english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
In fact, my colleague, June Cohen, has taken to calling it "radical openness," because it works for us each time.
Και μάλιστα, ο συνάδελφος μου, Τζουν Κόεν, το αποκαλεί πλέον "ριζοσπαστική ανοικτότητα," γιατί κάθε φορά για μας, αυτό δουλεύει.
en-el
We opened up our talks to the world, and suddenly there are millions of people out there helping spread our speakers' ideas, and thereby making it easier for us to recruit and motivate the next generation of speakers.
Abbiamo aperto i nostri discorsi al mondo, e improvvisamente ci sono milioni di persone la fuori che aiutano a diffondere le idee dei nostri oratori, e di conseguenza rendono più facile a noi reclutare e motivare la prossima generazione di oratori.
en-it
By opening up our translation program, thousands of heroic volunteers -- some of them watching online right now, and thank you! -- have translated our talks into more than 70 languages, thereby tripling our viewership in non-English-speaking countries.
Çeviri programımızı açmamızla birlikte binlerce kahraman gönüllü -- bazıları şu anda online olarak izliyor, sizlere teşekkür ediyoruz -- konuşmalarımızı 70 den fazla dile çevirdiler, böylece ingilizce konuşulmayan ülkelerdeki izleyici sayımızı 3 katına çıkardılar.
en-tr
By giving away our TEDx brand, we suddenly have a thousand-plus live experiments in the art of spreading ideas.
Като дадохме TEDx бранда, ние изведнъж имахме повече от хиляда живи експеримента в изкуството на разпространяването на идеи.
en-bg
And these organizers, they're seeing each other, they're learning from each other.
و این برگزارکننده‌ها با یکدیگر در تماس‌اند و از تجربیات یکدیگر می‌آموزند.
en-fa
We are learning from them.
Z kolei my uczymy się od nich.
en-pl
We're getting great talks back from them.
TEDxからは素晴らしいトークが寄せられています
en-ja
The wheel is turning.
Hjulet snurrer.
en-nb
Okay, step back a minute.
עכשיו, נעצור לרגע.
en-he
I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups.
Tulajdonképpen nem nagy újság részemről, hogy az újítás csoportokból fakad.
en-hu
You know, we've heard that this week -- this romantic notion of the lone genius with the "eureka!" moment that changes the world is misleading.
Знате, чули смо ове недеље - та романтична идеја о усамљеном генију који има тренутак "еуреке" који мења свет је заваравајућа.
en-sr
Even he said that, and he would know.
Net jei jis tai pasakė, o jis turėtų žinoti.
en-lt
We're a social species.
bizler sosyal canlı türleriyiz,
en-tr
We spark off each other.
Nous nous déclenchons les uns les autres.
en-fr-ca
It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation.
Такође није новост рећи да интернет убрзава иновације.
en-sr
For the past 15 years, powerful communities have been connecting online, sparking off each other.
Per paskutiniuosius 15 metų galingos bendruomenės susijungė internete, įkvėpdamos viena kitą.
en-lt
If you take programmers, you know, the whole open-source movement is a fantastic instance of crowd-accelerated innovation.
Jika Anda mengambil contoh programer, Anda tahu, gerakan open source adalah contoh fantastis dari "crowd-accelerated innovation."
en-id
But what's key here is, the reason these groups have been able to connect is because their work output is of the type that can be easily shared digitally -- a picture, a music file, software.
ولكن ما هو المفتاح هنا في هذه العملية .. التواصل .. والابداع انه نمط التواصل السهل الموجود فيما بين هذه المجتمعات انه المعلومات السهلة التي غدا من السهل جدا مشاركتها مع العالم سواء كانت صورة .. او موسيقى او برنامج حاسوبي
en-ar
And that's why what I'm excited about, and what I think is under-reported, is the significance of the rise of online video.
だから私はオンライン動画の興隆に ワクワクしています その重要性があまり知られていませんが オンライン動画の技術は
en-ja
This is the technology that's going to allow the rest of the world's talents to be shared digitally, thereby launching a whole new cycle of crowd-accelerated innovation.
這是一個能夠數位化地分享 全世界天才稟賦的一項新科技 它正在開啟可一個全新的 群眾加速創新的循環
en-zh-tw
The first few years of the web were pretty much video-free, for this reason: video files are huge; the web couldn't handle them.
Prvých pár rokov internetu bolo viacmenej bez videa, z tohto dôvodu: videosúbory sú obrovské, web by si s nimi neporadil.
en-sk
But in the last 10 years, bandwidth has exploded a hundredfold.
Mas nos últimos 10 anos, a dimensão das bandas aumentou em cem vezes.
en-pt-br
Suddenly, here we are.
Изневиделица, ето ни тук.
en-bg
Humanity watches 80 million hours of YouTube every day.
Ludzkość ogląda dziennie 80 milionów godzin wideo na YouTube.
en-pl
Cisco actually estimates that, within four years, more than 90 percent of the web's data will be video.
Cisco ước đoán rằng trong vòng bốn năm tới hơn 90 phần trăm lượng dữ liệu trên web sẽ là video.
en-vi
If it's all puppies, porn and piracy, we're doomed.
Ak to budú všetko šteniatka, porno a pirátstvo, sme odsúdení k záhube.
en-sk
I don't think it will be.
我不認為會這樣
en-zh-tw
Video is high-bandwidth for a reason.
Video vyžaduje vysokú prenosovú rýchlosť z jedného dôvodu.
en-sk
It packs a huge amount of data, and our brains are uniquely wired to decode it.
Преноси огроман број података за чије декодирање је наш мозак јединствено програмиран.
en-sr
Here, let me introduce you to Sam Haber.
Štai, leiskite pristatyti jums Sam Haber.
en-lt
He's a unicyclist.
Je to jezdec na jednokolce.
en-cs
Before YouTube, there was no way for him to discover his sport's true potential, because you can't communicate this stuff in words, right?
Antes de YouTube no había forma de que él descubra el verdadero potencial de su deporte porque no se puede comunicar estas cosas con palabras, ¿verdad?
en-es
But looking at video clips posted by strangers, a world of possibility opens up for him.
De nézve az idegenek által feltöltött videoklipeket, a lehetőségek tárháza nyílt ki előtte.
en-hu
Suddenly, he starts to emulate and then to innovate.
De repente, empieza a imitar y luego a innovar.
en-es
And a global community of unicyclists discover each other online, inspire each other to greatness.
Globalna społeczność takich rowerzystów ogląda filmy innych inspirując i motywując siebie nawzajem.
en-pl
And there are thousands of other examples of this happening -- of video-driven evolution of skills, ranging from the physical to the artful.
他にも同じようなことが山のように起きています スポーツから芸術まで 動画がスキルを向上させるのです
en-ja
And I have to tell you, as a former publisher of hobbyist magazines, I find this strangely beautiful.
És el kell mondjam önöknek, mint a hobby magazinok korábbi kiadója, ezt különösen szépnek találom.
en-hu
I mean, there's a lot of passion right here on this screen.
اعني هنالك الكثير من الارادة والحماس في هذه الشاشة
en-ar
But if Rube Goldberg machines and video poetry aren't quite your cup of tea, how about this.
Maar als Rube-Goldbergmachines en video-poëzie niet helemaal je ding zijn, wat denk je dan hiervan?
en-nl
Jove is a website that was founded to encourage scientists to publish their peer-reviewed research on video.
Jove är en webbsajt som grundades för att uppmuntra vetenskapsmän att publicera sina upptäckter med hjälp av video.
en-sv
There's a problem with a traditional scientific paper.
Hay un problema con el artículo científico tradicional.
en-es
It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print.
Dapat membutuhkan waktu berbulan-bulan bagi seorang ilmuwan di laboratorium lain untuk memahami cara mereplikasi percobaan yang dijelaskan di atas kertas.
en-id
Here's one such frustrated scientist, Moshe Pritsker, the founder of Jove.
Tady je jeden takový frustrovaný vědec, Moshe Pritsker, zakladatel Jove.
en-cs
He told me that the world is wasting billions of dollars on this.
Рекао ми је да свет баца милијарде долара на ово.
en-sr
But look at this video.
Αλλά δείτε αυτό το βίντεο.
en-el
I mean, look: if you can show instead of just describing, that problem goes away.
أعني .. يمكنك ببساطة اختصار الوقت .. وقت الشرح والكتابة وستختفي تلك المشكلة على الاطلاق
en-ar
So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
Het is niet overdreven om te zeggen dat onlinevideo wetenschappelijke vooruitgang drastisch gaat versnellen.
en-nl
Here's another example that's close to our hearts at TED, where video is sometimes more powerful than print -- the sharing of an idea.
Iată aici alt exemplu, drag nouă celor de la TED, unde filmele sunt uneori mai preţuite decât tipăriturile - - împărtaşirea unei idei.
en-ro
Why do people like watching TEDTalks?
¿Por qué le gusta a la gente mirar las TEDTalks?
en-es
All those ideas are already out there in print.
Všechny ty myšlenky už existují vytištěné.
en-cs
It's actually faster to read than to view.
事實上,閱讀比觀看還快
en-zh-tw
Why would someone bother?
Hvorfor gidder folk?
en-nb
Well, so, there's some showing as well as telling.
Beh, c'è lo spettacolo oltre al discorso.
en-it
But even leaving the screen out of it, there's still a lot more being transferred than just words.
Nhưng thậm chí nếu bỏ cả màn hình sang một bên, vẫn có nhiều hơn là đơn thuần vài lời nói được truyền đạt.
en-vi
And in that non-verbal portion, there's some serious magic.
Et dans la partie non-verbale, il y a sincèrement un peu de magie.
en-fr
Somewhere hidden in the physical gestures, the vocal cadence, the facial expressions, the eye contact, the passion, the kind of awkward, British body language, the sense of how the audience are reacting, there are hundreds of subconscious clues that go to how well you will understand, and whether you're inspired -- lig...
Tersembunyi dalam gerak tubuh, irama vokal, ekspresi wajah, kontak mata, gairah, bahasa tubuh orang Inggris yang canggung, kesan dari reaksi penonton, ada ratusan petunjuk bawah sadar yang membantu Anda memahaminya, dan membantu Anda untuk terinspirasi -- cahaya, dapat dibilang, dan keinginan.
en-id
Incredibly, all of this can be communicated on just a few square inches of a screen.
Зачудо, све ово може се пренети преко само неколико квадратних центиметара екрана.
en-sr
Reading and writing are actually relatively recent inventions.
A leitura e escrita são invenções relativamente novas.
en-pt
Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
面對面的溝通 已經過百萬年的演化調適
en-zh-tw
That's what's made it into this mysterious, powerful thing it is.
Det har skapat detta mystiska, kraftfulla kommunikationssätt.
en-sv
Someone speaks, there's resonance in all these receiving brains, the whole group acts together.
Bazıları, birlikte hareket ettiğini ve bu beyinlerde bütün grubun bir direnç olduğunu söylüyor.
en-tr
I mean, this is the connective tissue of the human superorganism in action.
這是連結 人類超個體行動的組織
en-zh-tw
It's probably driven our culture for millennia.
Probabilmente ha guidato la nostra cultura del millennio.
en-it
500 years ago, it ran into a competitor with a lethal advantage.
500年前, 它曾遭遇 到一个有致命优势的竞争对手
en-zh-cn
Print scaled.
Kníhtlač.
en-sk
The world's ambitious innovators and influencers now could get their ideas to spread far and wide, and so the art of the spoken word pretty much withered on the vine.
现在世界上有雄心的创造者和有影响力的人 都能使他们的想法传播到遥远的地方 因此, 口语的艺术 曾经如同凋萎的蔷薇
en-zh-cn
But now, in the blink of an eye, the game has changed again.
Nhưng bây giờ, chớp mắt một cái, thế trận đã lật ngược.
en-vi
It's not too much to say that what Gutenberg did for writing, online video can now do for face-to-face communication.
Nie je veľmi prehnané tvrdiť, že to, čo spravil Gutenberg pre písanie môže spraviť online video pre komunikáciu tvárou v tvár.
en-sk
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for ...
Então, aquele meio primordial para o qual o seu cérebro está esquisitamente configurado...
en-pt-br
that just went global.
küresel hale geldi.
en-tr
Now, this is big.
Asta e tare.
en-ro
We may have to reinvent an ancient art form.
Vielleicht müssen wir eine frühere Kunstform wieder neu erfinden.
en-de
I mean, today, one person speaking can be seen by millions, shedding bright light on potent ideas, creating intense desire for learning and to respond -- and in his case, intense desire to laugh.
Yani, bugün bir kişinin konuşması milyonlarca insan tarafından izlenebiliyor. potansiyel fikirler üzerine ışık tutuyor öğrenmek ve cevap vermek için yoğun arzu yaratıyor ve onun durumunda, gülmek için yoğun arzu yaratıyor.
en-tr
For the first time in human history, talented students don't have to have their potential and their dreams written out of history by lousy teachers.
Az emberi történelemben először, a tehetséges diákok nem kell elveszítsék lehetőségüket és álmaikat a pocsék tanárok miatt.
en-hu
They can sit two feet in front of the world's finest.
他们可以在两尺外坐在世界上最好的老师前学习
en-zh-cn
Now, TED is just a small part of this.
واليوم .. مؤتمر تيد جزء من هذا
en-ar
I mean, the world's universities are opening up their curricula.
Je veux dire, les universités du monde ouvrent leurs programmes.
en-fr
Thousands of individuals and organizations are sharing their knowledge and data online.
Хиљаде појединаца и организација дели своје знање и податке на нету.
en-sr
Thousands of people are figuring out new ways to learn and, crucially, to respond, completing the cycle.
Tusentals människor hittar nya sätt att lära sig, och viktigast, att svara, och därmed sluta cirkeln.
en-sv
And so, as we've thought about this, you know, it's become clear to us what the next stage of TED's evolution has to be.
Et donc, comme nous l'avons pensé, vous savez, il est devenu clair pour nous ce que doit être la prochaine étape de l'évolution de TED.
en-fr
TEDTalks can't be a one-way process, one-to-many.
TED paskaitos negali būti vienpusis procesas - vienas daugeliui.
en-lt
Our future is many-to-many.
Našou budúcnosťou je mnohí-mnohým.
en-sk
So, we're dreaming of ways to make it easier for you, the global TED community, to respond to speakers, to contribute your own ideas, maybe even your own TEDTalks, and to help shine a light on the very best of what's out there.
Så vi drömmer om olika sätt att göra det enklare för er, den globala TED-gemenskapen, att kommunicera med talare, att bidra med era egna idéer, kanske även med egna TEDTalks, och hjälpa till med att lyfta fram det allra bästa som finns där ute.
en-sv
Because, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
لانه اذا بإمكاننا اصطياد الافضل من المحيط الاكبر فان هذه المقابض سوف تتحرك حتماً
en-ar
Now, is it possible to imagine a similar process to this, happening to global education overall?
Myślicie, że można sobie wyobrazić podobny proces zachodzący w światowej edukacji?
en-pl
I mean, does it have to be this painful, top-down process?
Tedy, musí to být tento bolestný proces odshora dolů?
en-cs
Why not a self-fueling cycle in which we all can participate?
誰でも参加できる 自律的なサイクルでいいのです
en-ja
It's the participation age, right?
To wiek brania udziału, prawda?
en-pl
Schools can't be silos.
Sekolah tidak bisa lagi menjadi silo.
en-id
We can't stop learning at age 21.
Не можемо престати са учењем у 21. години.
en-sr
What if, in the coming crowd of nine billion ...
E se, na próxima multidão de nove mil milhões
en-pt
what if that crowd could learn enough to be net contributors, instead of net plunderers?
hva om det publikum kunne lære å bli netto bidragsytere, istedenfor netto plyndrere?
en-nb
That changes everything, right?
То мења све, зар не?
en-sr
I mean, that would take more teachers than we've ever had.
Ou seja, isso geraria mais professores do que jamais tivemos.
en-pt
But the good news is they are out there.
Vestea bună e că ei sunt deja acolo.
en-ro
They're in the crowd, and the crowd is switching on lights, and we can see them for the first time, not as an undifferentiated mass of strangers, but as individuals we can learn from.
Są pośród tego tłumu, i tłum już włącza swoje "światła" i możemy zobaczyć ich po raz pierwszy - nie jako jednolitą masę nieznajomych, ale jako jednostki, od których możemy się uczyć.
en-pl
Who's the teacher?
Quem é o professor?
en-pt-br
You're the teacher.
あなたです
en-ja
You're part of the crowd that may be about to launch the biggest learning cycle in human history, a cycle capable of carrying all of us to a smarter, wiser, more beautiful place.
Você é parte da multidão que está prestes a lançar o maior ciclo de aprendizado da história da humanidade, um ciclo capaz de carregar todos nós para um lugar mais inteligente, sábio e belo
en-pt-br
Here's a group of kids in a village in Pakistan near where I grew up.
Đây là một nhóm những đứa trẻ ở một ngôi làng ở Pakistan gần nơi tôi lớn lên.
en-vi