english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
And so the mentor mother went along with.
Así que la madre mentora fue con ella.
en-es
And the patient walked into the house and said to her mother and siblings, "I have something to tell you. I'm HIV-positive."
De patiënte ging het huis in en zei tegen haar moeder, broers en zussen: "Ik moet jullie iets vertellen. Ik ben hiv-positief."
en-nl
And everybody was quiet.
Все молчали.
en-ru
And then her oldest brother stood up and said, "I too have something to tell you.
随后, 她最大的哥哥站起来说: "我也有些事要告诉你们.
en-zh-cn
I'm HIV-positive.
...Bende HIV'lıyım...
en-tr
I've been afraid to tell everybody."
Je n'osais le dire à personne."
en-fr
And then this older sister stood up and said, "I too am living with the virus, and I've been ashamed."
ثم وقفت شقيقتها الكبرى و قالت، "أنا أيضاً أحمل الفيروس، و كنت أشعر بالخزي."
en-ar
And then her younger brother stood up and said, "I'm also positive.
ואז האח הצעיר קם ואמר, "גם אני נשא.
en-he
I thought you were going to throw me out of the family."
Beni... ...aileden dışlayacağınızı düşündüm" der.
en-tr
And you see where this is going.
E uşor de văzut unde se ajunge.
en-ro
The last sister stood up and said, "I'm also positive.
Người em gái cuối cùng đã đứng dậy và nói," Con cũng bị dương tính.
en-vi
I thought you were going to hate me."
i bała się, że ją znienawidzą.
en-pl
And there they were, all of them together for the first time being able to share this experience for the first time and to support each other for the first time.
וכך לראשונה הם היו ביחד ובפעם הראשונה הם היו מסוגלים לחלוק את ההתנסויות שלהם ובפעם הראשונה הם היו יכולים להעניק זה לזה תמיכה.
en-he
(Video) Female Narrator: Women come to us, and they are crying and scared.
(Видео) Жена разказвач: Жените идват при нас, и те плачат и са уплашени.
en-bg
I tell them my story, that I am HIV-positive, but my child is HIV-negative.
Les cuento mi historia, que soy seropositiva, pero mi hijo es seronegativo.
en-es
I tell them, "You are going to make it, and you will raise a healthy baby."
Ich sage ihnen: "Du wirst es schaffen und ein gesundes Baby großziehen."
en-de
I am proof that there is hope.
أنا دليل على أن هناك أملاً."
en-ar
Mitchell Besser: Remember the images I showed you of how few doctors and nurses there are in Africa.
Mitchell Besser: Ricordate le imagini che vi ho mostrato di quanti pochi dottori e infermieri ci siano in africa.
en-it
And it is a crisis in health care systems.
Ово је криза у здравственим системима.
en-sr
Even as we have more tests and more drugs, we can't reach people; we don't have enough providers.
Incluso con más tests y medicinas no llegamos a la gente; no tenemos suficientes proveedores.
en-es
So we talk in terms of what we call task-shifting.
タスクシフトに関して話してみましょう
en-ja
Task-shifting is traditionally when you take health care services from one provider and have another provider do it.
Traditionnellement, le transfert des tâches c'est quand vous transférez les services des soins de santé d'un fournisseur à un autre.
en-fr
Typically, it's a doctor giving a job to a nurse.
Tipicamente è quello che succede quando un dottore delega un lavoro a un infermiere.
en-it
And the issue in Africa is that there are fewer nurses, really than doctors, and so we need to find new paradigm for health care.
A questão é que na África há muito menos enfermeiras que médicos e então nós temos que encontrar um novo paradigma de cuidado em saúde.
en-pt-br
How do you build a better health care system?
どのようにヘルスケアシステムを構築するのか?
en-ja
We've chosen to redefine the health care system as a doctor, a nurse and a mentor mother.
Optámos por redefinir o sistema de saúde como sendo feito de médicos, enfermeiros e mães mentoras.
en-pt
And so what nurses do is that they ask the mentor mothers to explain how to take the drugs, the side effects.
Perciò, quello che fanno gli infermieri è chiedere alle madri mentori di spiegare come assumere i medicinali, e gli effetti collaterali.
en-it
They delegate education about infant feeding, family planning, safer sex, actions that nurses simple just don't have time for.
她們教育這些媽媽餵食嬰兒的方式、 家庭計劃、安全性行為 這些都是護士們沒有時間做的
en-zh-tw
So we go back to the prevention of mother to child transmission.
Agora vamos voltar para a prevenção da transmissão de mãe para filho.
en-pt-br
The world is increasingly seeing these programs as the bridge to comprehensive maternal and child health.
Diese Programme werden mehr und mehr als Weg zur umfassenden Gesundheit von Mutter und Kind gesehen.
en-de
And our organization helps women across that bridge.
Наша организација помаже женама да пређу тај мост.
en-sr
The care doesn't stop when the baby's born -- we deal with the ongoing health of the mother and baby, ensuring that they live healthy, successful lives.
但醫療照顧不止於孩子出生而已 我們照顧母子後續的健康 確保他們都能 健康地活下去
en-zh-tw
Our organization works on three levels.
Organizasyonumuz 3 düzey üzerine çalışır.
en-tr
The first, at the patient level -- mothers and babies keeping babies from getting HIV, keeping mothers healthy to raise them.
Đầu tiên, mức độ bệnh nhân -- những người mẹ và những đứa con giữ cho những đứa bé không bị nhiễm HIV, giữ cho những người mẹ khỏe mạnh để nuôi nấng chúng
en-vi
The second, communities -- empowering women.
Het tweede: in de gemeenschappen vrouwen zelfstandiger maken.
en-nl
They become leaders within their communities.
地域のリーダーに育てる事で
en-ja
They change the way communities think -- we need to change attitudes to HIV.
Они изменяют общественное мнение. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
en-ru
We need to change attitudes to women in Africa.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке.
en-ru
We have to do that.
Das müssen wir tun.
en-de
And then rework the level of the health care systems, building stronger health care systems.
Dann müssen wir auf der Ebene des Gesundheitssystems arbeiten, eine bessere Gesundheitsvorsorge aufbauen.
en-de
Our health care systems are broken.
które obecnie nie są dobre.
en-pl
They're not going to work the way they're currently designed.
Неће више моћи на овај начин да функционишу.
en-sr
And so doctors and nurses who need to try to change people's behaviors don't have the skills, don't have the time -- our mentor mothers do.
Et donc les docteurs et les infirmières qui doivent essayer de changer le comportement des gens n'ont pas les compétences, n'ont pas le temps. Nos mères mentors en ont.
en-fr
And so in redefining the health care teams by bringing the mentor mothers in, we can do that.
Увођењем мајки менторки у тимове здравствених радника, можемо то постићи.
en-sr
I started the program in Capetown, South Africa back in 2001.
Am început acest program în Capetown, în Africa de Sud în 2001.
en-ro
It was at that point, just the spark of an idea.
O zamanlar bu, bir fikrin başlangıcıydı.
en-tr
Referencing Steven Johnson's very lovely speech yesterday on where ideas come from, I was in the shower at the time -- I was alone.
وبالإشارة إلى حديث ستيفن جونسون الرائع بالأمس عن من أين تأتي الأفكار، فقد كنت أستحم حين جائتني الفكرة. كنت بمفردي.
en-ar
(Laughter) The program is now working in nine countries, we have 670 program sites, we're seeing about 230,000 women every month, we're employing 1,600 mentor mothers, and last year, they enrolled 300,000 HIV-positive pregnant women and mothers.
(Смях) Програмата сега работи в девет страни. Имаме 670 програмни обекти. Виждаме около 230 000 жени всеки месец. Даваме работа на 1600 майки менторки. И миналата година, те записаха 300 000 ХИВ позитивни бременни жени и майки.
en-bg
That is 20 percent of the global HIV-positive pregnant women -- 20 percent of the world.
Bunun yüzde 20'sini... ...dünya çapındaki HIV taşıyıcısı hamile... ...kadınlar oluşturuyor.
en-tr
What's extraordinary is how simple the premise is.
Wat zo buitengewoon is, is hoe eenvoudig het uitgangspunt is.
en-nl
Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
Mães com VIH a cuidar de mães com VIH.
en-pt
Past patients taking care of present patients.
Foşti pacienţi având grijă de pacienţi curenţi.
en-ro
And empowerment through employment -- reducing stigma.
그리고 고용을 통해서 여성의 힘을 강화하고 편견을 없앱니다.
en-ko
(Video) Female Narrator: There is hope, hope that one day we shall win this fight against HIV and AIDS.
(فيديو) الراوية: هذا هو الأمل، الأمل أنه يوماً ما سنربح المعركة ضد الإيدز و الHIV.
en-ar
Each person must know their HIV status.
Toda a gente tem de saber o seu estado VIH.
en-pt
Those who are HIV-negative must know how to stay negative.
那些愛滋病毒成陰性反應的人 要知道怎麼繼續保持陰性
en-zh-tw
Those who are HIV-infected must know how to take care of themselves.
Chi ha preso il virus deve sapere come prendersi cura di sé.
en-it
HIV-positive pregnant women must get PMTCT services in order to have HIV-negative babies.
Mulheres grávidas VIH-positivas têm de receber serviços PMTCT para poderem ter bebés VIH-negativos.
en-pt
All of this is possible, if we each contribute to this fight.
各自がHIVとの闘いに貢献すれば すべて可能な事です
en-ja
MB: Simple solutions to complex problems.
MB: Eenvoudige oplossingen voor complexe problemen.
en-nl
Mothers caring for mothers.
Des mères qui prennent soin de mères.
en-fr
It's transformational.
Isso é transformador.
en-pt-br
I'm going to share with you the story as to how I have become an HIV/AIDS campaigner.
Je vais vous raconter comment je suis devenue une militante de la lutte contre le SIDA.
en-fr
And this is the name of my campaign: SING Campaign.
이건 저희 캠페인의 이름인데요, SING 캠페인입니다.
en-ko
In November of 2003, I was invited to take part in the launch of Nelson Mandela's 46664 Foundation -- that is his HIV/AIDS foundation.
في نوفمبر من عام 2003 دعيت للمشاركة في حفل اطلاق مؤسسة نلسون مانديلا والتي تدعى " 46664 " انها مؤسسة تعنى بمحاربة الايدز وفيروس نقص المناعة المكتسبة
en-ar
And 46664 is the number that Mandela had when he was imprisoned in Robben Island.
E 46664 é o número de Mandela quando estava preso na Ilha Robben.
en-pt-br
And that's me with Youssou N'Dour, onstage, having the time of my life.
וזוהי אני עם יוסו נדור על הבמה, נהנית בטירוף
en-he
The next day, all the artists were invited to join Mandela in Robben Island, where he was going to give a conference to the world's press, standing in front of his former prison cell.
Al día siguiente invitaron a todos los artistas a ir con Mandela a Robben Island donde él iba a dar una conferencia a la prensa mundial de pie delante de su antigua celda.
en-es
You can see the bars of the window there.
後ろにある鉄格子の窓が見えるでしょう。
en-ja
It was quite a momentous occasion for all of us.
초대된 저희 모두에게 참 뜻깊은 순간이었습니다.
en-ko
In that moment in time, Mandela told the world's press that there was a virtual genocide taking place in his country; that post-apartheid Rainbow Nation, a thousand people were dying on a daily basis and that the front line victims, the most vulnerable of all, were women and children.
Pada saat itu, Mandela berkata kepada dunia bahwa ada pembunuhan maya besar-besaran yang terjadi di negaranya dalam era setelah apartheid Di Negara Pelangi, seribu orang sekarat setiap harinya, dan yang merupakan korban utama, golongan yang paling rentan adalah wanita dan anak-anak.
en-id
This was a huge impact on my mind, because I am a woman and I am a mother, and I hadn't realized that the HIV/AIDS pandemic was directly affecting women in such a way.
Asta a avut un impact uriaș asupra minții mele, deoarece sunt femeie și sunt mamă și nu mi-am dat seama că pandemia HIV/SIDA afecta direct femeile în acest fel.
en-ro
And so I committed -- when I left South Africa, when I left Capetown, I told myself, "This is going to be something that I have to talk about.
ולכן אני מרגישה מחויבת - כאשר עזבתי את דרום אפריקה כאשר עזבתי את קייפטאון אמרתי לעצמי, "זהו דבר שאני חייבת לדבר עליו
en-he
I have to serve."
我要在這上面作一些事
en-zh-tw
And so, subsequently I participated in every single 46664 event that I could take part in and gave news conferences, interviews, talking and using my platform as a musician, with my commitment to Mandela -- out of respect for the tremendous, unbelievable work that he had done.
Και έτσι, επομένως, συμμετείχα στην κάθε μια συναυλία του 46664 που μπορούσα να λάβω μέρος και έδωσα συνεντεύξεις τύπου, ομιλίες, μιλώντας και χρησιμοποιώντας την ιδιότητά μου ως μουσικός, με τη δέσμευσή μου στον Μαντέλα, λόγω σεβασμού για το τεράστιο, απίστευτο έργο που έχει κάνει.
en-el
Everyone in the world respects Nelson Mandela, everyone reveres Nelson Mandela.
Աշխարհում յուրաքանչյուր ոք հարգում է Նելսոն Մանդելային, աշխարհում յուրաքանչյուր ոք մեծարում է Նելսոն Մանդելային:
en-hy
But do they all know about what has been taking place in South Africa, his country, the country that had one of the highest incidents of transmission of the virus?
Nhưng tất cả bọn họ liệu có biết về những gì đang diễn ra ở Nam Phi, ở đất nước ông đất nước có tỷ lệ hiện mắc các bệnh truyền nhiễm do virus cao nhất?
en-vi
I think that if I went out into the street now and I told people what was happening there, they would be shocked.
Kui läheksin praegu tänavale ning räägiksin neile, mis seal toimub, oleksid nad šokeeritud.
en-et
I was very, very fortunate a couple of years later to have met Zackie Achmat, the founder of Treatment Action Campaign, an incredible campaigner and activist.
ولقد كنت محظوظة جداً منذ عامين إذ قابلت زكي أحمد وهو مؤسس حملة " التحرك نحو العلاج " وهو ناشطٌ .. ومنظم حملات رائع
en-ar
I met him at a 46664 event.
او را در رویداد 46664 ملاقات کردم.
en-fa
He was wearing a t-shirt like the one I wear now.
当時、彼は今私が着ているようなTシャツを着ていました。
en-ja
This is a tool -- this tells you I am in solidarity with people who have HIV, people who are living with HIV.
Bu bir araçtır. Bu size HIV olan insanlarla HIV ile yaşayan insanlarla dayanışma içinde olduğumu söylüyor.
en-tr
And in a way because of the stigma, by wearing this t-shirt I say, "Yes, we can talk about this issue.
Ve bir bakıma, damgadan ötürü, bu tshirtü giyerek, Diyorum ki "Evet, bu konu hakkında konuşabiliriz
en-tr
It doesn't have to be in the closet."
No tiene por qué ser un tabú".
en-es
I became a member of Treatment Action Campaign and I'm very proud to be a member of that incredible organization.
私は治療行動キャンペーンのメンバーになりました。 このような素晴らしいチームの一員になれて とても誇りに思っています。
en-ja
It's a grassroots campaign with 80 percent membership being women, most of whom are HIV-positive.
Het is een diepgewortelde campagne met 80% vrouwelijke leden, van wie de meesten seropositief zijn.
en-nl
They work in the field.
Lucrează pe teren.
en-ro
They have tremendous outreach to the people who are living directly with the effects of the virus.
Neil on väga suur kokkupuude inimestega, kes elavad otseselt HI-viiruse tagajärgedega.
en-et
They have education programs.
Hanno programmi educativi.
en-it
They bring out the issues of stigma.
他們主動談及這個惡名禁忌
en-zh-tw
It's quite extraordinary what they do.
Dokonują wspaniałych rzeczy.
en-pl
And yes, my SING Campaign has supported Treatment Action Campaign in the way that I have tried to raise awareness and to try to also raise funds.
Y, sí, mi Campaña SING apoyó a la Campaña de Acción pro Tratamiento, tratando de crear conciencia y de recaudar fondos.
en-es
A lot of the funding that I have managed to raise has gone directly to Treatment Action Campaign and the incredible work that they do, and are still continuing to do in South Africa.
O mulțime din banii pe care am reușit să îi strâng au mers direct la Treatment Action Campaign susținând incredibila muncă pe care ei au făcut-o și încă continuă să o facă, în Africa de Sud.
en-ro
So this is my SING Campaign.
这就是我的SING运动。
en-zh-cn
SING Campaign is basically just me and about three or four wonderful people who help to support me.
SING кампанията е, в основни линии, аз и около три-четири прекрасни хора, които ме подкрепят.
en-bg
I've traveled all over the world in the last two and a half years -- I went to about 12 different countries.
Olen viimase kahe ja poole aasta jooksul reisinud üle terve maailma. Olen külastanud umbes 12 erinevat riiki.
en-et
Here I am in Oslo in Norway, getting a nice, fat check; singing in Hong Kong, trying to get people to raise money.
Ini ketika saya berada di Oslo, Norwegia, menerima cek indah berjumlah besar. bernyanyi di Hong Kong, mencoba mengumpulkan uang dari orang-orang.
en-id
In Johannesburg, I had the opportunity to play to a mainly white, middle-class South African audience who ended up in tears because I use film clips that really touch the heart, the whole nature, of this terrible tragedy that is taking place, that people are tending to avoid, because they are fatigued, and they really ...
وهنا في جوهانسبرج .. حيث اعطيت الفرصة للعزف للمجتمع الابيض هناك .. وللطبقة المتوسطة والذين خرجوا من العرض يكفكفون دموعهم لانني استخدمت بعض ملفات الفيديو والتي لامست قلوبهم حينها .. والتي كانت تنقل صورة واقعية للمأساة التي كانت تحدث هناك والتي كان يحاول الناس اغماض اعينهم عنها لانهم أضعف من مواجهتها ولانهم لا يعرفون ماه...
en-ar
Aaron Motsoaledi, the current health minister, attended that concert and I had an opportunity to meet with him, and he gave his absolute commitment to try to making a change, which is absolutely necessary.
Aaron Motsoaledi, o atual Ministro da Saúde, foi ao concerto, e assim tive a oportunidade de o conhecer, e ele absolutamente se comprometeu a tentar fazer reformas, que são absolutamente necessárias.
en-pt-br
This is in the Scottish Parliament.
Das ist im schottischen Parlament.
en-de