english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
It's actually a very low-tech and very high-tech product at the same time.
Това всъщност е много ниско-технологичен и много високо-технологичен продукт по същото време.
en-bg
The low-tech bit is that it's literally a pig's heart valve mounted in the high-tech bit, which is a memory metal casing.
Примитивно је то што је то стварно свињски срчани зализак спојен на овај савремени део, а то је привремено метално кућиште.
en-sr
And what happens is this can be implanted into a human heart without open heart surgery.
És az történik, hogy ezt implantálni lehet egy emberi szívbe, nyílt szívműtét nélkül.
en-hu
And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly.
És ha a jó helyen van, eltávolítják a burkolatot, és a szívbillentyű felveszi ezt a formát, és azonnal elkezd verni, abban a pillanatban.
en-hu
It's really a sort of magical moment.
То је заиста чаробан тренутак.
en-sr
So this is actually a Dutch company, so I called them up, and I asked, "Can I borrow a heart valve from you?"
То прави једна холандска компанија. Позвала сам их и питала "Могу ли да позајмим један срчани зализак?"
en-sr
And the makers of this thing were really enthusiastic.
E os fabricantes ficaram muito entusiasmados.
en-pt-br
So they were like, "Okay, we'll put it in a jar for you with formalin, and you can borrow it."
"Dobro, mi ćemo ga za vas staviti u posudu s formalinom, i možete ga posuditi."
en-hr
Great -- and then I didn't hear from them for weeks, so I called, and I asked, "What's going on with the heart valve?"
ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟
en-ar
And they said, "Well the director of the company decided not to let you borrow this heart valve, because want his product to be associated with pigs."
"라고 물었습니다. "저.. 회사의 관리자가 당신에게 심장 판막을 보내지 않기로 결정했습니다. 왜냐하면 제품이 돼지와 연관되는 것을 원하지 않기 때문입니다.
en-ko
(Laughter) Well, the last product from the book that I'm showing you is renewable energy -- actually, to show that my first question, if pigs are still used up until the last bit, was still true.
(笑聲) 我要給你們看的最後一樣產品是再生能源 事實上它可以證明我最初提的問題, 豬是否會被完全利用。沒錯。
en-zh-tw
Well it is, because everything that can't be used for anything else is made into a fuel that can be used as renewable energy source.
Nos, igen, mert mindenből, amit semmi másra nem lehet használni üzemanyag készül, amit megújuló energiaforrásként lehet használni.
en-hu
In total, I found 185 products.
Sumując, znalazłam 185 produktów.
en-pl
And what they showed me is that, well, firstly, it's at least to say odd that we don't treat these pigs as absolute kings and queens.
Şi ce mi-au arătat ele e că, ei bine, în primul rând, sau să spun e cel puţin ciudat că nu ne purtăm cu aceşti porci ca şi cu nişte regi şi regine.
en-ro
And the second, is that we actually don't have a clue of what all these products that surround us are made of.
И друго, ми заправо уопште немамо појма од чега су направљени сви ови производи који нас окружују.
en-sr
And you might think I'm very fond of pigs, but actually -- well, I am a little bit -- but I'm more fond of raw materials in general.
Możecie sobie Państwo pomyśleć, że przepadam za świniami, owszem, trochę tak, ale na ogół bardziej lubię surowce.
en-pl
And I think that, in order to take better care of what's behind our products -- so, the livestock, the crops, the plants, the non-renewable materials, but also the people that produce these products -- the first step would actually be to know that they are there.
E penso che, per prenderci meglio cura di quel che c'è dietro i nostri prodotti - quindi il bestiame, i raccolti e le piante, i materiali non rinnovabili, ma anche delle persone che si occupano di queste materie prime, il primo passo sarebbe essere al corrente della loro esistenza.
en-it
Fifty-two minutes ago, I took this picture about 10 blocks from here.
Acum câteva minute am făcut poza aceasta la vreo zece străzi de aici.
en-ro
This is the Grand Café here in Oxford.
Detta är the Grand Café här i Oxford.
en-sv
I took this picture because this turns out to be the first coffeehouse to open in England, in 1650.
Bu resmi çektim çünkü, burası İngitere'de açılan ilk kahvehane, 1850 yılında açıldı.
en-tr
That's its great claim to fame.
Вона відома своєю старовиною.
en-uk
And I wanted to show it to you, not because I want to give you the Starbucks tour of historic England -- (Laughter) but rather because the English coffeehouse was crucial to the development and spread of one of the great intellectual flowerings of the last 500 years, what we now call the Enlightenment.
Желео сам да вам је покажем, не да бих вас спровео кроз кафане старе Енглеске, већ зато што је енглеска кафетерија била од значаја за развој и ширење једног од највећих интелектуалних процвата у последњих 500 година, који данас зовемо Просветитељство.
en-sr
And the coffeehouse played such a big role in the birth of the Enlightenment in part because of what people were drinking there.
Kavárna sehrála tak velkou roli při zrodu Osvícenství také díky tomu, co v ní lidé pili.
en-cs
Because, before the spread of coffee and tea through British culture, what people drank -- both elite and mass folks drank -- day in and day out, from dawn until dusk, was alcohol.
Оскільки до розповсюдження кави та чаю в британській культурі головним напоєм як еліти, так і простого народу день у день, від світанку до заходу сонця був алкоголь.
en-uk
Alcohol was the daytime beverage of choice.
酒精是屬於白天的飲品。
en-zh-tw
You would drink a little beer with breakfast and have a little wine at lunch, a little gin, particularly around 1650, and top it off with a little beer and wine at the end of the day.
القليل من البيرة مع وجبة الإفطار والقليل من الخمر في الغداء، القليل من مشروب "الجين" -- خصوصا في سنة 1650 تقريبا -- و ستختم بالقليل من البيرة والشّراب في آخر اليوم.
en-ar
That was the healthy choice, because the water wasn't safe to drink.
I był to, owszem, zdrowy wybór, ponieważ woda nie była zdatna do picia.
en-pl
And so, effectively, until the rise of the coffeehouse, you had an entire population that was effectively drunk all day.
jadi, praktis, sampai kebangkitan dari kedai kopi, anda memiliki sebuah populasi yang praktis semuanya mabuk sepanjang hari.
en-id
(Laughter) And you can imagine what that would be like in your own life -- and I know this is true of some of you -- if you were drinking all day -- (Laughter) and then you switched from a depressant to a stimulant in your life.
Představte si, jak by vypadal Váš vlastní život - a někteří z Vás to opravdu vědí - jaké to je, pít celý den. A pak, když přepnete z omezovače na stimulant,
en-cs
You would have better ideas.
thì bạn sẽ có nhiều ý tưởng tốt đẹp hơn.
en-vi
You would be sharper and more alert.
Anda akan menjadi lebih tajam dan lebih tanggap.
en-id
So it's not an accident that a great flowering of innovation happened as England switched to tea and coffee.
І тому не дивно, що з’явилось багато новаторських ідей з тих пір, коли Англія перейшла на чай та каву.
en-uk
But the other thing that makes the coffeehouse important is the architecture of the space.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
en-ru
It was a space where people would get together, from different backgrounds, different fields of expertise, and share.
Es war ein Ort, an dem Menschen mit verschiedenster Herkunft und mit verschiedenen Wissensgebieten zusammenkamen und sich austauschten.
en-de
It was a space, as Matt Ridley talked about, where ideas could have sex.
Ruang dimana, seperti kata Matt Ridley dimana ide bisa bercinta.
en-id
This was their conjugal bed, in a sense; ideas would get together there.
Este era o seu leito conjugal, num certo sentido. As idéias se encontravam lá.
en-pt-br
And an astonishing number of innovations from this period have a coffeehouse somewhere in their story.
Ve bu döneme ait pek çok buluşun geçmişinde bir yerlerde bir kahvehane saklıdır.
en-tr
I've been spending a lot of time thinking about coffeehouses for the last five years because I've been kind of on this quest to investigate this question of where good ideas come from.
Последњих пет година много сам размишљао о кафетеријама, јер упустио сам се у потрагу за одговором на питање одакле долазе добре идеје.
en-sr
What are the environments that lead to unusual levels of innovation, unusual levels of creativity?
どのような環境から たぐいまれな革新や たぐいまれな創造が生み出されるのか?
en-ja
What's the kind of environmental -- what is the space of creativity?
創造性をはぐくむ環境とか 空間とはどのようなものか?
en-ja
And what I've done is, I've looked at both environments like the coffeehouse, I've looked at media environments like the World Wide Web, that have been extraordinarily innovative; I've gone back to the history of the first cities; I've even gone to biological environments, like coral reefs and rain forests, that involv...
És megvizsgáltam mindkét környezetet, az olyat is, mint a kávéház, és a média-környezetet is, mint a világháló, ami különösen kedvez az újszerű gondolatoknak. Visszamentem az első nagyvárosok történetéig, sőt, még olyan biológiai környezeteket is megvizsgáltam, mint a korallzátonyok vagy az esőerdők, ahol a biológiai m...
en-hu
And what I've been looking for is shared patterns, signature behavior that shows up again and again in all of these environments.
Dan apa yang saya cari adalah pola-pola yang sama, semacam tanda khas dari perilaku yang muncul lagi dan lagi di dalam semua lingkungan-lingkungan ini.
en-id
Are there recurring patterns that we can learn from, that we can take and apply to our own lives or our own organizations or our own environments to make them more creative and innovative?
האם ישנן תבניות החוזרות על עצמן שניתן ללמוד מהן, שאנחנו יכולים ליישם בחיינו שלנו, או בארגונים שלנו, או בסביבות שלנו כדי להפכן ליותר יצירתיות וחדשניות? ואני חושב שמצאתי כמה.
en-he
But what you have to do to make sense of this and to really understand these principles is, you have to do away with the way in which our conventional metaphors and language steers us towards certain concepts of idea creation.
De ahhoz, hogy ez értelmes legyen, és valóban megértsük ezeket az elveket, fel kell hagynunk megszokott hasonlatainkkal és nyelvezetünkkel az ötletek létrejöttének leírása tekintetében..
en-hu
We have this very rich vocabulary to describe moments of inspiration.
יש לנו אוצר מילים רחב מאוד כדי לתאר רגעים של השראה.
en-he
We have the "flash" of insight, the "stroke" of insight, we have "epiphanies," we have eureka moments, we have the "light bulb" moments, right?
Mamy "przebłyski" "uderzenia" "wizje" i momenty "Eureka! ", mamy "oświecenia", nieprawdaż?
en-pl
All of these concepts, as rhetorically florid as they are, share this basic assumption, which is that an idea is a single thing.
Všetky z týchto konceptov, so svojou kvetnatosťou, zdieľajú základný predpoklad, že nápad je jednoduchá vec,
en-sk
It's something that happens often in a wonderful, illuminating moment.
algo que sucede a menudo en un momento de iluminación.
en-es
But, in fact, what I would argue and what you really need to begin with is this idea that an idea is a network on the most elemental level.
אבל למעשה, מה שאני טוען, ומה שעליכם להתחיל איתו, הוא התפיסה שרעיון הינו רשת ברמה הבסיסית ביותר.
en-he
I mean, this is what is happening inside your brain.
นี่คือสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในสมองของคุณ
en-th
An idea -- a new idea -- is a new network of neurons firing in sync with each other inside your brain.
一個新思想就是神經元建立的新網路, 你大腦內的神經元會互相同步反應。
en-zh-tw
It's a new configuration that has never formed before.
זהו מבנה חדש שמעולם לא היה קיים קודם.
en-he
And the question is: How do you get your brain into environments where these new networks are going to be more likely to form?
Και το ερώτημα είναι: πως μπορεί κανείς να βάλει το μυαλό του σ' ένα περιβάλλον όπου θα ευνοηθεί η δημιουργία αυτών των δικτύων;
en-el
And it turns out that, in fact, the network patterns of the outside world mimic a lot of the network patterns of the internal world of a human brain.
И се оказва, че всъщност, вида на мрежови модели на външния свят имитират много от моделите на мрежи във вътрешния свят на човешкия мозък.
en-bg
So the metaphor I'd like to use, I can take from a story of a great idea that's quite recent -- a lot more recent than the 1650s.
그래서 저는 1650년대보다는 훨씬 근래에 있었던 위대한 아이디어에 대한 한 이야기로 부터 그 은유를 끄집어내보려고 합니다.
en-ko
A wonderful guy named Timothy Prestero has an organization called Design That Matters.
Ein wunderbarer Typ mit Namen Timothy Prestero, hatte eine Gesellschaft genannt ... eine Organisation, die "Geschmacksangelegenheiten" genannt wird.
en-de
They decided to tackle this really pressing problem of the terrible problems we have with infant mortality rates in the developing world.
Rozhodli sa, že sa popasujú s týmto skutočne naliehavým problémom veď viete, strašné problémy, ktoré máme s detskou úmrtnosťou v rozvojovom svete.
en-sk
One of the things that's very frustrating about this is that we know by getting modern neonatal incubators into any context, if we can keep premature babies warm, basically -- it's very simple -- we can halve infant mortality rates in those environments.
こんなことで困っていました どこであっても 近代的な新生児用の保育器を使い 未熟児を暖めてやることで その環境の幼児死亡率を半減できます
en-ja
So the technology is there.
Οπότε,υπάρχει η τεχνολογία.
en-el
These are standard in all the industrialized worlds.
این در تمام جوامع صنعتی رایج و متداول است.
en-fa
The problem is, if you buy a $40,000 incubator, and you send it off to a midsized village in Africa, it will work great for a year or two years, and then something will go wrong and it will break, and it will remain broken forever, because you don't have a whole system of spare parts, and you don't have the on-the-grou...
Problem je, ako kupite inkubator od 40 000 $ i pošaljete ga u selo srednje veličine u Afriku, radit će odlično godinu dana ili dvije, zatim će se pokvariti i sve će propasti jer će ostati zauvijek pokvaren, jer vam nedostaje cijeli sustav opskrbe rezervnim dijelovima i nemate na licu mjesta stručnjake da popravite koma...
en-hr
So you end up having this problem where you spend all this money getting aid and all these advanced electronics to these countries, and it ends up being useless.
Тако остајете с проблемом трошења силног новца на помоћ и напредну технологију у овим земљама, да би све било бескорисно. Престеро и његов тим су одлучили
en-sr
So what Prestero and his team decided to do was to look around and see: What are the abundant resources in these developing world contexts?
etrafı inceleyip, gelişmekte olan bu ülkelerdeki hangi mevcut kaynakları kullanabileceklerini görmek. Şunu farkettiler, buralarda yaşayan insanların çoğunun DVR cihazları
en-tr
And what they noticed was, they don't have a lot of DVRs, they don't have a lot of microwaves, but they seem to do a pretty good job of keeping their cars on the road.
ή πολλούς φούρνους μικροκυμάτων, αλλά φαίνεται πως τα καταφέρνουν αρκετά καλά με το να συντηρούν τα αυτοκίνητά τους.
en-el
There's a Toyota 4Runner on the street in all these places.
在这些地方,到处都有丰田的 越野车。
en-zh-cn
They seem to have the expertise to keep cars working.
Ze lijken de expertise te bezitten om auto's werkend te houden.
en-nl
So they started to think, "Could we build a neonatal incubator that's built entirely out of automobile parts?"
Nii tulid nad ideele: "Kas me saaksime teha inkubaatori, mis koosneks täielikult autoosadest?"
en-et
And this is what they came up with.
그리고 이것이 바로 그 결과물입니다.
en-ko
It's called the NeoNurture device.
Это устройство для вынашивания.
en-ru
From the outside, it looks like a normal little thing you'd find in a modern Western hospital.
Споља изгледа као нормална, мала ствар коју бисте видели у модерној, западњачкој болници.
en-sr
In the inside, it's all car parts.
Wewnątrz, to same części samochodowe.
en-pl
It's got a fan, it's got headlights for warmth, it's got door chimes for alarm, it runs off a car battery.
İçinde pervane var, ısıyı far lambaları ile veriyor, alarm olarak kapı açık uyarısı kullanılmış. Araba aküsü ile çalışyor.
en-tr
And so all you need is the spare parts from your Toyota and the ability to fix a headlight, and you can repair this thing.
Эвдэрвэл Toyota-гийн эд ангиудаа гаргаад л гэрлийг нь солиод л. Засахад амархан.
en-mn
Now that's a great idea, but I'd like to say that, in fact, this is a great metaphor for the way ideas happen.
Е сад, то је одлична идеја, али желео бих да кажем да је, уствари, ово одлична метафора за начин на који се идеје стварају.
en-sr
We like to think our breakthrough ideas, you know, are like that $40,000, brand-new incubator, state-of-the-art technology.
Rádi si myslíme, že naše průlomové nápady jsou jako super nový, 40 000 dolarový inkubátor, top technologie,
en-cs
But more often than not, they're cobbled together from whatever parts that happen to be around nearby.
身近に落ちている何らかの部品でも 組み立てられることが多いのです 私たちは人からアイデアをもらいます
en-ja
We take ideas from other people, people we've learned from, people we run into in the coffee shop, and we stitch them together into new forms and we create something new.
コーヒー店で偶然会った人からアイデアをもらって 新しい形態に縫合して 新しいアイデアを生み出します
en-ja
That's really where innovation happens.
Valójában így lesznek a találmányok.
en-hu
And that means we have to change some of our models of what innovation and deep thinking really looks like, right?
A to znamená, že musíme pozmeniť niečo z našich modelov ako inovácia a hlboké zamýšľanie vôbec vyzerajú.
en-sk
I mean, this is one vision of it.
Ik bedoel, dit is één kijk erop.
en-nl
Another is Newton and the apple, when Newton was at Cambridge.
Drugo je Newton i jabuka, dok je Newton bio u Cambridgu.
en-hr
This is a statue from Oxford.
Это памятник в Оксфорде.
en-ru
You know, you're sitting there, thinking a deep thought, the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity.
Ştiţi cum e, stai şi meditezi la o idee profundă, apoi mărul cade din pom şi ai teoria gravităţii.
en-ro
In fact, the spaces that have historically led to innovation tend to look like this.
事实上,曾经在历史上产生创新发展的空间 往往是这样的,没错。
en-zh-cn
This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then.
Ово је позната Хогартова слика некакве политичке вечере у таверни, али овако су кафетерије изгледале у то време.
en-sr
This is the kind of chaotic environment where ideas were likely to come together, where people were likely to have new, interesting, unpredictable collisions, people from different backgrounds.
이곳은 생각이 서로 합쳐지고 서로 다른 배경의 사람들이 새롭고 흥미로우면서도 예측하기 어려운 의견 충돌을 일으키는 혼란스런 환경이죠. 그러니까 좀 더 혁신적인 조직을 만들고자 한다면,
en-ko
So if we're trying to build organizations that are more innovative, we have to build spaces that, strangely enough, look a bit more like this.
akkor olyan tereket kell kialakítanunk amik -- elég furcsa módon -- valahogy így néznek inkább ki. Ez, hogy hogyan kéne kinézni az irodánknak,
en-hu
This is what your office should look like, it's part of my message here.
See on osa minu sõnumist. Üks probleem selle juures on see,
en-et
And one of the problems with this is that, when you research this field, people are notoriously unreliable when they actually self-report on where they have their own good ideas, or their history of their best ideas.
เวลาที่คุณทำการวิจัยสาขานี้ คนจำนวนมาก เชื่อถือไม่ได้เลย เวลาที่พวกเขารายงาน ว่าเขาเกิดความคิดดีๆ ขึ้นที่ไหน หรือเล่าประวัติที่มาของความคิดที่ดีที่สุดของเขา
en-th
And a few years ago, a wonderful researcher named Kevin Dunbar decided to go around and basically do the Big Brother approach to figuring out where good ideas come from.
Néhány éve egy csodálatos kutató, Kevin Dunbar elhatározta, hogy a végére jár, és amolyan "nagy testvér" módjára kideríti, honnan jönnek a jó ötletek.
en-hu
He went to a bunch of science labs around the world and videotaped everyone as they were doing every little bit of their job: when they were sitting in front of the microscope, when they were talking to colleagues at the watercooler ...
Dia mendatangi sejumlah klub ilmu pengetahuan di seluruh dunia dan merekam mereka dalam video sampai hal-hal terkecil yg mereka lakukan Seperti ketika mereka duduk di depan mikroskop, ketika mereka mengobrol dekat pendingin air, dan semua hal-hal ini.
en-id
And he recorded all these conversations and tried to figure out where the most important ideas happened.
E ele gravou todas estas conversas e tentou descobrir onde as idéias mais importantes, onde elas aconteciam.
en-pt-br
And when we think about the classic image of the scientist in the lab, we have this image -- you know, they're poring over the microscope, and they see something in the tissue sample, and -- "Eureka!" -- they've got the idea.
研究室の科学者のイメージといえば 顕微鏡ごしに何かを垂らして サンプル細胞の状態を見ながら 「ひらめいた!」と叫ぶというものですが
en-ja
What happened, actually, when Dunbar looked at the tape, is that, in fact, almost all of the important breakthrough ideas did not happen alone in the lab, in front of the microscope.
Ce s-a întâmplat de fapt atunci când Dubnar s-a uitat peste înregistrări a fost că, de fapt, aproape niciuna dintre ideile revoluţionare importante nu a apărut în laborator, singur în faţa microscopului.
en-ro
They happened at the conference table at the weekly lab meeting, when everybody got together and shared their latest data and findings, oftentimes when people shared the mistakes they were having, the error, the noise in the signal they were discovering.
Те се случили на заседателната маса, на седмичните заседания на лабораторията, когато всички се събирали и споделяли своите най-нови данни и констатации, много често, когато хората споделяли грешките, които правили, грешките, шума в сигнала, който откривали.
en-bg
And something about that environment -- and I've started calling it the "liquid network," where you have lots of different ideas that are together, different backgrounds, different interests, jostling with each other, bouncing off each other -- that environment is, in fact, the environment that leads to innovation.
Coś jest w takim środowisku, które zacząłem nazywać "płynną siecią", w której jest mnóstwo różnych pomysłów naraz, różne środowiska, różne interesy, przepychające i zderzające się ze sobą - takie właśnie środowisko, jest środowiskiem prowadzącym do innowacji.
en-pl
The other problem that people have is, they like to condense their stories of innovation down to shorter time frames.
Ett annat vanligt problem är att folk gillar att förkorta berättelser om sina upptäckter så de passar inom kortare tidsramar.
en-sv
So they want to tell the story of the eureka moment.
Nad tahavad rääkida loo just oma "heureka!"
en-et
They want to say, "There I was, I was standing there, and I had it all, suddenly, clear in my head."
". Chcú povedať, "Tam som bol, stál som tam a zrazu som mal v hlave jasno."
en-sk
But, in fact, if you go back and look at the historical record, it turns out that a lot of important ideas have very long incubation periods.
Pedig valójában, ha visszanézzük a feljegyzéseket a történtekről, az derül ki, hogy egy csomó fontos ötletnek nagyon hosszú a lappangási ideje.
en-hu