english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
Although Alexander's case will now be decided at the highest level, each of us can make a small contribution to his full release.
Iako će o Aleksandrovom slučaju sada biti odlučeno na najvišem nivou, svako od nas može da napravi mali doprinos njegovom kompletnom puštanju iz zatvora.
en-sr
I urge you all to take a minute of your time and sign the petition to withdraw all charges against Alexander.
Ja vas sve pozivam da odvojite minut vašeg vremena i da potpišete peticiju da se povuku sve optužbe protiv Aleksandra.
en-sr
This petition will soon be sent to the presidential administration and the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan.
Ova peticija se šalje predsedničkoj administraciji i Ministarstvu spoljnih poslova Tadžikistana.
en-sr
This spring, they decided they could not remain silent any longer. On April 25th, the government responded by arresting 6 members of the blogging team, and three journalists the government saw as “affiliated” with the bloggers.
Ovog proleća, odlučili su da ne mogu više ćutati i 25aprila, vlada je odgovorila tako što je uhapsila 6 članova tima za blogovanje , kao i tri novinara za koje vlada sumnja da su “povezani” sa blogerima.
en-sr
Another Ceasefire Collapses in Gaza, Death Toll Rises Above 2,000 · Global Voices
Još jedan prekršaj prekida vatre u Gazi, broj žrtava prelazi 2000 | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Among the neighborhoods in Gaza that were bombed were Khan Younis, Beit Hanoun — which was visited by American journalist Max Blumenthal a few days ago — and Shujaiya, site of the July 20 massacre, which killed at least 65 Palestinians.
Među naseljima u Gazi koja su bombardovana su Khan Younis, Beit Hanoun — koja je pre nekoliko dana posetio američki novinar Max Blumenthal — i Shujaiya, mesto masakra 20 jula, kada je ubijeno najmanje 65 Palestinaca.
en-sr
Israel has bombed residential neighborhoods, schools, a playground, hospitals, shelters and refugee camps.
Izrael je bombardovao stambena naselja, škole, igrališta, bolnice, skloništa i izbegličke kampove.
en-sr
Russians Fear for Their Booze. · Global Voices
Rusi strahuju zbog pića | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Russians might soon find themselves missing Scotch whisky and French cheese.
Rusi uskoro možda neće moći da nađu škotski viski i francuski sir u prodavnicama.
en-sr
But especially the whisky.
Ali posebno viski.
en-sr
WHAT'S GONNA HAPPEN TO THE BOOZE, BROS?
ŠTA ĆE SE DESITI SA ALKOHOLOM, BRAĆO?
en-sr
Ivan Davydov was waving goodbye to his favorite drink before the list was even published: I guess I'll go and say goodbye to whisky today.
Ivan DavIdov je odmahnuo zbogom svom omiljenom piću pre nego što je spisak i objavljen:
en-sr
On a more somber note, journalist Roman Dobrokhotov posted a black and white image of the old food shortages (and did so before the final ban news were announced): Actually, the Kremlin has already banned foreign goods to spite the West, and this is what it looked like.
Na malo ozbiljniji način, novinar Roman Dobrokhotov je postavio crno belu sliku nestašica hrane u prošlosti (a to je uradio pre nego što je objavljena konačna vest o zabrani):
en-sr
After grabbing power, the Thai army has imposed various forms of censorship in the country. It controlled the newsrooms of major media stations and it outlawed the public gathering of five or more people.
Nakon preuzimanja vlasti, tajlandska vojska je nametnula razne oblike cenzure u državi, preuzela je kontrolu velikih medijskih stanica i zabranila javna okupljanja pet ili više osoba.
en-sr
Kalypso Media, which owns the game, issued a statement expressing disappointment over the banning of the game in Thailand: We are disappointed to hear that Tropico 5 will not be released in Thailand.
Kalypso Media, koja poseduje igru, je izdala izjavu u kojoj izražava razočarenje zbog zabrane igre na Tajlandu:
en-sr
Even the fictional character El Presidente tweeted about the ban: Sometimes real life seems to be better than any parody!
Ponekad stvarni život izgleda bolje od svake parodije!
en-sr
The governing military Junta in Thailand banned Tropico 5 http://t.co/0jmOCy03sB — El Presidente (@El_Prez) August 4, 2014
Vladajuća vojna hunta u Tajlandu je zabranila Tropico 5. I'm feeling a bit blue about the Thailand situation, so my friends @KalypsoMediaUK are giving away some 'Junta' DLC Keys for Tropico 4.
en-sr
I'm feeling a bit blue about the Thailand situation, so my friends @KalypsoMediaUK are giving away some 'Junta' DLC Keys for Tropico 4. — El Presidente (@El_Prez) August 5, 2014
— El Presidente (@El_Prez) 5 avgust 2014 Žao mi je zbog situacije u Tajlandu, moji prijatelji @KalypsoMediaUK poklanjaju "Junta" DLC ključeve za Tropico 4.
en-sr
Political analyst Saksith Saiyasombut wrote that Thai officials have “horribly misjudged fact from fiction.”
Politički analitičar Saksith Saiyasombut je napisao kako su tajlandske vlasti "pogrešno procenile činjenice i fikciju".
en-sr
[Warning: Graphic] Video From Gaza Documents the Killing of Journalist Ramy Ryan by Israeli Missiles · Global Voices
[Upozorenje: Snimak je zastrašujući] Video iz Gaze prikazuje kao izraelske rakete ubijaju novinara Rami Rajana | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
A graphic video showing the killing of journalist Ramy Ryan in Gaza and an attack on an ambulance and rescue workers by Israeli air strikes has surfaced online.
Na internetu se pojavio jedan uznemiravajući snimak iz Gaze koji prikazuje ubistvo novinara Rami Rajana i izraelski reketni napad na radnike hitne pomoći.
en-sr
Warning: This six-minute video is very graphic.
Upozorenje: Snimak je strašan.
en-sr
For several seconds, all we see is smoke with residents yelling for help, "Ya Allah" (Oh God) followed by "Allahu Akbar" (God is Great) and "La Ilaha Illa Allah" (There is no god but God), both common cries of desperation.
Za nekoliko sekundi, vidi se samo dim uz glasove stanovnika koji očajnički viču "Ja Allah" (O Bože), a zatim "Allahu Akbar" (Bog je Velik) i "La Ilaha Illa Allah" (Nema drugog boga osim Allaha).
en-sr
At 0:40 seconds, the third strike. 0:55, the fourth strike.
Oko 0:40 sekundi, treći udarac, 0:55, četvrti.
en-sr
1:09, the fifth.
Peta raketa udari oko 1:09.
en-sr
The cameraman stands up and we see a dozen men lying on the ground, all seemingly injured and trying to escape towards the walls to take refuge.
Najzad kamerman ustane i vidimo desetak ljudi koji leže na zemlji naizgled povređeni i pokušavaju da se sklone uza zidove.
en-sr
1:20, the sixth strike. 1:32, the seventh.
Oko 1:20 dolazi šesta raketa, a 1:32, sedma.
en-sr
1:47, the eighth. 1:57, the ninth.
Stižu još dve u 1:47 i 1:57.
en-sr
At 2:00 the cameraman moves again and crawls towards the injured men on his left.
Negde oko druge minute, kamerman se okrene ka njegovoj levoj strani i počne da puzi prema povređenima.
en-sr
2:07, the tenth strike.
U međuvremenu, deseta raketa eksplodira u 2:07.
en-sr
2:20, the cameraman moves toward another injured man who's yelling "Ya Allah, Ya Mohammad".
Prolazi nekoliko sekundi i kamerman prođe pored povređenog čoveka koji kuka "Ja Allah, Ja Mohammad".
en-sr
At 2:40, he captures another man unconscious or dead. At 2:50, he takes cover with a group of injured men.
Oko 2:40, snimak prikazuje trećeg čoveka koji je ili pao u nesvest ili je mrtav, a u 2:50 kamerman se sakrije sa drugim povređenim ljudima.
en-sr
The old man at 3:00 is saying "I can't.
Prođe deset sekundi i starac prođe pored kamere šepajući i odgovara nekome "Ne mogu.
en-sr
I can't," while limping.
Ne mogu."
en-sr
A 3:27, we hear another missile.
U 3:27, čuje se još jedna raketa.
en-sr
At 3:50, we see Ramy Ryan on the floor, lying over a pool of blood. He's dead.
U 3:50 minuta, snimak prikazuje prvu scenu i vidi se Rajan na zemlji, mrtav, leži u lokvi krvi.
en-sr
A journalist. Look." while showing us Ramy Ryan's "Press" insignia.
Posmatrač podigne novinarsku oznaku i viče u kameru "Da li vidite, da li vidite?
en-sr
The man then tells us angrily, "show the United Nations!
Pogledajte," a zatim, ljutito, "Pokažite Ujedinjenim Nacijama!
en-sr
They are all traitors!"
Svi su izdajice!"
en-sr
The missiles have stopped and panic breaks.
Nema više raketa ali počinje panika.
en-sr
We hear people mourning their dead.
Čuju se glasovi ljudi koji žale svoje mrtve.
en-sr
From 4:20 onwards, the cameraman shoots the aftermaths of the Israeli strikes.
Od 4:20 pa nadalje, kamerman snima posledice izraelskih raketnih napada.
en-sr
A photo of journalist Ramy Ryan, from Suzan Jb Mustafa's Facebook page.
Foto novinara Ramija Rajana, sa Facebook stranice Suzan Jb Mustafe.
en-sr
The video started circulating around by local activists and was picked up by Occupy Wall Street's Global Revolution Twitter Channel:
Ovaj snimak je kružio među lokalnim aktivistima pre nego što je pokupljen sa Tviter kanala Okupiraj Valstrita, Globalna Revolucija:
en-sr
Moscow Shutters 4 McDonalds for Poor Sanitation, But You Ain't Seen Nothing Yet · Global Voices
Zatvorena 4 McDonalds restorana u Moskvi zbog loših sanitarnih uslova, ali to nije sve | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Ronald McDonald would probably be horrified at this dysfunctional bathroom at a Russian hospital.
Ronald McDonald bi verovatno bio užasnut kada bi video ovo neispravno kupatilo u ruskoj bolnici.
en-sr
Russia has closed four McDonald's locations in Moscow for "sanitary violations" in what some say is just another stage of the sanctions war.
U Rusiji su zatvorena četiri McDonald's restorana u Moskvi zbog "sanitarnih prekršaja" u onome što neki kažu da je samo još jedna faza u ratu sankcija.
en-sr
The RuNet exploded with disbelief—and photos of Russian bathrooms.
Neverica je preplavila RuNet zajedno sa fotografijama ruskih kupatila.
en-sr
The average Westerner might not think of a McDonald's restaurant as a clean and inviting space.
Prosečna osoba sa Zapada možda ne misli da je McDonald's restoran čisto i privlačno mesto.
en-sr
The food is nothing to write home about, and the restrooms are usually gross.
O hrani ne treba da pišete ukućanima, a toaleti su obično katastrofalni.
en-sr
Not so in Russia, where most of the McDonald's locations are spotless and attract a crowd, not least due to free bathroom access.
Nije tako u Rusiji, gde je većina McDonald's lokacija besprekorna i privlači mase ljudi, ne samo zbog slobodnog korišćenja toaleta.
en-sr
Public restrooms are still scarce in Russia, and even in major cities citizens continue to be grateful to places like McDonald's for "years of free WCs."
Javni toaleti su još uvek retki u Rusiji, pa čak i u velikim gradovima građani su i dalje zahvalni mestima kao što je McDonald's zbog "godina slobodnog WCa."
en-sr
So when the Russian consumer watchdog inspected and promptly shut down four of the brand's restaurants in Moscow, including the oldest Russian McDonald's, Russians took to social media to complain.
Dakle, kada je ruska inspekcija potrošača pregledala i odmah zatvorila četiri restorana ove firme u Moskvi, uključujući i najstariji ruski McDonald's, Rusi su pohitali na društvene medije da se žale.
en-sr
The parody account Fake_MIDRF reminded readers that the first McDonald's was opened in Moscow in 1990, when the USSR was still (mostly) intact: We closed down the first McDonalds—we'll rebuild the USSR too!
Smešni račun Lažni_MIDRF je podsetio čitaoce da je prvi McDonald's otvoren u Moskvi 1990 godine, kada je SSSR je još uvek (uglavnom) bio netaknut:
en-sr
In Moscow 4 McDonald's were shut down for unsanitary conditions.
U Moskvi su zatvorena 4 McDonald's zbog nehigijenskih uslova.
en-sr
Certainly no match for city hospital #23 in Yekaterinburg.
To se sigurno ne odnosi na gradsku bolnicu #23 u Jekaterinburgu.
en-sr
A trickle soon turned into a flood, as the original tweet gained hundreds of retweets.
Kap se ubrzo pretvorila u poplavu, kada je originalni tvit ponovo tvitovan stotine puta.
en-sr
People started sharing their own stories of horrific hospital conditions in various parts of Russia.
Ljudi su počeli da dele svoje priče o užasnim uslovima u bolnicama u različitim delovima Rusije.
en-sr
User Алла tweeted a photo from Saint Petersburg:
Korisnik Алла je tvitovao fotografiju iz Saint Petersburga:
en-sr
5strike5 on Twitter added this haunting corridor from a Moscow suburb, Balashikha: Nor a match for the Dermatology and Venereal Disease Hospital in Balashikha.
Ni ovo baš ne odgovara Bolnici za Dermatologiju i Venerične Bolesti u Balašiku.
en-sr
It's seriously scary, you can shoot a horror movie there, no props needed:) And this is a suburb close to Moscow...
Zaista je ozbiljno strašno, ovde možete da snimite horor film, nisu potrebni posebni rekviziti:) A ovde se radio o predgrađu u blizini Moskve...
en-sr
As netizens shared stories about the awful conditions in hospitals, it seemed no one was shocked.
Dok su posetioci Interneta delili priče o užasnim uslovima u bolnicama, izgledalo je da niko nije bio šokiran.
en-sr
Instead, user Викси reminded others that these hospitals were supposed to be run and maintained from the state budget, funded by the taxes ordinary Russians pay.
Umesto toga, korisnik Викси je podsetio druge da se pretpostavlja da se ove bolnice vode i održavaju iz državnog budžeta, koji se finansira porezima koji plaćaju običnih Rusi.
en-sr
Look at this and think: where is the taxpayers' money going?
Pogledajte ovo i pomislite, gde ide novac poreskih obveznika?
en-sr
That a McDonald's closure escalated to horror stories of dilapidated restrooms, and that these testimonies have become a kind of digital activism tactic is not surprising, for Russia seems to have a history of underfunded hospitals, and the issue remains unaddressed.
Ne iznenađuje to što se zatvaranje McDonald's pretvorilo u horor priče oronulih toaleta, i da su ova svedočenja postala neka vrsta taktike digitalnog aktivizma, jer izgleda da Rusija ima istoriju nedovoljno finansiranih bolnica, a to pitanje se i dalje ne rešava.
en-sr
In March of this year, in a gesture of goodwill to the newly annexed territory, the governor of the Greater Moscow Area pledged 40 million roubles for renovation of a children's hospital in Sudak, Crimea.
Marta ove godine, u znak dobre volje prema novo-pridodanoj teritoriji, guverner Velike Moskovske oblasti je obećao 40 miliona rubalja za renoviranje jedne bolnice za decu u Sudaku, Krim.
en-sr
RuNet users ridiculed the decision and pointed out that the governor probably never bothered to visit hospitals in his own constituency, which were falling apart.
Korisnici RuNeta su ismevali tu odluku i istakli da se guverner verovatno nikada nije potrudio da poseti bolnice u svojoj izbornoj jedinici, a koje se raspadaju.
en-sr
Irina Filippova retweeted a photo from a local hospital near Moscow that needed little comment:
Irina Filippova je ponovo tviovala fotografiju iz lokalne bolnice u blizini Moskve kojoj je komentar suvišan:
en-sr
The answers come from Malagasy citizens who are active on the web—check out their blogs and videos.
Odgovori dolaze od stanovnika Madagaskara koji su aktivni na internetu. Pogledajte njihove blogove i video zapise.
en-sr
She clings to the dream of a good education. She believes that if her children manage to get a diploma, any diploma, they will later be able to get by and won't have to suffer everyday like she does.
Ona sanja o dobrom obrazovanju, veruje da ako njena deca uspeju da steknu bilo kakvu diplomu, oni će se moći snaći i neće patiti svakog dana kao ona.
en-sr
It is a time of massive celebration, dancing and drinking. Soahary explains the particular way the tradition fits in the context of Malagasy culture:
Postoje tri vremena : prošlost, sadašnjost i budućnost, kao i nepromenljivi
en-sr
We consider our ancestors to be watching over us, and thus, they are never really gone. We pay tribute to them periodically by wrapping their bodies in new shrouds.
Veze malageške porodice sa mrtvima i drugom upokojenom familijom je stvarno posebna.
en-sr
Hemerson Andrianetrazafy, lecturer and researcher in civilization at the University of Antananarivo, adds: But why partake in this ritual?
Mi smatramo da nas naši preci posmatraju i da zbog toga nikada nisu ni otišli.
en-sr
3) H4 visa woman are abused, one of my friends Mother was abused very badly. All because she did not have any identity card, no money, nowhere to go.
3) Zlostavljaju žene koje dobiju H4 vizu, jednu od mojih prijateljica, Majka, su strašno zlostavljali i to zato što nije imala nikakav lični dokument, bila je bez novca, i nije imala gde da ode.
en-sr
Within a year of its inception, Liter of Light installed over 200,000 bottle lights. The organization aims to brighten up a million homes by 2015.
U roku od godinu dana od svog osnivanja, projekat Litar Svetlosti je uspeo da postavi preko 200.000 boca svetla, a cilj im je da osvetle milion kuća do 2015 godine.
en-sr
Back in 2011, when the Green Cupboards blog ran an article on Liter of Light, a reader commented that this idea would make a great difference in India. This is the most ingenious invention ever and surely needs great acclaim.
Kada je 2011 godine blog "Green Cupboards" (Zeleni Ormari) objavio članak o Litru Svetlosti , jedan čitalac je prokomentarisao da bi boce svetlosti bile jako korisne u Indiji.
en-sr
Writing on Twitter, Pollinate Energy, another non-profit organization that develops clean-energy products for India's urban slums, recently congratulated the Liter of Light team for their good work. @literoflighthq you're doing great work! — Pollinate Energy (@PollinateEnergy) May 6, 2014
Nedavno je na Tviteru jedna neprofitna organizacija koja radi na čistim proizvodima za siromašne gradske četvrti u Indiji, Pollinate Energy (Oprašivanje Energije), čestitala Litru Svetlosti za njihov dobar rad.
en-sr
Erwan Fouéré, a former European Union special representative and head of the EU Delegation in Macedonia, wrote that "democracy has lost its meaning in Macedonia" in a much debated opinion piece published right after the 2014 elections in Macedonia: The Oxford Dictionary defines a democracy as “a state having government by all the people, direct or representative; a form of society ignoring hereditary class distinctions and tolerating minority views”.
Erwan Fouéré, bivši specijalni predstavnik Evropske unije i šef Delegacije EU u Makedoniji, napisao je da je "demokratija izgubila svoje značenje u Makedoniji" u članku koji je podigao velike rasprave, a članak je objavljen odmah nakon izbora 2014 godine u Makedoniji:
en-sr
Surviving Sierra Leone's Three-Day Ebola Lockdown · Global Voices
Kako preživeti trodnevni ebola karantin u Sijera Leoneu | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
The president pointed out that the disease that came from a neighboring country, infecting people engaged in activities like attending funerals, visiting hospitals, and caring for the sick. Commenting on a heart-breaking photograph of a likely Ebola patient praying over her sick family members outside a treatment center, Albert Mackoty wrote:
Predsednik je istakao da je bolest došla iz susedne zemlje, ona inficira ljude koji se bave aktivnostima kao što je prisustvovanje sahranama, posete bolnicama, a briga za bolesne.
en-sr
In an effort to combat discrimination against Ebola patients in Sierra Leone, Health and Sanitation Minister Dr. Abu Bakarr Fofanah declared a war against stigmatization and presented an aid package to five survivors being discharged from Connaught hospital. Each was sent home Le1,500,000 (about $340 USD), courtesy of the government, to assist with basic needs and discourage broader stigmatization. Without citing the lockdown in Sierra Leone, the WHO is quoted in a French publication L'Express urging the states concerned by Ebola virus to take measures that are "proportionate and based on facts".
Komentarišući jednu dirljivu fotografiju na kojoj se nalazi pacijent sa ebolom koja se van centra za pomoć moli nad bolesnim članovima porodice, Albert Mackoty je napisao:
en-sr
The Invisible Violence of Cyber War in Hong Kong's Umbrella Revolution · Global Voices
Nevidljivo nasilje sajber rata tokom Kišobran revolucije u Hong Kongu | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Protesters face tear gas in Hong Kong, Sept. 28, 2014.
Demonstranti se suočavaju sa suzavcem u Hong Kongu, 28 septembar 2014.
en-sr
Photo by 海彥, released to public domain by Voice of America.
Fotografija: 海彥, Glas Amerike prosledio na javni domen.
en-sr
This post was written by Oiwan Lam and originally published in Chinese on 6 October 2014 on citizen media platform inmediahk.net.
Ovaj post je napisala Oiwan Lam i prvobitno je objavljen na kineskom jeziku 6 oktobra 2014 na platformi građanskih medija inmediahk.net.
en-sr
It was translated by Loki Chu and Ronald Yick and republished on Global Voices as part of a content-sharing agreement.
Post su preveli Loki Chu i Ronald Yick i ponovo je objavljen na Globalnim Glasovima, kao deo ugovora o deljenju sadržaja.
en-sr
The conflict between citizens and government authorities over suffrage in Hong Kong has been reflected not only at massive sit-ins across the city, but also in attacks on independent media sites and citizen organizing platforms that have been carried out an an unprecedented scale since Sept. 27.
Sukob između građana i državnih organa zbog prava glasa u Hong Kongu je doveo ne samo do masovnih protesta širom grada, nego i do napada na stranice nezavisnih medija i platformi koje organizuju građani a koji se sprovode u neviđenim razmerama od 27 septembra.
en-sr
These attacks have thus far gone largely unreported by mainstream media, despite the fact that nearly all the major pro-democracy citizen media have been knocked offline over the past ten days.
Glavni mediji do sada nisu izveštavali o ovim napadima, uprkos činjenici da su skoro svi glavni prodemokratski građanski mediji oboreni tj. skinuti sa mreže u proteklih deset dana.
en-sr
Just after students occupied the Civic Plaza at Hong Kong's government headquarters on Sept. 27, several independent pro-democratic websites, including Passion Times, Post852, HKDash and inmediahk.net all suffered a frenzy of attacks by hackers that have left them highly unstable.
Odmah nakon što su studenti okupirali Građanski trg u Hong Kongu kod sedišta vlade 27 septembra, nekoliko nezavisnih pro-demokratskih sajtova, uključujući Passion Times, Post852, HKDash i inmediahk.net asu pretrpeli mnoštvo napada od strane hakera koji su ih značajno onesposobili.
en-sr
Some sites have spent long periods of time entirely offline.
Neke stranice su provele duge periode vremena u potpunosti van mreže.
en-sr
Even the official website of the civic group behind the massive sit-in action, Occupy Central with Love and Peace (OCLP), was taken down by malicious attackers for over two days.
Čak i zvanična stranica građanske grupe koja stoji iza akcije masovne sedeljke, Okupiraj Centar uz Ljubav i Mir (OCLP), je uklonjena od strane zlonamernih napadača na dva dana.
en-sr
Pro-establishment sites and organizations have also been disrupted by hacker organization, "Anonymous Asia".
Hakerska organizacija "Anoniman u Aziji" je takođe poremetila rad stranica koje podržavaju pokretanje i organizaciju.
en-sr
For example, the website of Democratic Alliance for the Betterment of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party, was paralyzed for about two days and the Hong Kong government News portal had a latency disruption for about 12 hours.
Na primer, web stranica Demokratskog saveza za bolji život u Hong Kongu (DAB), politička partija za-Peking je bila onesposobljena skoro dva dana, a informativni portal Vlade Hong Konga je trpeo pritajeni prekid na oko 12 sati.
en-sr
However as the pro-establishment sites have strong influence on mainstream media outlets, the disruption has no effect on their information dissemination.
Međutim, pošto stranice za pokretanje imaju jak uticaj na glavne medije, ovaj poremećaj nema uticaja na širenje njihovih informacija.
en-sr
The impact of cyber war on independent citizen sites are destructive, as they have a small budget and limited staff resources, the attacks have been detrimental to their ability to disseminate information on the latest development of massive protests, making it more difficult to build collective consensus on campaign direction and strategy.
Uticaj sajber rata na nezavisne građanske stranice je destruktivan, pošto oni imaju mali budžet i ograničen broj osoblja, oni koji su napali radili su to da bi smanjili tj., onemogućili njihovu sposobnost da šire informacije o najnovijem razvoju masovnih protesta, što otežava da se izgradi zajednički dogovor o pravcu kampanje i strategiji.
en-sr
Apart from web servers, these full-force attacks on independent media sites also targeted specific content in their database systems, as well as at the domain name system (DNS).
Osim web servera, ovi snažni napadi na stranice nezavisnih medija su takođe ciljali određene sadržaje u njihovim bazama podataka, kao i na ime domena sistema (DNS).
en-sr
Inmediahk.net Battles Multi-Pronged Attacks
Inmediahk.net se bori protiv napada s više strana
en-sr
Over the past week, independent media platform inmediahk.net has faced attacks of an unprecedented scale.
Tokom protekle sedmice, nezavisna medijska platforma inmediahk.net se suočila sa napadima bez presedana.
en-sr
On Sept. 27, server lag time escalated and the group's server went offline on a regular basis.
27 septembra, server je radio usporeno, i server ove grupe je stavljen van mreže na redovnoj osnovi.
en-sr
Editors could not post new articles to the website, and had to resort to posting full articles to its Facebook page.
Urednici nisu mogli da postave nove članke na stranici, i morali su da pribegnu tome da postavljanju pune članke na svojoj Facebook stranici.
en-sr