english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
I can connect any one of you by six degrees of separation to the Al-Shabaab militia in Somalia.
Eu consigo ligar qualquer um de vocês, através de seis graus de separação, à milícia Al-Shabaab na Somália.
en-pt
Ask me how later, particularly if you eat fish, interestingly enough, but that connection is there.
Demandez-moi comment plus tard, mais si vous mangez du poisson, et c'est intéressant, mais cette connexion est là.
en-fr
We are all intimately connected.
Todos estamos conectados muy cercanamente.
en-es
And this isn't just Tom Friedman, it's actually provable in case after case after case.
A nejen podle Toma Friedmana, dá se to dokázat případ od případu.
en-cs
What that means is, instead of asking your politicians to do things, you have to look to yourself to do things.
Bu, siyasilerinizden istemek yerine, bir şeyleri gerçekleştirebilmek için kendinize bakmanız gerektiği anlamına geliyor.
en-tr
And Independent Diplomat is a kind of example of this in a sort of loose way.
獨立外交組織就是這樣的一個組織 自由的組織。
en-zh-tw
There aren't neat examples, but one example is this: the way the world is changing is embodied in what's going on at the place I used to work -- the U.N. Security Council.
Немає точного прикладу, але один є: те, як змінюється світ, втілене в тому, що відбувається в місці моєї роботи, Раді Безпеки ООН.
en-uk
The U.N. was established in 1945.
L'ONU fu fondato nel 1945.
en-it
Its charter is basically designed to stop conflicts between states -- interstate conflict.
A chartája alapjában arra irányul, hogy államok közti konfliktusokat rendezzen -- államközi konfliktusokat.
en-hu
Today, 80 percent of the agenda of the U.N. Security Council is about conflicts within states, involving non-state parties -- guerillas, separatists, terrorists, if you want to call them that, people who are not normal governments, who are not normal states.
Astăzi, 80% din agenda de lucru a Consiliului de Securitate include conflicte dintre state, implicând actorii non-statali, gherilele, separatiștii, teroriștii, dacă vreți să le spuneți așa. Oameni care nu fac parte din guvernul recunoscut, care nu reprezintă state în adevăratul sens al cuvântului.
en-ro
That is the state of the world today.
Itt tart ma a világ.
en-hu
When I realized this, and when I look back on my time at the Security Council and what happened with the Kosovars, and I realize that often the people who were most directly affected by what we were doing in the Security Council weren't actually there, weren't actually invited to give their views to the Security Counci...
Cuando me di cuenta de esto, y cuando miro lo que hice en el Consejo de Seguridad y lo que ocurrió con los kosovares, y me di cuenta que a menudo las personas que estaban más directamente afectadas por lo que estábamos haciendo en el Consejo de Seguridad en realidad no participaban, en realidad no fueron invitadas a da...
en-es
Something's got to be done about this.
조치가 필요하다고 생각했습니다.
en-ko
So I started off in a traditional mode.
Keshtu qe u vura ne levizje ne sipas menyres tradicionale.
en-sq
Me and my colleagues at Independent Diplomat went around the U.N. Security Council.
Io ed i colleghi dell'Independent Diplomat siamo andati dal Consiglio di Sicurezza.
en-it
We went around 70 U.N. member states -- the Kazaks, the Ethiopians, the Israelis -- you name them, we went to see them -- the secretary general, all of them, and said, "This is all wrong.
Estivemos com todos os 70 Estados membros -- Os cazaques, os etíopes, os israelenses -- quem você quiser, fomos falar com eles -- o Secretário Geral, todos eles, E dissemos, "Tudo isso está errado.
en-pt-br
This is terrible that you don't consult these people who are actually affected.
Es terrible que no incluyan a quienes les afecta realmente.
en-es
You've got to institutionalize a system where you actually invite the Kosovars to come and tell you what they think.
لديكم نظام مؤسساتي حيث يمكنكم ان تدعو الكوسوفين لكي يخبروكم مالذي يفكرون به ..
en-ar
This will allow you to tell me -- you can tell them what you think.
Dit geeft je de mogelijkheid om me te vertellen -- je kan hen vertellen wat je denkt.
en-nl
It'll be great. You can have an exchange.
وسوف يكون هذا امراً رائعا
en-ar
You can actually incorporate these people's views into your decisions, which means your decisions will be more effective and durable."
E poderiam incorporar verdadeiramente a visão destas pessoas nas suas decisões, o que significa que as suas decisões serão mais efetivas e duradouras."
en-pt-br
Super-logical, you would think.
Super-lógico, vocês poderiam pensar.
en-pt-br
I mean, incredibly logical. So obvious, anybody could get it.
너무 합리적인 거죠. 그래서 너무 당연하게도 누구나 생각할 수 있는 거죠.
en-ko
And of course, everybody got it. Everybody went, "Yes, of course, you're absolutely right.
Samozřejmě to každý pochopil. Všichni odvětili: „Ano, samozřejmě, máte svatou pravdu.
en-cs
Come back to us in maybe six months."
Ai dreptate.'' ''Întoarce-te la noi'' ''peste șase luni.''
en-ro
And of course, nothing happened -- nobody did anything.
Ma ovviamente non è successo nulla.
en-it
The Security Council does its business in exactly the same way today that it did X number of years ago, when I was there 10 years ago.
Совет Безопасности продолжает работать точно также сегодня, как и X лет назад, как когда я там работал 10 лет назад.
en-ru
So we looked at that observation of basically failure and thought, what can we do about it.
Và khi chúng tôi nhận ra sai lầm cơ bản và suy nghĩ, chúng tôi phải làm gì đây.
en-vi
And I thought, I'm buggered if I'm going to spend the rest of my life lobbying for these crummy governments to do what needs to be done.
이렇듯 개선의 여지 없는 정부가 필요한 조치를 취하도록 로비 활동을 벌이는데 평생을 보낸다면 지쳐버릴 것 같다고 생각했습니다.
en-ko
So what we're going to do is we're actually going to set up these meetings ourselves.
Donc ce que nous allons faire est que nous allons en fait mettre en place ces rencontres nous-mêmes.
en-fr
So now, Independent Diplomat is in the process of setting up meetings between the U.N. Security Council and the parties to the disputes that are on the agenda of the Security Council.
Por isso agora, o Independent Diplomat está a estabelecer reuniões entre o Conselho de Segurança da ONU e os partidos que estão em disputa que estão na agenda do Conselho de Segurança.
en-pt
So we will be bringing Darfuri rebel groups, the Northern Cypriots and the Southern Cypriots, rebels from Aceh, and awful long laundry list of chaotic conflicts around the world.
Tako ćemo dovesti pobunjeničke skupine iz Darfura, Sjeverne Ciprane i Južne Ciprane, pobunjenike iz Aceha, i užasno dug popis kaotičnih sukoba u cijelom svijetu.
en-hr
And we will be trying to bring the parties to New York to sit down in a quiet room in a private setting with no press and actually explain what they want to the members of the U. N. Security Council, and for the members of the U.N. Security Council to explain to them what they want.
Θα προσπαθήσουμε να φέρουμε τα μέρη στη Νέα Υόρκη να καθήσουμε σε ένα ήσυχο δωμάτιο ιδιωτικά, χωρίς τον Τύπο και να εξηγήσουμε τι είναι αυτό που θέλουν στα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και να τους εξηγήσουμε τι θέλουν τα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ.
en-el
So there's actually a conversation, which has never before happened.
Έτσι, θα υπάρξει μια πραγματική συνομιλία, για πρώτη φορά.
en-el
And of course, describing all this, any of you who know politics will think this is incredibly difficult, and I entirely agree with you.
וכמובן, בתיאורי את כל זה, כל מי מכם שמכיר פוליטיקה יחשוב כמה הדבר קשה בצורה שלא תיאמן, ואני מסכים אתכם לחלוטין.
en-he
The chances of failure are very high, but it certainly won't happen if we don't try to make it happen.
Le possibilità di fallire sono molto alte, ma di certo non succederà mai nulla se nemmeno ci proviamo.
en-it
And my politics has changed fundamentally from when I was a diplomat to what I am today, and I think that outputs is what matters, not process, not technology, frankly, so much either.
Iar politica mea s-a schimbat fundamental și nu mai sunt diplomatul de atunci și cred că rezultatele contează și nu procesul, și nici tehnologia.
en-ro
Preach technology to all the Twittering members of all the Iranian demonstrations who are now in political prison in Tehran, where Ahmadinejad remains in power.
트위터를 통해 이루어진 이란 시위대가 좋은 예입니다. 시위대는 현재 테헤란의 정치범 수용소에 갇혀있습니다. 테헤란에서 아흐마디네자드의 영향력은 여전합니다.
en-ko
Technology has not delivered political change in Iran.
لم تقدم تلك التكنولوجيا اي تقدم سياسي في ايران
en-ar
You've got to look at the outputs, and you got to say to yourself, "What can I do to produce that particular output?"
Você tem que olhar os resultados e dizer para você mesmo, "O que posso fazer para produzir esse resultado particular?"
en-pt-br
That is the politics of the 21st century, and in a way, Independent Diplomat embodies that fragmentation, that change, that is happening to all of us.
To jest polityka XXI wieku. Niezależny Dyplomata jest swoistym ucieleśnieniem tego rozpadu, tej zmiany, których wszyscy doświadczamy.
en-pl
That's my story. Thanks.
Đó là câu chuyện của tôi. Cám ơn.
en-vi
I am a cultural omnivore, one whose daily commute is made possible by attachment to an iPod -- an iPod that contains Wagner and Mozart, pop diva Christina Aguilera, country singer Josh Turner, gangsta rap artist Kirk Franklin, concerti, symphonies and more and more.
Io sono un onnivoro culturale, uno i cui spostamenti quotidiani sono resi possibili grazie ad un iPod, un iPod che contiene Wagner e Mozart, la diva del pop Christina Aguilera, il cantante country Josh Turner, il gangsta-rapper Kirk Franklin, concerti, sinfonie e molto, molto altro.
en-it
I'm a voracious reader, a reader who deals with Ian McEwan down to Stephanie Meyer.
Ja sam nezasit čitalac, čitalac koji čita sve od Iana Mek Evana do Stefani Mejer.
en-sr
I have read the Twilight tetralogy.
Έχω διαβάσει τη τετραλογία του "Λυκόφωτος".
en-el
And one who lives for my home theater, a home theater where I devour DVDs, video on demand and a lot of television.
И човек, който живее за ситемата ми домашен театър, системата домашен театър, където аз ненаситно гледам DVD-а, видео-по-поръчка и много телевизия.
en-bg
For me, "Law & Order: SVU," Tina Fey and "30 Rock" and "Judge Judy" -- "The people are real, the cases are real, the rulings are final."
Za mene, "Red i zakon: SVU", Tina Fej i "30Rock" i "Sudija Džudi" - "Ljudi su stvarni, slučajevi su stvarni, presude su konačne".
en-sr
(Laughter) Now, I'm convinced a lot of you probably share my passions, especially my passion for "Judge Judy," and you'd fight anybody who attempted to take her away from us, but I'm a little less convinced that you share the central passion of my life, a passion for the live professional performing arts, performing ar...
Сега, убеден съм много от вас вероятно споделят моите страсти, и по специално моята страст към " Съдията Джуди," и вие бихте се били с всеки който се опита да ни я отнеме, но аз съм малко по-малко убеден, че вие споделяте централната страст на моят живот, страст към професионалните изкуства представяни на живо, изкуств...
en-bg
Frankly, it's a sector that many of us who work in the field worry is being endangered and possibly dismantled by technology.
Thẳng thắn mà nói, nó là một phần mà nhiều người trong chúng tôi làm trong lĩnh vực này lo lắng là bị đe dọa và có thể bị thiệt hại bởi công nghệ.
en-vi
While we initially heralded the Internet as the fantastic new marketing device that was going to solve all our problems, we now realize that the Internet is, if anything, too effective in that regard.
در‌حالیکه ما در ابتدا اینترنت را به عنوان ابزار جالب بازاریابی منادی خود کردیم که قرار بود تمام مشکلات ما را حل کند، حالا متوجه می‌شویم که اینترنت بیش از هر چیز، در این زمینه اثرگذار بوده است.
en-fa
Depending on who you read, an arts organization or an artist, who tries to attract the attention of a potential single ticket buyer, now competes with between three and 5,000 different marketing messages a typical citizen sees every single day.
بالإستناد لمن تقرأ، إن كانت منظمة للفنون، أو فنانا، يحاول أن يستقطب إهتمام شخص من المحتمل أن يهتم بشراء تذاكر عروضه، هم الآن يتنافسون مع ثلاثة إلى خمسة الآف رسالة تسويقية مختلفة يراها الشخص العادي في اليوم الواحد.
en-ar
We now know, in fact, that technology is our biggest competitor for leisure time.
Rozumiemy teraz, że technologia to nasz największy konkurent w tej walce.
en-pl
Five years ago, Gen Xers spent 20.7 hours online and TV, the majority on TV.
Пять лет назад люди, родившиеся с 1965 по 1982 гг., проводили 20,7 часов в сети и перед телевизором,
en-ru
Gen Yers spent even more -- 23.8 hours, the majority online.
çoğunlukla da televizyon izleyerek geçiriyorlardı. Y jenerasyonu mensupları daha da fazla-- 23.8 saati, çoğunluk İnternet'te geçiriyordu.
en-tr
And now, a typical university-entering student arrives at college already having spent 20,000 hours online and an additional 10,000 hours playing video games -- a stark reminder that we operate in a cultural context where video games now outsell music and movie recordings combined.
ועכשיו, תלמיד אוניברסיטה ממוצע מגיע לקולג' כשכבר העביר 20,000 שעות באינטרנט ועוד 10,000 שעות נוספות במשחקי מחשב, תזכורת בוטה לכך שאנו פועלים בתרבות כזו שבה משחקי מחשב נמכרים יותר מדיסקים של מוזיקה וסרטים ביחד.
en-he
Moreover, we're afraid that technology has altered our very assumptions of cultural consumption.
Além disso, tememos que a tecnologia vem alterando nossos conceitos sobre o consumo cultural.
en-pt-br
Thanks to the Internet, we believe we can get anything we want whenever we want it, delivered to our own doorstep.
有了互聯網 我們就認為,我們可以隨時獲取我們想得到的東西 還會送貨上門
en-zh-tw
We can shop at three in the morning or eight at night, ordering jeans tailor-made for our unique body types.
می‌توانیم ۳ بعد از نیمه شب یا ۸ شب خرید کنیم، و جین خوش‌دوخت برای بدن بی‌همتای خود سفارش بدهیم.
en-fa
Expectations of personalization and customization that the live performing arts -- which have set curtain times, set venues, attendant inconveniences of travel, parking and the like -- simply cannot meet.
Aspettative di personalizzazione e adattamento che l'arte realizzata dal vivo -- che ha tempi definiti, locali definiti, problemi per il pubblico come i viaggi, i parcheggi ed altro -- semplicemente non può offrire.
en-it
And we're all acutely aware: what's it going to mean in the future when we ask someone to pay a hundred dollars for a symphony, opera or ballet ticket, when that cultural consumer is used to downloading on the internet 24 hours a day for 99 cents a song or for free?
Και είμαστε όλοι έντονα ενήμεροι τι θα σημαίνει στο μέλλον όταν θα ζητάμε από κάποιον να πληρώσει εκατό δολάρια για εισιτήριο συμφωνικής, όπερας ή μπαλέτου, όταν αυτός ο πολιτιστικός καταναλωτής έχει συνηθίσει να τα κατεβάζει από το διαδίκτυο 24 ώρες την ημέρα με 99 λεπτά το τραγούδι ή δωρεάν;
en-el
These are enormous questions for those of us that work in this terrain.
Ce sont là des questions colossales pour ceux qui parmi nous travaillent dans ce domaine.
en-fr-ca
But as particular as they feel to us, we know we're not alone.
Mas mesmo parecendo particular para nós, sabemos que não estamos sós.
en-pt-br
All of us are engaged in a seismic, fundamental realignment of culture and communications, a realignment that is shaking and decimating the newspaper industry, the magazine industry, the book and publishing industry and more.
Mindannyian részesei vagyunk egy szeizmikus, alapvető fontosságú kulturális és kommunikációs átalakulásnak. Egy olyan átalakulásnak, mely megrázza és megtizedeli a nyomtatott sajtót, a könyvkiadást és sok minden mást.
en-hu
Saddled in the performing arts as we are, by antiquated union agreements that inhibit and often prohibit mechanical reproduction and streaming, locked into large facilities that were designed to ossify the ideal relationship between artist and audience most appropriate to the 19th century and locked into a business mod...
De podiumkunsten zijn opgezadeld met verouderde vakbondsovereenkomsten die een rem en verbod instellen op mechanische reproductie en streaming, opgesloten in grote fabrieken die werden ontworpen tot verstening van de ideale relatie tussen artiest en publiek, die geschikt zijn voor de 19e eeuw en opgesloten zijn in een ...
en-nl
Many of us shudder in the wake of the collapse of Tower Records and ask ourselves, "Are we next?"
pe mulți dintre noi îi trece un fior gândindu-se la prăbuşirea Tower Records şi ne întrebăm, "Noi urmăm?"
en-ro
Everyone I talk to in performing arts resonates to the words of Adrienne Rich, who, in "Dreams of a Common Language," wrote, "We are out in a country that has no language, no laws.
با هر کس که در نمایش دستی دارد صحبت کردم نوشته‌های " آدرین ریچ " را بازگو کرد که در "رویاهای یک زبان معمولی" نوشت: " ما در کشوری هستیم که هیچ زبان و قانونی ندارد.
en-fa
Whatever we do together is pure invention.
Šta god uradimo zajedno predstavlja čist izum.
en-sr
The maps they gave us are out of date by years."
Le mappe che ci hanno dato sono obsolete da anni."
en-it
And for those of you who love the arts, aren't you glad you invited me here to brighten your day?
パフォーミングアーツを愛する方は 私がここに呼ばれていて良かった と思いませんか?
en-ja
(Laughter) (Applause) Now, rather than saying that we're on the brink of our own annihilation, I prefer to believe that we are engaged in a fundamental reformation, a reformation like the religious Reformation of the 16th century.
(Gelächter) (Beifall) Nun, anstatt zu sagen, dass wir am Rande unserer eigenen Auslöschung stehen, bevorzuge ich zu glauben, dass wir in eine grundlegende Reform eingebunden sind, eine Reform gleich der Reformation des 16.
en-de
The arts reformation, like the religious Reformation, is spurred in part by technology, with indeed, the printing press really leading the charge on the religious Reformation.
Reforma artei, precum Reforma religioasă, e stimulată parțial de tehnologie, având, într-adevăr, presa scrisă conducător de ofensivă asupra Reformei religioase.
en-ro
Both reformations were predicated on fractious discussion, internal self-doubt and massive realignment of antiquated business models.
در هر دو گروه، به بحث‌های متمردانه، تردید درونی و تجدید‌ نظر عظیم در روشهای قدیمی، پرداخته شد.
en-fa
And at heart, both reformations, I think, were asking the questions: who's entitled to practice?
No final, penso que ambas as reformas estavam fazendo as seguintes perguntas: Quem tem o direito à pratica?
en-pt-br
How are they entitled to practice?
Как они уполномочены действовать?
en-ru
And indeed, do we need anyone to intermediate for us in order to have an experience with a spiritual divine?
Και πράγματι, χρειαζόμαστε κάποιον να μεσολαβεί για εμάς ώστε να έχουμε μια εμπειρία με ένα πνευματικό ον;
en-el
Chris Anderson, someone I trust you all know, editor in chief of Wired magazine and author of The Long Tail, really was the first, for me, to nail a lot of this.
克里斯·安德森,我相信你们都知道他, 他是联线杂志的主编和《长尾理论》的作者, 对我而言,他确实是第一个专注于此的人。
en-zh-cn
He wrote a long time ago, you know, thanks to the invention of the Internet, web technology, minicams and more, the means of artistic production have been democratized for the first time in all of human history.
On je davno napisao, znate, da su zahvaljujući pronalasku Interneta, web tehnologije, mini kamera i još puno toga, sredstva umjetničke produkcije demokratizirana po prvi puta u cjelokupnoj ljudskoj povijesti.
en-hr
In the 1930s, if any of you wanted to make a movie, you had to work for Warner Brothers or RKO, because who could afford a movie set and lighting equipment and editing equipment and scoring, and more?
En los años 30, si alguien quería hacer una película tenía que trabajar para Warner Bros o RKO ¿quién podía permitirse un set de filmación, equipos de iluminación y edición, partituras, etc.
en-es
And now who in this room doesn't know a 14 year-old hard at work on her second, third, or fourth movie?
Iar acum cine din sala asta nu cunoaşte un copil de 14 ani care lucrează din greu la al doilea, al treilea sau al patrulea film?
en-ro
(Laughter) Similarly, the means of artistic distribution have been democratized for the first time in human history.
(Riures) De la mateixa manera, els mitjans de distribució artística s'han democratitzat per primera vegada en la història de la humanitat.
en-ca
Again, in the '30s, Warner Brothers, RKO did that for you.
다시 말해, 1930년대에는, 워너 브라더스나 RKO가 작품을 배급하는 역할을 했습니다.
en-ko
Now, go to YouTube, Facebook; you have worldwide distribution without leaving the privacy of your own bedroom.
Agora, vá no YouTube, no Facebook; você tem uma distribuição mundial sem abandonar a privacidade de seu próprio quarto.
en-pt-br
This double impact is occasioning a massive redefinition of the cultural market, a time when anyone is a potential author.
هذا التأثير المضاعف يخلق فرص ضخمة لإعادة تعريف السوق الثقافي، في زمن يصبح فيه كل الأشخاص مؤلفين محتملين.
en-ar
Frankly, what we're seeing now in this environment is a massive time, when the entire world is changing as we move from a time when audience numbers are plummeting.
Честно, това което виждаме сега в тази среда е масивно време, когато целият свят се променя, когато се движим от време, когато публиката намалява.
en-bg
But the number of arts participants, people who write poetry, who sing songs, who perform in church choirs, is exploding beyond our wildest imaginations.
Nhưng số lượng người tham gia làm nghệ thuật, những người làm thơ, ca hát, biểu diễn trong dàn đồng ca nhà thờ, đang bùng nổ lớn hơn nhiều với tưởng tượng của chúng ta.
en-vi
This group, others have called the pro-ams, amateur artists doing work at a professional level.
Deze groep noemen anderen ook wel de "pro-ams" amateur-kunstenaars die werk doen op een professioneel niveau.
en-nl
You see them on YouTube, in dance competitions, film festivals and more.
که در یوتیوب، مسابقه های رقص، فستیوالهای فیلم و غیره میتوانید ببینیدشان.
en-fa
They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions.
Oni radikalno šire naše shvatanje potencijala estetskog rečnika, dok izazivaju i podrivaju kulturnu autonomiju naših tradicionalnih institucija.
en-sr
Ultimately, we now live in a world defined not by consumption, but by participation.
Żyjemy w świecie definiowanym nie przez konsumpcję a uczestnictwo.
en-pl
But I want to be clear, just as the religious Reformation did not spell the end to the formal Church or to the priesthood; I believe that our artistic institutions will continue to have importance.
Ali želim da podvučem, isto kao što religijska Reformacija nije objavila kraj formalnoj Crkvi ili svešteništvu, verujem da će naše umetničke institucije nastaviti da imaju važnost.
en-sr
They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity -- not opulence, of dignity.
Actualmente representan la mejor oportunidad para los artistas de tener una vida de dignidad económica no de opulencia, de dignidad.
en-es
And they are the places where artists who deserve and want to work at a certain scale of resources will find a home.
而且,這些地方 既屬於他們,也是他們想去的 在那,他們的才華才有歸屬
en-zh-tw
But to view them as synonymous with the entirety of the arts community is, by far, too shortsighted.
Jednak zrównać te instytucje z całością społeczności artystów to krótkowzroczność.
en-pl
And indeed, while we've tended to polarize the amateur from the professional, the single most exciting development in the last five to 10 years has been the rise of the professional hybrid artist, the professional artist who works, not primarily in the concert hall or on the stage; but most frequently around women's ri...
私たちは確かに アマチュアとプロを 対極的なものと考えてしまいがちです しかしこの5~10年の間に 非常に面白い変化が起きています プロの中で コンサートホールや舞台で活躍することを 活動の中心に置くのではなく 女性の権利 人権 あるいは地球温暖化問題や エイズ救済などのために 力を注ぐアーティストが増えているのです 彼らは経済的な必要に迫られて ではなく 従来の閉ざされたアートの環境では 達成できないことをやるという 自らの深い信念に基づいて 行動しています
en-ja
Today's dance world is not defined solely by the Royal Winnipeg Ballet or the National Ballet of Canada, but by Liz Lerman's Dance Exchange -- a multi-generational, professional dance company, whose dancers range in age from 18 to 82, and who work with genomic scientists to embody the DNA strand and with nuclear physic...
Świat tańca nie jest dziś definiowany przez Royal Winnipeg Ballet czy Kanadyjski Balet Narodowy, ale przez Dance Exchange Liz Lerman, wielopokoleniową, profesjonalną szkołę tańca, której tancerze mają od 18 do 82 lat i pracują z genetykami by ucieleśnić łańcuch DNA czy z fizykami z CERNu.
en-pl
Today's professional theater community is defined, not only the Shaw and Stratford Festivals, but by the Cornerstone Theater of Los Angeles -- a collective of artists that after 9/11, brought together 10 different religious communities -- the Baha'i, the Catholic, the Muslim, the Jewish, even the Native American and th...
A mai idők profi színháztársulatát már nem tudjuk csak a Shaw és Stratford fesztiválokkal meghatározni, sokkal inkább a Los Angeles-i Cornerstone Theater művészközössége által, akik 9/11 után összehoztak 10 különböző vallási közösséget -- bahái, katolikus, muzulmán, zsidó, sőt, őslakos amerikai, és homoszexuális hitköz...
en-hu
Today's performers, like Rhodessa Jones, work in women's prisons, helping women prisoners articulate the pain of incarceration, while today's playwrights and directors work with youth gangs to find alternate channels to violence and more and more and more.
Los artistas de hoy, como Rhodessa Jones, trabajan en las cárceles de mujeres para ayudar a las reclusas a expresar el dolor del encarcelamiento, los dramaturgos y directores de hoy trabajan con pandillas juveniles para hallar canales alternativos a la violencia y más y más y más.
en-es
And indeed, I think, rather than being annihilated, the performing arts are poised on the brink of a time when we will be more important than we have ever been.
و در واقع، من فکر می کنم، به جای نابود شدن، هنرهای نمایشی در آستانه زمان مطرحند که ما بیشتر از هر زمان دیگر مهم خواهیم بود.
en-fa
You know, we've said for a long time, we are critical to the health of the economic communities in your town.
我們一直都在強調 我們對城鎮社區經濟的作用極其重要
en-zh-tw
And absolutely -- I hope you know that every dollar spent on a performing arts ticket in a community generates five to seven additional dollars for the local economy, dollars spent in restaurants or on parking, at the fabric stores where we buy fabric for costumes, the piano tuner who tunes the instruments, and more.
ולחלוטין. אני מקווה שאתם יודעים שכל דולר שמשולם על כרטיס לאומנויות הבמה בקהילה מסויימת מייצר חמישה עד שבעה דולרים נוספים לכלכלה המקומית, דולרים שמוצאים במסעדות או על חנייה, בחנויות הבדים שבהן אנו קונים בדים לתלבושות, מכוון הפסנתר שמכוון את הכלי הנגינה ועוד.
en-he