 200ml u dete od 5 godina, ja sam zaprepaštena.
en-sr
@kapsology: What use is an anti-rape law if the behavior of police is untrustworthy A steady out-pour of dismay is being expressed on social media against Indian police and governmental apathy since the incident came to light.
U međuvremenu, Arunoday Mukharji (@ArunodayM), novinar iz Indije, je podelio neke zapanjujuće podatke o usponu silovanja u Indiji:
en-sr
China's 'Dishonest Americans' Newspaper Series Hits at US Businesses · Global Voices
Članci uz Naslov 'Nepošteni Amerikanci' u Kineskim Novinama Utiču na Poslovanje SAD-a | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
China’s top official newspaper The People’s Daily is taking aim at the United States with a newly unveiled column initially called "The Dishonest American Series”, in what appears to be the latest media campaign to target US enterprises.
Kinske glavne službene novine, Narodne Dnevne Novine su se namerile na SAD s nedavno pokrenutom kolumnom prvenstveno nazvanom "Serija Neiskrenih Amerikanaca”, što izgleda kao najnovija medijska kampanja protiv američkih korporacija.
en-sr
The column, which is published in English and Chinese, was later renamed as "Americans You Don't Know Of", an apparent move by the paper to tone down the indecorous wording.
Kolumna, koja se objavljuje na engleskom i kineskom jeziku, kasnije je preimenovana u "Amerikanci Koje Ne Znate", je očigledan potez urednika novina da ublaži neprikladan izbor reći.
en-sr
Written by the paper’s Chinese news staff in New York, the series so far includes six articles lashing out at practices from greedy corporate culture to companies' disdain for customers.
Ovu seriju je napisalo osoblje kineskih vesti u New Yorku, i ta serija do sada uključuje šest članaka koji su usmereni na prakse pohlepne korporativne kulture do prezira koje kompanije gaje prema kupcima.
en-sr
The English version of the column has retained the original title.
Engleska verzija kolumne je zadržala originalni naslov.
en-sr
In an editor's note, the paper indicated that the column aimed to help the Chinese foster a better understanding of America and its people:
U uvodniku, urednik novina napominje da je namera ove kolumne da pomogne Kinezima da bolje razumeju Ameriku i njene ljude:
en-sr
A screenshot of People's Daily's column: The Dishonest Americans Series
Slika kolumne Narodnih Novina: Serija Neiskrenih Amerikanaca
en-sr
From editor: Most Chinese people think that Americans are honest, reliable, and righteous.
Od urednika: Većina Kineza misli da su Amerikanci pošteni, pouzdani i pravedni.
en-sr
But once you live in the country for a while, you may discover the descriptions above are a bit misleading.
Ali kada živite u toj zemlji neko vreme, možete otkriti da su gorenavedeni opisi pomalo preterani.
en-sr
Today’s topic, “The Dishonest Americans Series”, does not refer to all Americans.
Današnja tema, “Serija Neiskrenih Amerikanaca”, se ne odnosi na sve Amerikance.
en-sr
We want to unveil some incidents and Americans we have encountered, so to provide a more objective picture of what the US and Americans are really like.
Želimo da predstavimo neke incidente i Amerikance koje smo sreli, da bi vam pružili objektivniju sliku o tome kakvi su stvarno SAD i Amerikanci.
en-sr
The US arm of the People’s Daily launched the column in March 2013, but public attention was brought to the column only recently when a number of news portals reposted the newest installment, which described a Chinese passenger’s run-in with airport staff in New York and United Airlines' refusal to refund him after he wasn't allowed to board a plane to China.The airline company has faced curt criticism from passengers for its alleged poor service and frequent flight cancellations.
Američki ogranak Narodnih Novina je pokrenuo kolumnu u martu 2013 godine, ali je ona privukla pažnju javnosti tek nedavno kada je nekoliko portala vesti ponovo postavilo najnoviji članak, koji je opisano sukob koji je putnik iz Kine imao sa osobljem na aerodromu u New Yorku, i odbijanje United Airlines-a da mu vrate novac nakon što mu nije bilo dozvoljeno da se ukrca u avion za Kinu. Aviokompanija se suočila sa oštrim kritikama od strane putnika za navodne loše usluge i često otkazivanje letova.
en-sr
United Airlines has issued an apology that the passenger said was "insincere", according to the article.
United Airlines je izdao izvinjenje za koje je putnik rekao da je "neiskreno", kako navodi članak.
en-sr
In China Hollywood movies and American high-tech products enjoy enormous popularity.
Holivudski filmovi i američki high-tech proizvodi su veoma popularni u Kini.
en-sr
According to a 2012 poll by GALLUP, a US-based consulting firm, China tops the world's list of immigrants who want to move to the US.
Prema anketi koju je sproveo GALLUP 2012 godine, SAD firma za konsultacije, Kina se nalazi na vrhu svetske liste imigranata koji žele da se presele u SAD.
en-sr
It appears China is seeking to edge out America's influence by unleashing periodic media criticism toward its businesses.
Izgleda da Kina namerava da smanji uticaj koji Amerika ima tako što će, s vremena na vreme, objavljivati medijsku kritiku usmerenu na njene kompanije.
en-sr
In March 2013, Chinese state media accused Apple of discriminating against its China customers, forcing Apple CEO Tim Cook to issue an apology after a week-long media blitz to bash the technology giant.
U martu 2013, Kineski državni mediji su optužili Apple za diskriminaciju protiv kineskih mušterija, prisiljavajući izvršnog direktora Tim Cook-a da izda izvinjenje nakon medijskog bombardovanja koje je trajalo nedelju dana s ciljem da se sruši tehnološki div.
en-sr
Such moves were often met with online backlash, as was the case of the column by the People's Daily.
Takvi potezi su često nailazili na negativne online reakcije, kao što je bio slučaj sa kolumnom u Narodnim Novinama.
en-sr
Lei Yi, a prominent Chinese historian weighed in, writing on the popular microbloging service Sina Weibo sarcastically: Thirty years ago, we were educated that Americans all lived in extreme misery, but American people were good, they were waiting to be liberated by us.
Lei Yi, ugledni kineski istoričar je, izneo svoje mišljenje pišući sarkastično na popularnoj microbloging platformi Sina Weibo:
en-sr
Islamists Demand that Bangladesh's Women Stay at Home · Global Voices
Islamisti zahtevaju da žene u Bangladešu ne izlaze iz kuće | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Members of Hifazat-e Islam, a radical Islamist party in Bangladesh, attacked female journalists on assignment as the group marched in the country's capital to demand strict Islamic law, including a ban on free mixing of the sexes and punishment of "atheists and blasphemous bloggers".
Članovi Hifazat-e Islam-a, radikalne islamističke stranke u Bangladešu, su napali žene novinare koje su izveštavale sa protesta u glavnom gradu, gde se zahtevao strogi islamski zakon, koji uključuje i zabranu slobodnog mešanja polova i kažnjavanje "ateista i bogohulnih blogera".
en-sr
Hefazot Islam introduced their 13-point demand during the march on April 6, 2013 in Dhaka, which would enforce capital punishment for blasphemy, make Islamic education compulsory, and see the the end of "all alien cultural practices like immodesty, lewdness, misconduct, culture of free mixing of the sexes, candle lighting in the name of personal freedom and free speech."
Članovi Hefazot Islam-a su predstavili svoj zahtev od 13 tačaka tokom marša 06 aprila, 2013 u Daki, koji uključuje smrtnu kaznu za bogohuljenje, obavezno islamsko obrazovanje i kraj "svih stranih kulturnih praksi kao što su nepristojnost, vulgarnost, loše ponašanje, kultura slobodnog mešanja polova, paljenje sveća u ime lične slobode i slobodnog govora."
en-sr
On 6th of April Hifazat-e Islam arranged a rally to demand action against ‘atheists and blasphemous bloggers’ of the Shahbagh’s Ganajagaran Mancha.
Hifazat-e Islam je 6 aprila organizovao okupljanje uz zahtev da se preduzme akcija protiv ‘ateista i bogohulnih blogera’ od Shahbagh’s Ganajagaran Mancha.
en-sr
Copyright Demotix (6/4/2013)
Autorsko Pravo: Demotix (6/4/2013)
en-sr
On the day of the long march, Hifazat-e Islam not only barred women from entering the event, but also physically and verbally harassed several female journalists on duty there.
Na dan ovoga dugog marša Hifazat-e Islam je ne samo zabranio ženama da prisustvuju događaju, već su njegovi članovi fizički i verbalno maltretirali nekoliko novinarki koje su pokrivale ovaj događaj.
en-sr
Numbers of Hifazat activists chased and physically assaulted Ekushey Television Reporter Nadia Sharmin at Bijoynagar on the path of the rally, and interrupted Financial Express Reporter Arafat Ara at Paltan, close to the event venue, when she was going to her office.
Brojni aktivisti Hifazata su proganjali i fizički napali reporterku Ekushey Televizije, Nadiu Sharmin kod Bijoynagar-a na mestu protesta, i ometali novinarku Financial Express-a, Arafat Ara u Paltanu, u neposrednoj blizini mesta održavanja događaja, dok je išla na posao.
en-sr
Memberse hurled brickbats and water bottles at Sharmin and she was thrown to ground and beaten.
Članovi su bacali komade opeke i boce s vodom na Sharmin, ona je pala na zemlju i pretukli su je.
en-sr
She was sent to the hospital for treatment and was released after three days.
Preneta je u bolnicu i nakon tri dana je izašla iz bolnice.
en-sr
Cases were filed against 60 people.
Podnete su krivične prijave protiv 60 osoba.
en-sr
This video uploaded to YouTube by ProfessorZiauddin shows Sharmin being attacked by a Hifazat mob:
Ovaj video koji je na YouTube postavio ProfessorZiauddin prikazuje kako je Hifazat banda napala Sharmin:
en-sr
An old woman collecting water bottles at the rally area was driven away on the pretext that "it is not a place for females".
Oterali su stariju ženu koja je prikupljanja boce s vodom na području protesta uz objašnjenje da "to nije mesto za žene".
en-sr
However, amid countrywide protest of the attacks on the journalists, which called for a boycott of news and broadcast of the news of the Islamists, representatives from Hifazat stated later that the group regretted the attack, saying "miscreants had carried out the attacks on scribes".
Međutim, uz proteste u celoj zemlji zbog napada na novinarke, koji pozivaju na bojkot vesti i emitovanje vesti islamista, predstavnici Hifazata su kasnije izjavili da je grupi žao zbog ovog napada, uz sledeće reči "Nitkovi su izveli napade na piskarala.
en-sr
Hefazot Islam activists attack journalist Nadia Sharmin as she covers their long march.
Aktivisti Hefazot Islam-a napadaju novinarku Nadiju Sharmin dok ona pokriva njihov dug protest.
en-sr