english
stringlengths 1
1.63k
| non_english
stringlengths 0
1.42k
| language
stringclasses 28
values |
|---|---|---|
The men ordered all the girls to line up and march out of the class. Mallam Haruna tried to beg them to leave us alone but one of the men shot him. I think he died immediately.
|
Ova vlada samo sebe može da okrivi - komunikacija (ili njen nedostatak) tokom ovih teških vremena dokazuje da: Ona jednostavno ne mari.
|
en-sr
|
The actual content of the messages exchanged online, however, does not need to be archived.
|
Stvarni sadržaj poruka razmenjenih na mreži, međutim, ne mora da budu arhiviran.
|
en-sr
|
(If you write “Down with Putin!” to your Facebook friend, Russian police would only see that you messaged your Facebook friend—not that you cursed the Kremlin.)
|
(Ako napišete “Dole Putin!” Vašem prijatelju na Facebooku, Ruska policija će videti samo da ste poslali poruku Vašem prijatelju na Facebooku, ne i da ste prokleli Kremlj u Moskvi.)
|
en-sr
|
According to a source inside the Interior Ministry, the state now lacks the resources necessary to archive much data itself.
|
Prema izvoru ru[]iz Ministarstva unutrašnjih poslova, državi sada nedostaju neophodni resursi za arhiviranje velike količine podataka.
|
en-sr
|
(In other words, additional funding would be required.)
|
(Drugim rečima, dodatno finansiranje bi bilo potrebno.)
|
en-sr
|
Some Clarity on New Russian Blogger Regulations · Global Voices
|
Objašnjenje novih propisa za ruske blogere | Globalni Glasovi na srpskom
|
en-sr
|
Nikita Khruschev and Dmitry Medvedev are both interested in high-tech.
|
Nikita Hruščov i Dmitrij Medvedev su obojica zainteresovani za visoku tehnologiju.
|
en-sr
|
The Russian agency in charge of regulating the Internet, Roskomnadzor, has released a new document detailing how laws governing blogs will operate when they comes into effect later this summer.
|
Ruska agencija zadužena za regulisanje Interneta, Roskomnadzor je objavila dokument sa detaljima o tome kako će zakoni koji uređuju blogove funkcionisati kada stupe na snagu kasnije ovog leta.
|
en-sr
|
Previously, it was unclear how exactly Roskomnadzor would determine "popular" bloggers — defined as webpage owners and social network users with more than 3,000 daily unique visitors.
|
Ranije, nije bilo jasno kako tačno bi Roskomnadzor odredio "popularne" blogere — definisane kao vlasnici veb stranica i korisnici društvenih mreža sa više od 3,000 posetilaca na dan.
|
en-sr
|
According to proposed regulations, released to the public on June 10, 2014, bloggers will have to self-report their daily unique visitors upon a request from Roskomnadzor.
|
Prema predloženim propisima, puštenim u javnost 10 juna 2014, blogeri će morati svakodnevno, na zahtev Roskomnadzora, da samostalno izveštaju o broju posetilaca.
|
en-sr
|
If they are unable or unwilling to fulfill this request, Roskomnadzor can resort to using online traffic measurement services (presumably similar to Alexa Ranking), or to other proprietary "programs" which can perform the required tasks.
|
Ako oni nisu u mogućnosti ili ne žele da ispune ovaj zahtev, Roskomnadzor može iskoristiti usluge merenja saobraćaja onlajn (verovatno slično Alexa Rejtingu), ili na drugim prihvatljivim "programima" koji mogu obaviti potrebne zadatke.
|
en-sr
|
Roskomnadzor also names itself as the authority of last resort in any disputes over the numbers of daily unique visitors (through an internal Commission).
|
Roskomnadzor sebe takođe naziva vrhovnim autoritetom u sporovima oko broja posetilaca na dan (preko unutrašnje komisije).
|
en-sr
|
Finally, in order to qualify as a "unique visitor," an Internet user has to be present on a webpage for 15 seconds or more.
|
Konačno, da bi se kvalifikovao kao "jedinstven posetilac," internet korisnik mora da bude prisutan na veb stranici 15 sekundi ili više.
|
en-sr
|
If these regulations appear to be clunky and difficult to implement, they are.
|
Ukoliko ovi propisi izgledaju kao nezgodni i teški za sprovođenje, upravo su takvi.
|
en-sr
|
Roskomnadzor is attempting to make sense of the letter of a law which left all technical details out when it passed the State Duma.
|
Roskomnadzor pokušava da da smisao slovu zakona, koji je izostavio sve tehničke detalje kad je prošao državnu Dumu.
|
en-sr
|
Yet, it's still unclear how the daily audience of a Facebook account can be determined, since, for example, readers can read posts from their own "timelines" without ever visiting the account in question.
|
Ipak, još uvek je nejasno kako se može utvrditi broj dnevnih poseta jednom nalogu jer, na primer, čitaoci mogu pročitati poruke na svojim "nalozima" bez posećivanja naloga o kome se radi.
|
en-sr
|
The criteria Roskomnadzor will use when deciding which websites need to provide it with viewership information are also a mystery.
|
Misterija ostaju i kriterijumi koje će Roskomnadzor koristiti prilikom odlučivanja kojim stranicama treba da obezbede informacije o posećenosti.
|
en-sr
|
If this decision-making process is left opaque, it will certainly be open to abuse — like, say, the targeting of political bloggers, all too common in the past months.
|
Ako ovaj proces donošenja odluka ostane nejasan, biće sigurno otvoren za zloupotrebe — poput, recimo, progona političkih blogera, koji je zaista previše uobičajen u poslednjih nekoliko meseci.
|
en-sr
|
If You're an Artist in China Who Wants to Perform Abroad, Your Life Just Got More Complicated · Global Voices
|
Ako ste umetnik u Kini koji želi da nastupa u inostranstvu, Vaš život se upravo iskomplikovao | Globalni Glasovi na srpskom
|
en-sr
|
"Some activities have used government funds with no consideration of cost, who the audience is and the potential effect," it added.
|
"Neke aktivnosti su iskoristile vladine fondove bez razmatranja troškova, za koju publiku se to izvodi i moguće posledice," napominje se dalje u tekstu.
|
en-sr
|
"Such activities have wasted money and human power and they have also damaged the dignity of national art and encouraged formalism, which has had a very bad social impact."
|
"Takve aktivnosti su trošenje novca i ljudske moći, kao i narušavanje dostojanstva nacionalne umetnosti i ohrabrivanje formalizma, koji je imao veoma loš društveni uticaj."
|
en-sr
|
Also forbidden are shows that are either self-financed or government-funded, the agency cited the Chinese Ministry of Culture as saying.
|
Zabranjene su i prestave koje su samofinansirajuće ili ih finansira Vlada, ova agencija citira kinesko Ministarstvo kulture.
|
en-sr
|
Individuals and art groups must seek approval from cultural administrators if they wish to perform at "headquarters of international organisations."
|
Pojedinci i umetničke grupe moraju tražiti odobrenje od glavnih ljudi u kulturi ukoliko žele da nastupaju u "sedištima međunarodnih organizacija."
|
en-sr
|
Also, will such a ban impede China's sale of its soft culture?
|
Da li će takva zabrana ometati i kinesku prodaju svoje meke kulture?
|
en-sr
|
Jia Kuizhi wrote that it was a good decision:
|
je napisao da je to bila dobra odluka:
|
en-sr
|
Structural reform of state-owned culture companies is the fundamental way to fix the problem.
|
Strukturna reforma državnih preduzeća kulture je osnovni način da se reši problem.
|
en-sr
|
Timeline of Israeli Air Attacks on Gaza in 2014 · Global Voices Screengrab from Crowdvoice. CrowdVoice, a user-powered service that tracks voices of protest from around the world, lists a timeline of Israeli air attacks on Gaza in 2014.
|
Hronološki pogled na izraelsko bombardovanje Gaze 2014 godine | Globalni Glasovi na srpskom
|
en-sr
|
Outrage grew when video footage of the killings emerged, showing that the unarmed teens were shot with live ammunition, despite Israeli assertions that only non-lethal munitions were used against protesters. Later, on June 12, three Israeli teenagers were kidnapped as they hitchhiked home from the West Bank.
|
CrowdVoice (Glas Gomile), internet servis koji prati glasove protesta po celom svetu, pruža hronološku listu izraelskog bombardovanja, nasilnog odvođenje, i ubistva naroda Gaze 2014 godine.
|
en-sr
|
As previously reported on Global Voices, the Roma community face the stigma of being thieves or not being willing to follow society's rules in France. To be clear, Romania is not the same as the Roma community, who live throughout Europe, but the confusion is common and the prejudices hurt both the Roma community and the citizens of Romania at large.
|
Kao što su Globalni glasovi već izvestili, romska populacija se suočava sa stigmom po kojoj su njeni pripadnici predstavljeni kao lopovi koji ne žele da se pridržavaju pravila fransukog društva.
|
en-sr
|
Photo by Coletivo Projetação, shared on Facebook. Famous luxury hotel Copacabana Palace Hotel in Rio de Janeiro — the headquarters of FIFA in Brazil — became a canvas for messages of protest against the World Cup on June 29, 2014.
|
Fotografija objavljena na Facebook stranici Coletivo Projetação .FIFA ima svoje sedište u poznatom luksuznom hotelu Palata Kopakabana u Rio de Žaneiru, i to mesto postalo platno za poruke protiv ovogodišnjeg Svetskog prvenstva 29. juna 2014.
|
en-sr
|
Authorities Have Confiscated $9.9M Hidden in Bean Cans, Shoes and Even Stomachs at This Guatemalan Airport · Global Voices
|
Vlasti zaplenile 9.9 miliona dolara na aerodromu u Gvatemali skrivenih u konzerve pasulja, patike, pa čak i u stomake | Globalni Glasovi na srpskom
|
en-sr
|
At almost 5'9″, her elegant figure was a magnet for the eyes.
|
Njena visoka, elegantna figura je delovala kao magnet za oči.
|
en-sr
|
He was trained for this. He began a barrage of questions; Stahl did not resist.
|
Pošto je obučen za to, zasuo ju je pitanjima, a Stahl se nije opirala.
|
en-sr
|
In his book, "Africa's Odious Debt: How Foreign Loans and Capital Flight Bled a Continent", Ndikumana strives to combat many of the common narratives about Africa that are held as facts worldwide, such as the thinking that foreign aid subsidizes the African continent. In fact, capital flights from the African continent (1.44 trillion disappears without a trace from African countries, ending up in tax havens or rich countries) largely exceeds that of foreign aid (50 billion to Africa).
|
Sulejman Bašir Dijan, senegalski filozof i profesor na Univerzitetu Kolumbija, veruje da afrički filozofi moraju napraviti svoj rad pristupačnijim svojim sunarodnicima.
|
en-sr
|
Tajik Blogger: "We Must Prove our Professionalism and Close the Case Against Alexander Sodiqov" · Global Voices
|
Bloger iz Tadžikistana: "Moramo da dokažemo našu profesionalnost i da zatvorimo slučaj protiv Aleksandra Sodikova" | Globalni Glasovi na srpskom
|
en-sr
|
This story is part of our campaign #FreeAlexSodiqov: GV Author Detained in Tajikistan.
|
Ova priča je deo naše kampanje #OsloboditeAleksaSodikova: GV Autor Zatvoren u Tadžikistanu.
|
en-sr
|
A version of this post was originally written in Russian on the Tajik blogging platform blogiston.tj and translated for Global Voices by Chris Rickleton.
|
Originalna verzija ovog posta je napisana na ruskom jeziku na tadžikistanskoj platformi za blogovanje blogiston.tj a za Globalne Glasove ju je preveo Chris Rickleton.
|
en-sr
|
The author wishes to remain anonymous.
|
Autor želi da ostane anoniman.
|
en-sr
|
About six weeks ago in Khorog police detained my good friend, the young academic Alexander Sodiqov.
|
Policija je pre oko šest nedelja u Khorogu privela mog dobrog prijatelja, mladog akademca Aleksandra Sodikova.
|
en-sr
|
Disregarding the principle of the presumption of innocence and the laws of our own country, the State Committee for National Security (GKNB) issued a statement to the press the following day, in which Alexander was accused of "espionage" on behalf of "a foreign state."
|
Bez obzira na princip da se pretpostavlja da je neko nevin dok se ne dokaže suprotno zakonima naše zemlje, Državni komitet za nacionalnu bezbednost (GKNB) je sledećeg dana izdao saopštenje za štampu, u kojem je Aleksandar optužen za "špijunažu" u korist "strane države."
|
en-sr
|
Later, when Alexander was finally allowed access to independent lawyers, it was reported that Alexander had been charged under Article 305 of the Criminal Code ("Treason").
|
Kasnije, kada je Aleksandru konačno dozvoljeno da kontaktira nezavisnog advokata, objavljeno je da je Aleksandar bio optužen po članu 305 Krivičnog zakonika ("Izdaja").
|
en-sr
|
I wanted to write about Alexander even then, but as I was neither a relative nor a lawyer, I decided to leave it to the professionals.
|
Tada sam hteo da pišem o Aleksandru, ali pošto mu nisam ni rođak ni pravnik, odlučio sam da to ostavim profesionalcima.
|
en-sr
|
Exactly one week ago, on July 22 after nearly 40 days in jail, Alexander was released on bail, apparently upon condition of remaining in the country.
|
Tačno pre nedelju dana, 22 jula, nakon skoro 40 dana u zatvoru, Aleksandar je pušten uz kauciju, navodno pod uslovom da ostane u zemlji.
|
en-sr
|
As I understand, the charges against Alexander have still not been lifted: he is still awaiting trial and is still charged under Article 305, which carries a sentence of between 12 and 20 years.
|
Kako sam ja razumeo, optužbe protiv Aleksandra još nisu ukinute: njega i dalje čeka suđenje i dalje je optužen po članu 305, koji nosi kaznu između 12 i 20 godina.
|
en-sr
|
After his release, Alexander gave only two interviews, one to Asia Plus and one to Radio Ozodi.
|
Aleksandar je nakon puštanja na slobodu dao samo dva intervjua, jedan za Aziju Plus i drugi za Radio Ozodi.
|
en-sr
|
As far as I know, many journalists from other publications also wanted to talk to him, but he refused to be interviewed.
|
Koliko ja znam, mnogi novinari iz drugih redakacija su želeo da razgovaram sa njim, ali je on odbio da bude intervjuisan.
|
en-sr
|
Most likely this is due to the very conditions of his bail, although it may be something else.
|
Najverovatnije je to zbog uslova pod kojima je pušten, iako to može biti nešto drugo.
|
en-sr
|
I, too, have been unable to talk with Alexander since his release.
|
Ni ja nisam imao priliku da razgovaram sa Aleksandrom od kada je pušten.
|
en-sr
|
Now I want to share my view on this matter.
|
Sada bih želeo da podelim svoje mišljenje o ovom pitanju.
|
en-sr
|
Alexander Sodiqov, who our law enforcement agencies have rushed to write into the ranks of state criminals, is a young academic working on his Ph.D. in Canada.
|
Aleksandar Sodikov, koga su naše agencije za sprovođenje zakona brzo svrstale u redove državnih kriminalaca, je mladi akademac koji radi na doktoratu u Kanadi.
|
en-sr
|
To find this out and read his biography in full it is sufficient to type his name into Google or Yandex.
|
Da biste ovo proverili i pročitali njegovu biografiju, dovoljno je da otkucate njegovo ime na Google ili Yandex.
|
en-sr
|
There has been much online discussion regarding Alexander, and many of our citizens (especially those who do not have enough intelligence to enter a foreign university) have reproached Alexander for choosing to study at a western university.
|
Bilo je puno diskusija na mreži o Aleksandru, a mnogi od naših građana (posebno oni koji nemaju dovoljno inteligencije da se upišu na strane univerzitete) zameraju Aleksandra što je izabrao da studira na zapadnom univerzitetu.
|
en-sr
|
Certainly, Alexander earned his Master's degree in the UK and is working on his doctoral thesis in Canada.
|
Naravno, Aleksandar je magistrirao u Velikoj Britaniji i radi na svojoj doktorskoj tezi u Kanadi.
|
en-sr
|
However, prior to doing both of those things he graduated as a student from the Russian-Tajik Slavic University (RTSU) in Tajikistan, where he subsequently went on to teach having received his Masters from England.
|
Međutim, pre svega toga, on je diplomirao na Rusko- Tadžikistansko-Slovenskom Univerzitetu (RTSU) u Tadžikistanu, gde je kasnije nastavio da predaje nakon što je u Engleskoj uradio svoj magistarski rad.
|
en-sr
|
As one of his students, I can say that he was one of the most knowledgeable and professional teachers at the university.
|
Kao jedan od njegovih učenika, mogu da kažem da je on bio jedan od profesora sa najviše znanja i profesionalizma na univerzitetu.
|
en-sr
|
Moreover, is receiving a degree in the West some sort of crime or reprehensible action?
|
Štaviše, da li je to neka vrsta kriminala ako dobijete diplomu na Zapadu ili možda razlog za osudu?
|
en-sr
|
Tens of thousands of young Tajiks - including the children of highly-placed officials - prefer to get an education abroad.
|
Desetine hiljada mladih Tadžikistanaca - uključujući decu visoko postavljenih funkcionera – vole da se školuje u inostranstvu.
|
en-sr
|
It is not punishable by our laws, and therefore we cannot throw accusations at Alexander for worthily representing our country at leading western universities.
|
To se ne kažnjava našim zakonima, i zato ne možemo baciti optužbe na Aleksandra koji dostojno predstavlja našu zemlju na vodećim zapadnim univerzitetima.
|
en-sr
|
Alexander also wrote a lot about our country.
|
Aleksandar je mnogo pisao o našoj zemlji.
|
en-sr
|
We bloggers in Tajikistan should be grateful for his work at Global Voices, where he constantly highlighted issues discussed through social networks and blogs in Tajikistan.
|
Mi blogeri u Tadžikistanu bi trebalo da budemo zahvalan za njegov rad za Globalne Glasove, gde je stalno isticao pitanja o kojima se polemisalo na društvenim mrežama i blogova u Tadžikistanu.
|
en-sr
|
Thanks to him, we were heard by a wider audience, while in our own country we are more often than not neither heard nor listened to.
|
Zahvaljujući njemu, nas je čula šira publika, dok nas našoj zemlji niti čuju niti slušaju.
|
en-sr
|
Firstly, regarding the charges brought against Alexander, I personally think these accusations are absurd.
|
Kao prvo, što se tiče optužba podnetih protiv Aleksandra, lično mislim da su te optužbe apsurdne.
|
en-sr
|
First, Alexander did not hide from anyone either the nature of the research he was working on or the fact he was going to Khorog.
|
Kao prvo, Aleksandar nije krio ni od koga ni istraživanje na kome je radio, kao ni činjenicu da će otići u Khorog.
|
en-sr
|
We, friends of Alexander, knew perfectly well when and why he was going to Khorog.
|
Mi, Aleksandrovi prijatelji znali smo kada i zašto ide u Khorog.
|
en-sr
|
And, once in Khorog, he openly met with representatives of civil society on a bench in a central park.
|
I kada je došao u Khorog, slobodno se sastao sa predstavnicima civilnog društva na klupi u centralnom parku.
|
en-sr
|
I do not think that spies behave this way.
|
Ja ne mislim da se špijuni tako ponašaju.
|
en-sr
|
Real spies are extremely difficult to catch precisely because they operate covertly, secretly, not openly, as Alexander acted.
|
Prave špijune je jako teško uhvatiti jer rade pod velom tajne, ne otvoreno kao što je Aleksandar radio.
|
en-sr
|
Secondly, the arrest of Alexander generated a huge buzz.
|
Drugo, Aleksandrovo hapšenje je primećeno sa svih strana.
|
en-sr
|
The world's leading media, including The Guardian, The Economist, New York Times, Washington Post, The Globe and Mail, Toronto Star, Huffington Post, BBC, Reuters, Al Jazeera, EurasiaNet, Registan, Open Democracy, and many other publications wrote about his arrest.
|
Vodeći svetski mediji, uključujući The Guardian, The Economist, New York Times, Washington Post, The Globe and Mail, Toronto Star, Huffington Post, BBC, Reuters, Al Jazeera, EurasiaNet, Registan, Open Democracy, i mnoge druge publikacije su pisale o njegovom hapšenju.
|
en-sr
|
Major universities and academic associations quickly came out in support of Alexander, while thousands of academics from hundreds of the most prestigious universities (including Harvard, Oxford and Cambridge) and research centers in the world demanded that the Tajik authorities release Alexander, withdraw the charges levelled against him and allow him and his family to return to Canada so he can continue his studies.
|
Glavni univerziteti i akademska udruženja su brzo podržali Aleksandra, dok su hiljade stručnjaka sa stotine najprestižnijih univerziteta (uključujući Harvard, Oksford i Kembridž) i istraživačkih centara u svetu zahtevali da vlasti u Tadžikistanu oslobode Aleksandra, da povuku optužbe podignute protiv njega i da se njemu i njegovoj porodici dozvoli da se vrate u Kanadu gde može da nastavi studije.
|
en-sr
|
People studying and teaching in countries as diverse as Austria, Australia, Belgium, Brazil, Bulgaria, Canada, China, Costa Rica, France, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Italy, Indonesia, Japan, Mexico, Netherlands, Nigeria, Pakistan, Peru, Portugal, Russia, Serbia, Singapore, Slovenia, South Africa, Spain, Switzerland, Thailand, USA and the UK, as well Tajikistan's neighbors such as Afghanistan.
|
Ljudi studiraju i predaju u raznim zemljama kao što su Austrija, Australija, Belgija, Brazil, Bugarska, Kanada, Kina, Kosta Rika, Francuska, Gruzija, Nemačka, Grčka, Mađarska, Italija, Indonezija, Japan, Meksiko, Holandija, Nigerija, Pakistan, Peru, Portugal, Rusija, Srbija, Singapur, Slovenija, Južna Afrika, Španija, Švajcarska, Tailand, SAD i Velika Britanija, kao i suseda Tadžikistana – Avganistana.
|
en-sr
|
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan have all pledged support for the campaign to #freealexsodiqov.
|
Kazahstan, Kirgistan, Turkmenistan i Uzbekistan su dali podršku za kampanju za #freealexandersodykov (oslobađanjealeksasodikova).
|
en-sr
|
Never have so many famous academics, research centers and universities stood up in such solidarity for a spy.
|
Nikada pre toliko poznati akademski, istraživački centri i univerziteti nisu pokazali takvu solidarnosti sa špijunom.
|
en-sr
|
Everyone who follows the news knows that the detention of spies usually passes without fuss or hype.
|
Svako ko prati vesti zna da zatvaranje špijuna obično prolazi bez buke ili radosti.
|
en-sr
|
After that, arrested spies are quietly exchanged for other arrested spies or released following inter-governmental bargaining.
|
Nakon toga, uhapšeni špijuni se tiho razmenjuju za druge uhapšene špijune ili se puštaju nakon pregovora između vlada.
|
en-sr
|
Well-known Western scholars would never put their signatures towards supporting the rights, integrity and reputation of a person in whom they lacked faith.
|
Poznati zapadni naučnici nikad ne bi stavili svoje potpise za podršku prava, integriteta i ugleda osobe u koju ne veruju potpuno.
|
en-sr
|
These academics value their name and reputation, and if they have come out in support of Alexander, his honesty cannot be in doubt.
|
Ovi naučnici cene svoje ime i ugled, i ako su dali svoju podršku Aleksandru, njegovo poštenje se ne može dovoditi u pitanje.
|
en-sr
|
That broad support that Alexander received from so many academics led the governments of Canada, the United Kingdom and the United States to demand that our government release him.
|
Ta široka podrška koju je Aleksandar dobio od tolikih akademika, naterala je vlade Kanade, Velike Britanije i Sjedinjenih Američkih Država da zahtevaju od naše vlade da ga oslobodi.
|
en-sr
|
Without this support, I think it would have been much harder for Alexander to convey his innocence.
|
Bez ove podrške, mislim da bi bilo mnogo teže za Aleksandra da iskaže svoju nevinost.
|
en-sr
|
After all, Alexander and his wife are citizens of Tajikistan.
|
Uostalom, Aleksandar i njegova supruga su građani Tadžikistanan.
|
en-sr
|
Thirdly, the fact that Alexander has been released from prison (albeit on bail) speaks to the fact that law enforcement agencies do not have anything to hold against him that could be considered evidence of Alexander's involvement in the offenses he has been accused of.
|
Kao treće, činjenica da je Aleksandar je pušten iz zatvora (mada uz kauciju) govori u prilog činjenici da agencije za sprovođenje zakona nemaju ništa protiv njega što bi se moglo smatrati kao dokaz učešća Aleksandra u delima za koje je on optužen.
|
en-sr
|
Our law enforcement agencies have worked well and correctly: a citizen was detained, investigated for involvement in a crime, and let go once no evidence linking him to any crime was found.
|
Naše agencije za sprovođenje zakona su dobro i ispravno radile: državljanin je priveden, sprovedena je istraga zbog umešanosti u zločin, i pušten je pošto je ustanovljneo da još nema dokaza koji ga povezuju sa bilo kojim zločinom.
|
en-sr
|
That is how law enforcement agencies around the world work.
|
Tako rade agencije za sprovođenje zakona širom sveta.
|
en-sr
|
I am personally very pleased that in this case, our state organs have not lost face and, as noted in Alexander's recent interviews with Asia Plus and Ozodi, have worked "professionally".
|
Meni lično je veoma drago što u ovom slučaju, naši državni organi nisu izgubili obraz i, kao što je navedeno u nedavnim Aleksandrovim intervjuima sa Asia Plus i Ozodi, što su radili "profesionalno".
|
en-sr
|
So, why is Alexander still facing charges?
|
Pa, zašto se Aleksandar i dalje suočava sa optužbama?
|
en-sr
|
This is not yet clear.
|
To još uvek nije jasno.
|
en-sr
|
I think the whole thing amounts to a quarrel within our government.
|
Ja mislim da se cela stvar svodi na svađe unutar naše vlade.
|
en-sr
|
Bringing Khorog under government control, we have been told, is the responsibility of a presidential aide, former Defense Minister Sherali Khairullayev.
|
Kako nam je rečeno, pomoćnik predsednika, bivši ministar odbrane Sherali Khairullaiev, je odgovoran za dovođenje Khoroga pod kontrolu vlade.
|
en-sr
|
This is the same Khairullayev that shamed himself in 2012 by sending a 3,000-strong military detachment to Khorog but singularly failing to apprehend any of the "criminals" on the government's wanted list.
|
Ovo je isti onaj Khairullaiev koji je sebe osramotio 2012 godine kada je poslao vojsku od 3000 vojnika za Khorog ali naročito ne uspeva da uhapsi bilo kojeg od "kriminalaca" koji se nalaze na vladinoj poternici.
|
en-sr
|
For this Khairullayev it is becoming harder and harder to answer before the president for the continued unrest in GBAO , and so he pushes the line of "foreign spies" conducting "subversive activities" and funding "state criminals" in Badakhshan.
|
Zbog toga je Khairullaievu sve teže i teže da odgovora predsedniku u vezi sa nastavkom nemira u GBAO , i zato on gura priču o "stranim špijunima" koji obavljaju "subverzivne aktivnosti" i finansiranju "državne kriminalce" u Badakhshanu.
|
en-sr
|
From what I have heard from unofficial sources, it is Khairullayev that ordered Sodiqov's arrest - hoping that no one would intercede on his behalf, since Alexander does not have influential relatives - with the ultimate aim of presenting him before a court, the president and the country as a "Western spy" carrying out "subversive activities" in Khorog.
|
Iz onoga što sam čuo od nezvaničnih izvora, Khairullaiev je naredio da se Sodikov uhapsi - a, nadajući se da niko neće posredovati u njegovo ime, jer Aleksandar nema uticajne rođake - sa krajnjim ciljem da se dovede pred sud, predsednika i zemlju kao "zapadni špijun" koji obavlja "subverzivne aktivnosti" u Khorogu.
|
en-sr
|
Unfortunately for Khairullayev it did not work out as planned.
|
Nažalost Khairullayeva, nije išlo kao što je planirano.
|
en-sr
|
The GKNB leading the investigation correctly understood the situation and reported to Khairullayev that they had nothing with which to hold Alexander.
|
GKNB, koji je vodio istragu je pravilno razumeo situaciju i prijavio Khairullayevu da nemaju ništa sa čime mogu da optuže Aleksandra.
|
en-sr
|
Western governments, funding our security services and all of our social programs - did you really think that these programs are financed from the state budget? - demanded Alexander's release.
|
Zapadne vlade, koje finansiraju naše službe bezbednosti i sve naše socijalne programe - da li ste stvarno mislili da se ovi programi finansiraju iz državnog budžeta? - su zahtevale Aleksandrovo puštanje na slobodu.
|
en-sr
|
Foreign Minister Aslov, meanwhile, who has had to answer for Khairullayev's nonsense in the international arena, seems himself to be convinced of the absurdity of the charges brought against Alexander.
|
U međuvremenu, Ministar spoljnih poslova Aslov, koji je morao da odgovora za Khairullayevu glupost u međunarodnoj areni, izgleda kao da je uveren u apsurdnost optužbi podignutih protiv Aleksandra.
|
en-sr
|
In order to minimize the loss of branding to our country and prove our professionalism, our state bodies must now close the case against Alexander, take him to the airport and put him on a flight to Canada.
|
U cilju smanjivanja gubitka pozitivnih oznaka naše zemlje i da dokažemo našu profesionalnost, naši državni organi sada moraju da zatvore slučaj protiv Aleksandra, odvedu ga na aerodrom i ukrcaju na let za Kanadu.
|
en-sr
|
This they will confirm their professionalism and impartiality.
|
Ovo će potvrditi njihovu profesionalnost i nepristrasnost.
|
en-sr
|
And Khairullayev, the presidential aid should be removed.
|
A Khairullaiev, pomoćnik predsednika treba da se skloni sa tog položaja.
|
en-sr
|
He has once again demonstrated he is incompetent.
|
On je još jednom pokazao da je nesposoban.
|
en-sr
|
I think his position could be taken up by Saymumin Yatimov, who currently heads the GKNB.
|
Mislim da bi njegovu poziciju mogao da preuzme Saimumin Iatimov, koji trenutno predvodi GKNB.
|
en-sr
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.