english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
It's the drugs she receives to protect the baby that's inside the uterus and during delivery.
这是给她的药品 用来保护婴儿在子宫里和生产过程中不受感染
en-zh-cn
It's the guidance she gets around infant feeding and safer sex.
Ook om de begeleiding die ze krijgt rond zuigelingenvoeding en veiliger seks.
en-nl
It's an entire package of services, and it works.
Это целый пакет услуг, и это работает.
en-ru
So in the United States, since the advent of treatment in the middle of the 1990s, there's been an 80-percent decline in the number of HIV-infected children.
In de Verenigde Staten is sinds de komst van de behandeling in het midden van de jaren '90 er al een daling met 80 procent van het aantal hiv-geïnfecteerde kinderen.
en-nl
Less than 100 babies are born with HIV each year in the United States and yet, still, over 400,000 children are born every year in the world today with HIV.
Minder dan 100 baby's worden elk jaar in de Verenigde Staten met hiv geboren. En toch komen er nog steeds meer dan 400.000 kinderen per jaar met hiv op de wereld.
en-nl
It means 1,100 children infected each day -- 1,100 children each day, infected with HIV.
Quiere decir 1.100 niños infectados diariamente, 1.100 niños cada día, infectados con VIH.
en-es
And where do they come from?
Et d'où viennent-ils ?
en-fr
Well, less than one comes from the United States.
Ei bine, mai puţin de unul e în Statele Unite.
en-ro
One, on average, comes from Europe.
平均歐洲有一個
en-zh-tw
100 come from Asia and the Pacific.
100 vengono dall'Asia e dal Pacifico.
en-it
And each day, a thousand babies -- a thousand babies are born each day with HIV in Africa.
Ve her gün... ...Afrika'da 1000 bebek... ...HIV'li doğuyor.
en-tr
So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HIV in Africa.
Alors je regarde à nouveau ce globe ici et la part disproportionnée du VIH en Afrique.
en-fr
And let's look at another map.
Laten we eens kijken naar een andere kaart.
en-nl
And here, again, we see Africa has a disproportionate share of the numbers of doctors.
그리고 다시 여기서 우리는 아프리카의 불균형적인 의사 숫자를 볼 수 있습니다.
en-ko
That thin sliver you see here, that's Africa.
Тази тънка ивица, която виждате тук, това е Африка.
en-bg
And it's the same with nurses.
간호사의 경우에도 똑같습니다.
en-ko
The truth is sub-Saharan Africa has 24 percent of the global disease burden and yet only three percent of the world's health care workers.
事実 サハラ以南アフリカでは 世界疾病の24%を 占めている一方で 世界のたったの3%の医療従事者しかいないのです
en-ja
That means doctors and nurses simply don't have the time to take care of patients.
Это означает, что врачам и медсестрам просто не хватает времени, чтобы заботиться о больных.
en-ru
A nurse in a busy clinic will see 50 to 100 patients in a day, which leaves her just minutes per patient -- minutes per patient.
Kalabalık bir muayenehanede... ...bir hemşire, günde 50-100 arası hastaya bakar... ...ve hasta başına sadece dakikalar... ...ayırabilir.
en-tr
And so when we look at these PMTCT programs, what does it mean?
E quando nós olhamos para esses programas PMTCT, o que isso significa?
en-pt-br
Well, back in 2001, when there was just a simple test and a single dose of a drug, a nurse, in the course of her few minutes with a patient, would have to counsel for the HIV test, perform the HIV test, explain the results, dispense a single dose of the drug, Nevirapine, explain how to take it, discuss infant feeding o...
W 2001 roku, kiedy mieliśmy tylko jedno proste badanie i pojedynczą dawkę leku, pielęgniarka, podczas swoich kilku minut z pacjentem musiała przeprowadzić badanie na obecność HIV, wyjaśnić wyniki, podać lek - Nevirapinę, wytłumaczyć jak ją brać, przedyskutować i udoskonalić sposoby karmienia dziecka i zbadać to dziecko...
en-pl
Well, fortunately since 2001, we've got new treatments, new tests, and we're far more successful, but we don't have any more nurses.
Bem, felizmente, desde 2001, nós temos novos tratamentos, novos testes, e nós estamos com mais sucesso, mas nós não temos mais enfermeiras.
en-pt-br
And so these are the tests a nurse now has to do in those same few minutes.
Et alors voici les tests qu'une infirmière doit maintenant faire dans ces mêmes quelques minutes.
en-fr
It's not possible -- it doesn't work.
Ce n'est pas possible. Ça ne marche pas.
en-fr
And so we need to find better ways of providing care.
Trebuie deci să găsim modalităţi mai bune de a oferi îngrijire.
en-ro
This is a picture of a maternal health clinic in Africa -- mothers coming, pregnant and with their babies.
這照片是非洲一家婦產科診所 許多的母親來到這,有懷孕的、帶著孩子的
en-zh-tw
These women are here for care, but we know that just doing a test, just giving someone a drug, it's not enough.
Тези жени са тук, за да се грижат за тях, но знаем, че просто да се направи тест, или просто да се дадат лекарства на някого не е достатъчно.
en-bg
Meds don't equal medical care.
Những nhà y khoa không tương xứng với sự chăm sóc y tế.
en-vi
Doctors and nurses, frankly, don't have the time or skills to tell people what to do in ways they understand.
Medicii şi asistentele, să fim sinceri, nu au nici timpul nici abilităţile de a le explica oamenilor pe înţelesul lor ce au de făcut.
en-ro
I'm a doctor -- I tell people things to do, and I expect them to follow my guidance -- because I'm a doctor; I went to Harvard -- but the reality is, if I tell a patient, "You should have safer sex.
انا طبيب. و انا أخبر المرضى ما يجب فعله، و أتوقع منهم أن يتبعوا نصائحي -- و ذلك لأنني طبيب و تخرجت من جامعة هارفارد -- و لكن الواقع هو إذا اخبرت المريض، "يجب عليك ممارسة الجنس الآمن.
en-ar
You should always use a condom," and yet, in her relationship, she's not empowered -- what's going to happen?
Требало би да увек користите кондом", а у својој вези она нема моћ - шта ће се десити?
en-sr
If I tell her to take her medicines every day and yet, no one in the household knows about her illness, so it's just not going to work.
Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar.
en-pt
And so we need to do more, we need to do it differently, we need to do it in ways that are affordable and accessible and can be taken to scale, which means it can be done everywhere.
إذاً فنحن في حاجة إلى فعل المزيد بطريقة مختلفة، بإستخدام طرق تكلفتها معقولة، و متاحة و يمكن تطبيقها على نطاق واسع، مما يعني أنه يمكن تطبيقها في أي مكان.
en-ar
So, I want to tell you a story -- I want to take you on a little trip.
Quiero contarles una historia. Quiero llevarlos de paseo.
en-es
Imagine yourself, if you can, you're a young woman in Africa, you're going to the hospital or clinic.
想像してみてください あなたが アフリカの若い女性で 病院へ検査を受けに
en-ja
You go in for a test and you find out that you're pregnant, and you're delighted.
Bạn tham gia một cuộc xét nghiệm, và bạn nhận thấy rằng bạn đang mang thai, và bạn rất vui.
en-vi
And then they give you another test and they tell you you're HIV-positive, and you're devastated.
그리고 병원에서는 다른 검사를 실시합니다. 그리고 여러분들이 HIV 양성이라고 말해줍니다.
en-ko
And the nurse takes you into a room, and she tells you about the tests and HIV and the medicines you can take and how to take care of yourself and your baby, and you hear none of it.
והאחות מכניסה אתכם לחדר ומספרת לכם על הבדיקות ועל HIV ועל התרופות שאתם יכולים ליטול ואיך לטפל בעצמכם ובתינוק שלכם, ואתם לא שומעים כלום.
en-he
All you're hearing is, "I'm going to die, and my baby is going to die."
ただ聞こえるのは 死を待つだけで 赤ちゃんも死んでしまうという事だけです
en-ja
And then you're out on the street, and you don't know where to go.
Và sau đó bạn đi ra ngoài đường, và bạn không biết nơi nào để đi,
en-vi
And you don't know who you can talk to, because the truth is, HIV is so stigmatizing that if you partner, your family, anyone in your home, you're likely to be thrown out without any means of support.
誰に相談してよいのかもわからないのです なぜなら 事実 HIVが恥辱的で もし パートナーや家族の誰かに相談しようものなら 手助けもなく 見捨てられるようなものなのです
en-ja
And this -- this is the face and story of HIV in Africa today.
Dit is de realiteit van hiv in het Afrika van vandaag.
en-nl
But we're here to talk about possible solutions and some good news.
しかし ここで可能な解決案とよいお知らせを 話しましょう
en-ja
And I want to change the story a little bit.
И аз искам да променя тази история малко.
en-bg
Take the same mother, and the nurse, after she gives her her test, takes her to a room.
Dieselbe Mutter und dieselbe Pflegerin, nachdem sie ihr den Test gegeben hat führt sie in einen Raum.
en-de
The door opens and there's a room full of mothers, mothers with babies, and they're sitting, and they're talking, they're listening.
De deur gaat open en het is een kamer vol moeders, moeders met baby's, en ze zitten daar, ze praten, ze luisteren,
en-nl
They're drinking tea, they're having sandwiches.
...bebekli annelerle doludur.
en-tr
And she goes inside, and woman comes up to her and says, "Welcome to mothers2mothers.
Ze gaat naar binnen, een vrouw komt naar haar toe en zegt: "Welkom bij mothers2mothers.
en-nl
Have a seat. You're safe here.
إجلسي، أنت في أمان هنا.
en-ar
We're all HIV-positive.
Chúng ta đều dương tính với HIV
en-vi
You're going to be okay. You're going to live.
きっとあなたは大丈夫 死なないわ
en-ja
Your baby is going to be HIV-negative."
你的宝宝不会成为艾滋病带菌者."
en-zh-cn
We view mothers as a community's single greatest resource.
Nós vimos as mães como o maior recurso da comunidade.
en-pt-br
Mothers take care of the children, take care of the home.
男性は家庭に参加できないことが
en-ja
So often the men are gone.
Muchas veces los hombres se van.
en-es
They're working, or they're not part of the household.
Sunt la muncă, sau nu fac parte din gospodărie.
en-ro
Our organization, mothers2mothers, enlists women with HIV as care providers.
Nuestra organización, mothers2mothers, recluta a mujeres con VIH como proveedoras de atención.
en-es
We bring mothers who have HIV, who've been through these PMTCT programs in the very facilities, to come back and work side by side with doctors and nurses as part of the health care team.
Ние довеждаме майки, които имат ХИВ, които са преминали през тези ППМНД програми, в тези същите болници, да се върнат, и да работят рамо до рамо с лекари и медицински сестри, като част от екипа за здравни услуги.
en-bg
These mothers, we call them mentor mothers, are able to engage women who, just like themselves, pregnant with babies, have found out about being HIV-positive, who need support and education.
Những bà mẹ này, chúng tôi gọi họ là những bà mẹ dày kinh nghiệm, có thể thu hút những người phụ nữ là người, cũng giống như chính họ, đang mang thai đứa con của mình, nhận ra mình bị dương tính với HIV, là những người cần sự ủng hộ và giáo dục.
en-vi
And they support them around the diagnosis and educate them about how to take their medicines, how to take care of themselves, how to take care of their babies.
Et elles les soutiennent autour du diagnostique et les éduquent sur comment prendre leurs médicaments, comment prendre soin d'elles-mêmes, comment prendre soin de leur bébés.
en-fr
Consider: if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right?
Considere: se você precisasse de uma cirurgia, você iria querer o melhor cirurgião possível, certo.
en-pt-br
But if you wanted to understand what that surgery would do to your life, you'd like to engage someone, someone who's had the procedure.
Nhưng nếu bạn muốn hiểu ca phẫu phuật đó sẽ làm gì với mạng sống của bạn, thì bạn lại muốn cố gắng hiểu một người nào đó một người nào đó đã có ca phẫu thuật đấy
en-vi
Patients are experts on their own experience, and they can share that experience with others.
Hastalar kendi deneyimlerinde uzmanlardır... ...ve bu deneyimleri diğerleriyle paylaşabilirler.
en-tr
This is the medical care that goes beyond just medicines.
Esta é a assistência médica que vai para lá dos medicamentos.
en-pt
So the mothers who work for us, they come from the communities in which they work.
私たちと働いてくれる母親たちは 彼女たち自身の住んでいる地域で雇われ、
en-ja
They're hired -- they're paid as professional members of the health care teams, just like doctors and nurses.
Onlar, tıpkı doktorlar ve hemşireler gibi işe alınıp, sağlık hizmetlerinin... ...bir parçası olmuş maaşlı insanlardır.
en-tr
And we open bank accounts for them and they're paid directly into the accounts, because their money's protected; the men can't take it away from them.
E apriamo per loro conti in banca e accreditiamo il loro stipendio direttamente su questi conti in modo che il loro denaro sia protetto; in modo che gli uomini non possano portarglielo via.
en-it
They go through two to three weeks of rigorous curriculum-based education, training.
她们会接受两到三周的 严格的课程式教育和训练.
en-zh-cn
Now, doctors and nurses -- they too get trained.
Şimdi, doktorlar ve hemşirelerde çok eğitimli.
en-tr
But so often, they only get trained once, so they're not aware of new medicines, new guidelines as they come out.
但是经常, 他们只受到一次培训, 所以他们并不了解最新的医药, 和最新出来的医疗指导
en-zh-cn
Our mentor mothers get trained every single year and retrained.
As mães mentoras recebem formação todos os anos, e re-formação.
en-pt
And so doctors and nurses -- they look up to them as experts.
Por eso médicos y enfermeras las consideran expertas.
en-es
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of.
Wyobraźcie sobie: kobieta, która niedawno była pacjentką, teraz uczy swojego doktora i innych pacjentów, którymi się zajmuje.
en-pl
Our organization has three goals.
Nuestra organización tiene tres objetivos.
en-es
The first, to prevent mother-to-child transmission.
Le premier est de prévenir la transmission mère-enfant.
en-fr
The second: keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive -- no more orphans.
الثاني: أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام.
en-ar
And the third, and maybe the most grand, is to find ways to empower women, enable them to fight the stigma and to live positive and productive lives with HIV.
Das dritte und vielleicht wichtigste Ziel ist, Wege zu finden, den Frauen mehr Einfluss zu geben, damit sie das Stigma bekämpfen und ein gutes Leben haben trotz HIV.
en-de
Well, maybe the most important engagement is the one-to-one, seeing patients one-to-one, educating them, supporting them, explaining how they can take care of themselves.
Ei bine, poate cel mai important angajament este cel unu-la-unu, tratarea pacientelor față-în-față, educarea lor, sprijinirea lor, explicarea felului în care pot să aiba grijă de ele însele.
en-ro
We go beyond that; we try to bring in the husbands, the partners.
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров.
en-ru
In Africa, it's very, very hard to engage men.
Afrika'da, erkekleri, bu işe sokmak çok zordur.
en-tr
Men are not frequently part of pregnancy care.
Homens não são parte do cuidado gestacional geralmente.
en-pt-br
But in Rwanda, in one country, they've got a policy that a woman can't come for care unless she brings the father of the baby with her -- that's the rule.
Али у Руанди, у једној земљи, постоји правило да жена не може да добије негу уколико не поведе оца бебе са собом. То је правило.
en-sr
And so the father and the mother, together, go through the counseling and the testing.
Така че бащата и майката, заедно, преминават през консултациите и тестовете.
en-bg
The father and the mother, together, they get the results.
Cả bố và mẹ, cùng nhau, họ nhận kết các kết quả.
en-vi
And this is so important in breaking through the stigma.
Ve bu lekelenmişliğin önüne geçmek için çok önemlidir.
en-tr
Disclosure is so central to prevention.
A divulgação é fundamental para a prevenção.
en-pt
How do you have safer sex, how do you use a condom regularly if there hasn't been disclosure?
어떻게 숨김없이 이야기하지 않고, 안전한 섹스를 할 수 있겠습니까? 어떻게 콘돔을 규칙적으로 사용할 수 있겠어요?
en-ko
Disclosure is so important to treatment, because again, people need the support of family members and friends to take their medicines regularly.
השיתוף חשוב מאוד לטיפול, מכיוון שאנשים זקוקים לתמיכת משפחתם וחבריהם כדי לקחת את התרופות באופן קבוע.
en-he
We also work in groups.
我们也通过团队的方式来完成这些工作.
en-zh-cn
Now the groups, it's not like me lecturing, but what happens is women, they come together -- under the support and guidance of our mentor mothers -- they come together, and they share their personal experiences.
Ahora, los grupos, yo no doy conferencias, sino que las mujeres, ellas se reúnen, en el marco del apoyo y la orientación de las madres mentoras, se reúnen y comparten sus experiencias personales.
en-es
And it's through the sharing that people get tactics of how to take care of themselves, how to disclose how to take medicines.
그리고 이런 나눔을 통해서 사람들은 어떻게 자기 자신들을 돌볼 것인지, 어떻게 AIDS에 걸렸다는 사실을 말할것인지, 어떻게 약을 먹을 것인지 생각할 수 있습니다.
en-ko
And then there's the community outreach, engaging women in their communities.
Y luego está la extensión a la comunidad, involucrar a las mujeres en sus comunidades.
en-es
If we can change the way households believe and think, we can change the way communities believe and think.
Als we de manier waarop gezinnen geloven en denken kunnen veranderen, kunnen we de manier waarop gemeenschappen geloven en denken veranderen.
en-nl
And if we can change enough communities, we can change national attitudes.
如果我們能改變整個社群 我們就能改變整個國家態度
en-zh-tw
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV.
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ-инфекции.
en-ru
The hardest barrier really is around stigma reduction.
其实最大的困难是减轻人们对艾滋病病毒的羞耻感.
en-zh-cn
We have the medicines, we have the tests, but how do you reduce the stigma?
HIVには薬や検診がありますが しかし どのようにすれば恥辱を無くせるのでしょうか?
en-ja
And it's important about disclosure.
É aí que a divulgação é importante.
en-pt
So, a couple years ago, one of the mentor mothers came back, and she told me a story.
И така, преди няколко години, една майка менторка се върна, и ми разказа една история.
en-bg
She had been asked by one of the clients to go to the home of the client, because the client wanted to tell the mother and her brothers and sisters about her HIV status, and she was afraid to go by herself.
Uno de las clientas le había pedido que la acompañe a la casa, porque la clienta quería decirle a su madre, a sus hermanos y hermanas de su estatus de VIH y tenía miedo de ir sola.
en-es