english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
Remembering the Yugoslav Anti-War Movement of the Early 1990s · Global Voices
Sećanje na antiratni pokret u Jugoslaviji početkom 1990-ih | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
It took serious courage to ask for peace in '92. If they had listened to us, who were kids at the time, there wouldn't have been war...
Ozbiljna hrabrost je bila '92 tražiti mir, da su poslušali nas klince, ne bi bilo rata... #rimtutituki https://t.co/SCnuWQ3TQT — Zoran Torbica (@torbica) 28 jul 2016
en-sr
The family later fled their home, fearing for their lives. Now 38 years old and a mother of two, Ms Pejaković Hlede lives in Zagreb, Croatia.
Krajem jula, medijska organizacija Deutsche Welle je objavila intervju s autorom Zetra Projekta, novinarom koji živi u Berlinu i rediteljem Danijel Visevicem, koji je objasnio:
en-sr
As people say "Who is the lunatic here?" Take, for instance, the current refugee crisis.
Na primer, aktuelna je izbeglička kriza.
en-sr
Yes, maybe among them there are hidden some criminals, some bad men, which can be found in all populations. But generally they are impoverished people who don't know where or how they are going to live. They just know they have to save their lives and their children at any cost.
Da, možda se među njima sakrio i kakav kriminalac, loš čovek, kakvog nađeš u bilo kakvoj populaciji, ali generalno sirotinja koja ne zna gde će i kako će, ali zna da mora spasiti živu glavu, decu, po bilo koju cenu.
en-sr
With Brazil's 'More Love Between Us' Project, Women Lean On Each Other · Global Voices
Žene u Brazilu dobijaju podršku uz projekat ‘Više ljubavi među nama’ | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Image from Mais Amor Entre Nós Facebook page Brazil is no stranger to non-monetary and alternative means of mutual assistance, but the country has shown there's room for even more social initiatives with the arrival, a few years back, of time banks, and now of a grassroots campaign-turned-platform Mais Amor Entre Nós.
Slika sa Facebook stranice Više ljubavi među nama (Mais Amor Entre Nós) Brazilu su dobro poznati solidarni i alternativni načini uzajamne pomoći, ali je ova zemlja pokazala da postoji prostor za još više društvenih inicijativa s dolaskom, pre nekoliko godina, banaka vremena, a ovih dana i masovne kampanje koja se pretvorila u platformu Mais Amor Entre Nós.
en-sr
The project, which means More Love Between Us, started in March 2016 as a Facebook hashtag by Bahia-born journalist Sueide Kintê and focuses on the gift economy concept with an important difference — it's exclusively for women.
Projekt, kome je dato ime Više ljubavi među nama, je započet marta 2016. godine kao rasprava na Facebooku, koju je zapčela novinarka rođena u Bahiaju, Sueide Kintê i koja se fokusira na koncept ekonomije poklanjanja , koncept s jednom važnom razlikom — namenjen je isključivo ženama.
en-sr
Sueide and her team are currently working on turning the site into a mobile app to increase interaction between members and improve the ease of participating in the network itself — 22,500 people have joined the official Facebook page in a matter of just five months.
Sueide i njen tim trenutno rade na tome da pretvore stranicu u mobilnu aplikaciju koja bi poboljšala kontakt među članovima i pojednostavila učestvovanje u samoj mreži — 22,500 osoba se pridružilo službenoj Facebook stranici u roku od samo 5 meseci.
en-sr
Bad Laws Are Contagious: Demystifying the UAE’s New Information Tech Law · Global Voices
Loši zakoni su zarazni: Demistifikacija novih zakona koji se odnose na informacione tehnologije Ujedinjenih Arapskih Emirata | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
What does this law mean?
Šta ovaj zakon znači?
en-sr
How might it affect online expression in the MENA region?
Kako bi mogao da utiče na online izražavanje u MENA regiji?
en-sr
UAE law already bans the use of VPNs and other circumvention technologies in specific circumstances — the chief purpose of the new amendment is to extend the law to anyone who “uses a fraudulent computer network protocol address (IP address) by using a false address or a third­ party address by any other means for the purpose of committing a crime or preventing its discovery.”
Zakon Ujedinjenih Arapskih Emirata već zabranjuje korišćenje VPN i drugih tehnologija za izvrgavanje u određenim okolnostima - glavni svrha novog amandmana je da se zakon proširi na svakoga ko "koristi lažnu adresu internet protokola računarske mreže (IP adresa),odnosno koristi lažnu adresu ili adrese trećeg lica na bilo koji drugi mogući način u svrhu izvršavanja krivičnog dela ili sprečavanja njegovog otkrića.
en-sr
Would using a VPN on a public network be considered illegal?
Da li bi se upotreba VPN na javnim mrežama mogla smatrati nelegalnim?
en-sr
Is using a VPN to access a service that is not licensed, like Viber for example, be considered a crime in itself?
Da li bi se korišćenje VPN za pristup uslugama koja nisu licencirane, kao što su Viber na primer, mogle smatrati krivičnim delom samo po sebi?
en-sr
Answers to these questions will depend on how the government interprets and enforces the new amendment.
Odgovori na ova pitanja zavise od toga kako vlada tumači i primenjuje novi amandman.
en-sr
Many Emiratis use VPNs to hide their IP addresses to protect against data theft through cyber attacks.
Mnogi Emiračani koriste VPN za skrivanje sopstvenih IP adrese zbog zaštite od krađe podataka usled raznih napada hakera sa interneta.
en-sr
And recent policy changes — such as the blocking of VOIP services — have made VPNs more vital than ever, especially for working class users.
Skorašnja promena pravila - kao što je blokiranje VoIP usluga - su napravili VPN važnijim nego ikad, posebno za korisnike koji pripadaju radničkoj klasi.
en-sr
Free VOIP services naturally make customers less likely to use paid international calling features through their local telecom service providers.
Besplatne VoIP usluge na taj način prirodno dovode do toga da čine malo verovatnim da će korisnici usluga koristiti plaćene međunarodne mogućnosti pozivanja preko svojih lokalnih pružalaca telekomunikacionih usluga.
en-sr
This means loss of revenue for national, often state-affiliated telecom companies.
To znači gubitak prihoda za nacionalne, često sa državom povezane, telekomunikacione kompanije.
en-sr
With rising tensions surrounding violent extremism in the region, MENA governments are also wary of VOIP and certain messaging apps because of their security features — tools like WhatsApp, which now features end-to-end encrypted messaging, make it difficult for governments to monitor users’ communications.
S rastućim napetostima koje okružuju nasilni ekstremizam u regionu, Mena vlade takođe su oprezni sa VoIPom i slanjem izvesnih aplikacija iz sigurnosnih razloga - alati poput WhatsApp, koji sada prate šifrirane poruke od početka do kraja, otežavaju vladama da prate komunikacije korisnika.
en-sr
Etisalat and DU are the UAE’s only two ISPs.
Etisalat i DU su u Ujedinjenim Arapskim Emiratima jedina dva ISP-ova.
en-sr
Both are licensed to provide VPN services, but these are centralized and unencrypted VPN services that eliminate the user’s ability to protect their privacy.
Oba su licencirana za pružanje VPN usluga, ali te centralizovane i nekodirane VPN usluge eliminišu mogućnost korisnika da zaštite svoju privatnost.
en-sr
In practice — as with an encrypted messaging app — it is often impossible to track a user’s activities when he or she is using a VPN.
U praksi — kao i sa kriptiranim aplikacijama za slanje poruka -često je nemoguće pratiti aktivnosti korisnika kada on ili ona koristi VPN.
en-sr
A developer with a major open­ source VPN explained to ASL19: “Many types of VPN traffic can be detected by a network operator.
Programer sa otvorenim izvorom VPN objasnio je ASL19: "Mnogi vidovi VPN prometa mogu biti utvrđeni od strane mrežnog operatera.
en-sr
If the VPN is using appropriate encryption, ISPs should not be able to easily identify what the user is doing through the VPN.”
Ako VPN koristi prikladno šifriranje, ISP ne bi treba lako da prepozna ono što korisnik radi preko VPN-a. "
en-sr
We saw a strange drop in the usage of some tools following the second ban.
Primetili smo neobičan pad u korišćenju izvesnih alata nakon druge zabrane.
en-sr
After investigating and receiving many comments on social media, we learned that users had fears about the prison sentence in the 2004 decree that regulates VOIP use, even though the law only applies to the commercial use of VPNs.
Nakon sprovođenja istrage i primanjem mnogih komentara na društvenim medijima, uočili smo da korisnici strahuju od kazni zatvora spomenutih u Uredbi iz 2004. godine koja uređuje upotrebu VOIP, iako se zakon odnosi isključivo na komercijalnoj upotrebi VPN.
en-sr
Educating Internet users about their digital rights — and their rights to organize, speak out, and demand stronger services and accountability from local telcos — will be critical in shaping the future of the Internet in the MENA region.
Edukacija korisnika Interneta o njihovim digitalnim pravima - i njihovo pravo da se organizuju, progovore, i zahtevaju bolje usluge i odgovornosti od lokalnih telekomunikacionih kompanija - će biti odlučujuća u oblikovanju budućnosti Interneta u MENA regiji.
en-sr
A recent news story by the Balkan Investigative Reporters Network (BIRN) about Bulgaria tells the story of one man that illustrates how refugees can provide solutions to some existing problems, in this case by providing talent for sectors experiencing a shortage of qualified workers. “The Bulgarian business processing sector lacks 50,000 people.
Vest koju je nedavno objavila Balkanska Istraživačka Mreža Reportera (BIRN) o Bugarskoj, govori o jednom čoveku i pokazuje kako izbeglice mogu da pruže rešenja za neke postojeće probleme, u ovom slučaju radnu snagu za sektor u kojem nedostaju kvalifikovani radnici.
en-sr
Luis Soriano has enjoyed reading since childhood—a passion he says he owes to his aunt, with whom he discovered a memorable poem by the Nicaraguan poet Rubén Darío: No doubt about it, Soriano is a Colombian Quixote who went crazy, just as the Knight of the Sad Figure, with books.
Luis Soriano je uživao u čitanju još od ranog detinjstva, strast koju kaže da duguje svojoj tetki, sa kojom je otkrio nezaboravnu pesmu nikaragvanskog pesnik Rubén Daríoa:
en-sr
His wish to spread reading isn't limited to the Spanish language either: Soriano also shares his few English-language books with his young readers: While crusading against illiteracy in a war-weary hinterland, Soriano is keen to expand his meager English-language book collection.
Njegova želja da širi čitanje nije ograničena samo na španski jezik: Soriano takođe deli nekoliko svojih knjiga na engleskom jeziku sa svojim mladim čitaocima:
en-sr
In an article that appeared on the news website Quartz, Biblioburros was listed as one of eight libraries every book lover must visit. Quartz sparked enthusiasm among English-speaking Twitter users, as well.
U članku koji se pojavio na internet stranici Quartz, Biblioburos je navedena kao jedna od osam bibliotekas koju svaki ljubitelj knjiga mora da poseti.
en-sr
One day, the teacher Luis decides to load his two donkeys, Alfa and Beto, with books and takes them to remote areas for children who can't access them otherwise. Since then, he's gone through the country with his mobile library.
Quartz je takođe izazvao oduševljenje i među korisnicima Twittera koji govore engleski.
en-sr
A Russian Traveled the US Campaign Trail and This Is What He Saw · Global Voices
Jedan Rus je otputovao u SAD da prati predsedničku kampanju, i evo šta je zabeležio | Globalni Glasovi na srpskom
en-sr
Photo: Ilya Varlamov.
Slika: Ilija Varlamov.
en-sr
Ever since the Democratic National Committee’s servers were hacked, the US news media has run rampant with speculation about what influence the Kremlin might be wielding in the American presidential race.
Još od upada u servere Demokratskog nacionalnog odbora, američki mediji neprestalno nagađaju o tome kakve uticaje Kremlj može da ima u američkoj predsedničkoj trci.
en-sr
On an almost daily basis, there are articles published decrying Russia’s interference in the election, or Republican candidate Donald Trump’s affinity for Russian President Vladimir Putin.
Skoro svakog dana objavljuju se članci u kojima se kritikuje rusko mešanje u izbore, ili sličnost republikanskog kandidata Donalda Trampa sa ruskim predsednikom Vladimirom Putinom.
en-sr
Russia has become a central theme this fall—something unheard of since the years of the Cold War.
Rusija je postala centralna tema ove jeseni, nešto čega nije bilo toliko u medijima još od Hladnog rata.
en-sr
The Kremlin has denied all accusations of wrongdoing, as bilateral relations between Moscow and Washington have become increasingly strained.
Kremlj je negirao sve optužbe za zlodela, dok bilateralni odnosi između Moskve i Vašingtona postaju sve napetiji.
en-sr
Just this week, Russia suspended an agreement with the United States to dispose of weapons-grade plutonium, listing major geopolitical demands the Kremlin says must be fulfilled before the deal is reinstated.
Ove nedelje, Rusija je suspendovala sporazum sa Sjedinjenim Državama da se reše oružja sa plutonijumom, navodeći velike geopolitičke zahteve koji, kako kaže Kremlj, moraju biti ispunjeni da bi se nastavilo sa dogovorenim poslom.
en-sr
Hours later, following through on threats issued day earlier, the White House suspended all bilateral talks with Russia over Syria, where both states are busy dropping bombs and aiding ground forces in a long and blood civil war.
Nekoliko sati kasnije, nakon pretnji izrečenih dan ranije, Bela kuća je suspendovala sve bilateralne razgovore s Rusijom o Siriji, gde su obe države zauzete bacanjem bombi i pomaganjem kopnenim snagama u dugom i krvavom građanskom ratu.
en-sr
But just as the White House is only a metonym for US government, the Kremlin isn't the same as ordinary Russian people, many of whom have been intensely interested in the American presidential race.
Međutim, isto tako kao što je Bela kuća samo sinonim za američku vladu, Kremlj nije isti kao obični Rusi, od kojih su mnogi jako zainteresovani za predsedničku trku u SAD-u.
en-sr
Ilya Varlamov is one of the most popular photographers and bloggers active today on the Russian Internet.
Ilija Varlamov je jedan od najpopularnijih fotografa i blogera koji su aktivni na ruskom Internetu.
en-sr
Last month, he traveled across the United States, capturing images that he thought would appeal to his readers back home.
Prošli mesec, on je putovao po SAD-u, gde je snimao materijale za koje je mislio da će se svideti njegovim čitaocima kući.
en-sr
So English-language readers can see what stood out to this Russian visitor, RuNet Echo's Christopher Moldes reached out to Varlamov, who granted us permission to translate his election-season travelogue and share his photos.
Ovako čitaoci na engleskom (i srpskom prim.prev) mogu da vide šta se najviše svidelo jednom posetiocu iz Rusije. Kristofer Moldes sa RuNet Echo-a je kontaktirao Varlamova, koji nam je dozvolio da prevedemo njegov putopis o sezoni izbora i da iskoristimo njegove fotografije.
en-sr
American Elections: The Candidates Are ...
Američki izbori: Kandidati su ...
en-sr
Well, These Guys
Pa, ove osobe
en-sr
By Ilya Varlamov
Postavio Ilija Varlamov
en-sr
Americans have found themselves in such a tricky situation that I’ve even started to feel a little bit sorry for them.
Amerikanci su se našli u tako škakljivoj situaciju da mi ih je čak počelo biti pomalo žao.
en-sr
Imagine: the presidential elections are fast approaching and there's no one to choose from!
Zamislite: predsednički izbori se približavaju velikom brzinom, a ti nemaš za koga da glasaš!
en-sr
It's as if you were given the choice between Zyuganov and Zhirinovsky .
To je kao da moraš da biraš između Zjuganova i Žirinovskog .
en-sr
It's awful to think about, but that's what the Americans have done to themselves.
Strašno je razmišljati o tome, ali to je ono što Amerikanci moraju da urade za sebe.
en-sr
On one side there's Clinton, the old lady who everyone’s had enough of, who faints every now and then, and who'll die at any moment.
S jedne strane tu je Klinton, stara dama koja je već svima dosadila, koja se onesvesti s vremena na vreme, i koja će da umre u svakom trenutku.
en-sr
On the other side there’s Trump, the delusional clown who has made a show out of the elections, who spews all kinds of bullshit, and who openly mocks everyone.
S druge strane, tu je Tramp, klovn pun zabluda koji je napravio predstavu od izbora, koji izbacuje razne gluposti, i koji se otvoreno ruga svima.
en-sr
And you ask, who is there to vote for?
A ti pitaš za koga da glasaš?
en-sr
I asked Leva, a fellow blogger who's been living in New York for 26 years and is closely following the situation, to comment.
Zamolio sam Leva, kolegu blogera koji živi u New Yorku već 26 godina i pažljivo prati dešavanja, za komentar.
en-sr
Leva plans to go for Clinton:
Leva planira da glasa za Klintonovu:
en-sr
"When Varlamov told me about how Russia's electoral season lasts about a month, I almost choked on my sake!
"Kada mi je Varlamov rekao da izborna sezona u Rusiji traje oko mesec dana, skoro sam pao u nesvest!
en-sr
Can you really call that an election?!
Da li stvarno to možete nazvati izborima?!
en-sr
That's no match for the United States.
To ne važi u SAD-u.
en-sr
Here, the presidential elections have gone on for practically all of 2016, and the primaries began way back in the summer of 2015.
Ovde se predsednički izbori održavaju skoro cele 2016. godine, a sa predizbornom kampanjom se počelo još u leto 2015.
en-sr
And that's the way it should be: there's no need to rush when you’re picking the person who will be blamed for all the world's troubles for the next for years, from beat-up roads to whatever new Maidans spring up.
I tako treba da bude: nema žurbe kada biraš osobu koja će biti krivi za sve svetske probleme u sledeće četiri godine, od loših puteva do toga da li da se proširi Maidans (Maidan Nezalezhnosti je glavni trg u Kijevu, glavnom gradu Ukrajine prim.prev).
en-sr
There are now only two months until election day, and everyone knows the two main contenders in this game of thrones.
Ostala su samo dva meseca do dana izbora, i svi znaju dva glavna takmičara u ovoj igri prestola.
en-sr
There's Hillary Clinton from the Democratic Party and Donald Trump from the Republican Party.
Tu je Hilari Klinton iz Demokratske stranke i Donald Tramp iz Republikanske stranke.
en-sr
Both received the support of their parties after a long primary election process.
Oboje su dobili podršku svojih stranaka nakon dugog glavnog izbornog procesa.
en-sr
Hillary is a completely conventional candidate.
Hilari je potpuno konzervativan kandidat.
en-sr
I'd even say she's boring.
Pre bih rekao da je dosadna.
en-sr
Until 2000, her political career consisted of being the wife of Bill Clinton, who was first elected as governor of the state of Arkansas, and later as president of the USA.
Do 2000. godine, njena politička karijera se sastojala od toga da je supruga Bila Klintona, koji je prvo izabran za guvernera države Arkansas, a kasnije za predsednika SAD-a.
en-sr
As first lady, she was subject to severe criticism for her attempts to play an active role in the development of healthcare reform, which had already fallen apart at that time.
Kao prva dama, ona je bila predmet teških kritika zbog pokušaja da igra aktivnu ulogu u razvoju zdravstvene reforme, koja se već u to vreme raspadala.
en-sr
Near the end of her husband's second term, Hillary was elected as senator from the state of New York, and in 2006 easily won a second term.
Pri kraju drugog mandata svoga muža, Hilari je bila izabrana za senatora iz države New York, a 2006. godine lako je osvojila drugi mandat.
en-sr
In 2008 she ran to become the Democratic presidential nominee, but lost in the primaries to the young and charismatic Obama.
2008. godine se kandidovala da postane predsednički kandidat Demokratske stranke, ali je izgubila predizbornu trku od mladog i harizmatičnog Obame.
en-sr
Having secured a smashing victory, he offered her a position in his government as Secretary of State, and she, swallowing her pride, accepted.
Nakon što je osigurao ubedljivu pobedu, on joj je ponudio mesto državnog sekretara u svojoj vladi, i ona je, progutavši svoj ponos, prihvatila.
en-sr
They say that it was at this moment that Obama and his team developed a deep respect for Hillary.
Kažu da su u tom trenutku Obama i njegov tim razvili duboko poštovanje prema Hilari.
en-sr
Clinton has been in the national spotlight for 25 years, and in this time has managed to make a bunch of enemies, although even they admit that she's someone who is ready to compromise in pursuit of her goals.
Hilari se već 25 godina nalazi pod svetlima nacionalnih reflektora, i za to vreme je uspela da stekne hrpu neprijatelja, iako čak i oni priznaju da je ona neko ko je spreman na kompromis u potrazi za svojim ciljevima.
en-sr
She's extremely well-informed about international and domestic politics, understands economics fairly well, and is never at a loss for words.
Jako dobro je informisana o međunarodnoj i unutrašnjoj politici, prilično dobro razume ekonomiju, i uvek zna šta treba da kaže.
en-sr
In her years in politics, Hillary has dealt with her fair share of mud-slinging, and although not one of the numerous scandals she has found herself in has exposed any serious sins, a bit of "crust" remains.
Tokom godina koje je provela u politici, imala je svoj deo u razmeni udaraca, i mada nijedna od brojnih afera u kojima se ona našla nije otkrila nikakve ozbiljne grehove, nešto se ipak "nazire".
en-sr
Many voters see her as hypocritical, conniving, and vain.
Mnogi birači je vide kao licemernu, manipulativnu, i umišljenu.
en-sr
But Clinton's main problem is that she’s not charismatic enough.
Međutim, glavni problem Klintonove je u tome što ona nije dovoljno harizmatična.
en-sr
The qualities that could make her a good president in fact turn her into a weak candidate: She's too accommodating, too wrapped up in the details, overly meticulous and detailed in her explanations.
Kvaliteti koji bi od nje mogli da naprave dobrog predsednika je ustvari pretvaraju u slabog kandidata: Ona je previše tolerantna, previše zamotana u detalje, preterano pedantna i detaljna u svojim izlaganjima.
en-sr
Clinton's main supporters are adult, moderate liberals.
Oni koji podržavaju Klintonovu su odrasli, umereni liberali.
en-sr
She isn't as capable of inspiring young idealists, as her main competitor in the primaries, Bernie Sanders, was.
Ona nije toliko sposobna da inspiriše mlade idealiste, kakav je bio njen glavni konkurent u predizborima, Berni Sanders.
en-sr
Her staff's main hope is that all these young people will vote for her in November if only to avoid a Trump victory.
Osoblje u njenoj kampanji se nada da će svi ti mladi ljudi u novembru glasati za nju, samo da bi se izbeglo da pobedi Tramp.
en-sr
It's exactly for this reason that 80 percent of people I know intend to support her.
To je razlog iz koga 80 posto ljudi koje poznajem namerava da joj pruži podršku.
en-sr
This is because, in contrast to Clinton, Trump's candidacy is anything but traditional.
Za razliku od Hilari, Trampova kandidatura je sve sem tradicionalna.
en-sr
His victory in the Republican primaries nearly split the party in two.
Njegova pobeda u republikanskoj predizbornoj trci je skoro podelila partiju.
en-sr
Many of the most high-profile Republican politicians have only grudgingly supported him, and quite a few have decided to not even do that.
Mnogi visoko postavljeni republikanski političari su ga podržali preko volje, a malo njih je odlučilo da to čan ni ne uradi.
en-sr
The thing is that Trump is in no way a Republican in the usual sense.
Stvar je u tome da Tramp uopšte nije republikanac u pravom smislu.
en-sr
He's a businessman who's made his money in real estate, and until this election had never participated in politics.
On je poslovan čovek koji je svoje novce zaradio kroz nekretnine, i do ovih izbora nikada se nije bavio politikom.
en-sr
And, unlike politicians, he doesn't hesitate to say infeasible nonsense, which his electorate happily eats up.
I, za razliku od političara, on se ne ustručava da kaže nezamislivu glupost koju njegovi birači srećno prihvataju.
en-sr
In this way, Trump is like Zhirinovsky: they both style themselves in such a way that no one attaches any particular importance to their words.
Tako je Tramp isti kao Žirinovski: obojica grade svoj stil tako da niko ne pridaje nikakvu posebnu važnost njihovim rečima.
en-sr
In the course of his campaign, Trump has made loads of unrealistic promises, the main one being to build a wall on the Mexican border (over three thousand kilometers) and force Mexico to pay for it.
Tokom svoje kampanje, Tramp je dao hrpu nerealnih obećanja, od kojih je najveće ono da će izgraditi zid na granici sa Meksikom (preko 3000 kilometara) i da će naterati Meksiko da to plati.
en-sr
He also promised to ban all Muslims from entering the country, without clarifying what he would do with the ones that are citizens.
On je takođe obećao da će zabraniti svim Muslimanima da uđu u zemlju, bez objašnjenja šta će uraditi s onima koji su državljani SAD.
en-sr
Trump easily disavows his own words, changes positions, and pulls all kinds of maneuvers that would make other politicians look dishonest.
Tramp se lako odriče svojih vlastitih reči, menja pozicije i sprovodi razne poteze kako bi drugi političari izgledali nepošteni.
en-sr
But no one seems to expect consistency from him.
Izgleda da niko ne očekuje da će on biti dosledan.
en-sr
His last scandal came after he gave an interview to Russia Today.
Njegov posljednji skandal se desio nakon što je dao intervju Rusiji Danas.
en-sr
Everyone knows that this is a Kremlin propaganda outlet, and his appearance there raised many questions.
Svi znaju da je to propagandni materijal Kremlja, i njegovo pojavljivanje tamo je podiglo mnoga pitanja.
en-sr
Trump immediately stated that he didn’t know anything about Russia Today, saying only that he had given his old friend Larry King an interview for his podcast.
Tramp je odmah izjavio da nije znao ništa o Rusiji Danas, rekavši samo da je svom starom prijatelju dao intervju za njegovu emisiju.
en-sr
King had gracelessly set him up.
King mu je besramno to namestio.
en-sr
Trump's potential voters can be divided into several groups.
Trampovi potencijalnih birači se mogu podeliti u nekoliko grupa.
en-sr