english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
In my country, that was the case in 1974. | Ở đất nước tôi, đó là vào năm 1974. | en-vi |
Seven children per family -- tremendous growth at 3.3 percent. | Családonként 7 gyerek. Hatalmas, 3,3%-os növekedés. | en-hu |
There was just no future. | Simplesmente não havia futuro. | en-pt-br |
We needed to reduce the population growth rate. | היינו צריכים להפחית את גידול האוכלוסיה. | en-he |
So we said, "Let's do it." | เราเลยบอกว่า "พวกเรา ลุยกันเลย" | en-th |
The women said, "We agree. We'll use pills, but we need a doctor to prescribe the pills," and we had very, very few doctors. | Las mujeres dijeron: "De acuerdo, usaremos píldoras, pero necesitamos un médico que recete las píldoras". Y teníamos muy pocos médicos. | en-es |
We didn't take no as an answer; we took no as a question. | We hebben die nee niet als antwoord beschouwd. We zagen die nee als een vraag. | en-nl |
We went to the nurses and the midwives, who were also women, and did a fantastic job at explaining how to use the pill. | 我们向护士们和助产士们求助,她们都是女性, 她们出色地解说了 避孕药的使用方法。 | en-zh-cn |
That was wonderful, but it covered only 20 percent of the country. | これは素晴らしいことでしたが タイの20%しかカバーできなかったのです | en-ja |
What do we do for the other 80 percent -- leave them alone and say, "Well, they're not medical personnel." | Ce facem cu restul de 80 de procente -- îi lăsăm deoparte și spunem, ”Păi, ei nu sunt cadru medical?” | en-ro |
No, we decided to do a bit more. | 不對,我們決定針對他們多做一點。 | en-zh-tw |
So we went to the ordinary people that you saw. | Jadi kami pergi ke orang-orang biasa yang anda lihat | en-id |
Actually, below that yellow sign -- I wish they hadn't wiped that, because there was "Coca-Cola" there. | ที่จริงแล้ว ภายใต้ป้ายสีเหลืองนั้น ผมว่าเขาไม่น่าตัดตรงนั้นออกเลย เพราะมันคือ "โคคา-โคล่า" นั่นเอง | en-th |
We were so much bigger than Coca-Cola in those days. | Ήμασταν πολύ μεγαλύτεροι από την Coca-Cola εκείνες τις μέρες. | en-el |
And no difference, the people they chose were the people we chose. | Nu era nicio diferență, oamenii pe care ei îi alegeau, erau aceeași pe care noi îi alegeam. | en-ro |
They were well-known in the community, they knew that customers were always right, and they were terrific, and they practiced their family planning themselves. | Erau bine-cunoscuți în comunitate, știau că cei care au mereu dreptate sunt clienții, și au fost extraordinari și au pus în practică singuri planificarea familială. | en-ro |
So they could supply pills and condoms throughout the country, in every village of the country. | Also konnten sie Pillen und Kondome im ganzen Land, in jedem Dorf des Landes bereitstellen. | en-de |
So there we are. We went to the people who were seen as the cause of the problem to be the solution. | 問題解決の妨げになっている と思われる人々のもとを 訪れました | en-ja |
Wherever there were people -- and you can see boats with the women, selling things -- here's the floating market selling bananas and crabs and also contraceptives -- wherever you find people, you'll find contraceptives in Thailand. | Όπου υπήρχαν άνθρωποι -- και μπορείτε να δείτε βάρκες με γυναίκες, να πωλούν διάφορα -- εδώ είναι η πλωτή αγορά να πωλούν μπανάνες και καβούρια καθώς επίσης και αντισυλληπτικά -- όπου κι αν βρείτε ανθρώπους, θα βρείτε και αντισυλληπτικά στην Ταϊλάνδη. | en-el |
And then we decided, why not get to religion because in the Philippines, the Catholic Church was pretty strong, and Thai people were Buddhist. | ومن ثم قررنا ان نلجأ للدين لانه في الفلبين الكنسية الكاثوليكية كانت قوية جداً وفي تايلندا .. هم بوذيون | en-ar |
We went to them and they said, "Look, could you help us?" | Fuimos a verlos y decían: "¿podrían ayudarnos?" | en-es |
I'm there -- the one in blue, not the yellow -- holding a bowl of holy water for the monk to sprinkle holy water on pills and condoms for the sanctity of the family. | 라고 말합니다. 저 사진에 저도 있네요. 노란색 옷 말고요. 가족의 성스러움을 위한 피임약과 콘돔에 스님이 성수를 뿌릴 수 있도록 성수가 담긴 그릇을 들고 있는 파란 옷 입은 사람이 저죠. | en-ko |
And this picture was sent throughout the country. | התמונה הזאת הופצה ברחבי המדינה. | en-he |
So some of the monks in the villages were doing the same thing themselves. | Por isso, alguns dos monges das aldeias fizeram também a mesma coisa. | en-pt |
And the women were saying, "No wonder we have no side-effects. | E as mulheres diziam: "Não se preocupem, não teremos efeitos colaterais. | en-pt-br |
It's been blessed." | Het is gezegend." | en-nl |
That was their perception. | นั่นคือมุมมองของพวกเขา | en-th |
And then we went to teachers. | 그리고 나서 우리는 교사들에게 다가갔습니다. | en-ko |
You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. | bo trzeba włączyć wszystkich w starania o polepszenie warunków życia. w starania o polepszenie warunków życia. | en-pl |
So we went to the teachers. | Così andammo dagli insegnanti. | en-it |
Over a quarter of a million were taught about family planning with a new alphabet -- A, B for birth, C for condom, I for IUD, V for vasectomy. | לימדנו יותר מרבע מיליון על תכנון משפחה עם א'-ב' חדש: ל -לידה, ק- קונדום, ה- התקן תוך רחמי, כ- כריתת זינור זרע. | en-he |
And then we had a snakes and ladders game, where you throw dice. | Au apărut apoi jocurile cu zaruri, șarpele și scările. | en-ro |
If you land on anything pro-family planning, you move ahead. | E se finisci su qualcosa pro-pianificazione familiare, vai avanti nel gioco. | en-it |
Like, "Mother takes the pill every night. | 영역에 도착하면, 앞으로 나아가는 것이죠. | en-ko |
Very good, mother. Move ahead. | 非常好,妈妈。往前走。 | en-zh-cn |
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead. | "Chú mua bao cao su". Rất tốt. | en-vi |
Uncle gets drunk, doesn't use condom. Come back, start again." | Postúp dopredu. Strýko sa opije a nepoužije kondóm. Poď naspäť a začínaš odznovu.“ | en-sk |
(Laughter) Again, education, class entertainment. | (Risas) De nuevo: educación, entretenimiento en clase. | en-es |
And the kids were doing it in school too. | Çocuklar da okulda benzer şeyler yapıyorlardı. | en-tr |
We had relay races with condoms, we had children's condom-blowing championship. | У нас были эстафеты с презервативами. Чемпионат по надуванию презерватива среди детей. | en-ru |
And before long, the condom was know as the girl's best friend. | Và nhanh chóng, bao cao su trở thành bạn thân thiết của các bạn gái. | en-vi |
In Thailand, for poor people, diamonds don't make it -- so the condom is the girl's best friend. | في تايلندا .. الفقراء لا يستطيعون شراء الالماس .. لذا فالواقي الذكري هو الصديق الامثل للفتاة | en-ar |
We introduced our first microcredit program in 1975, and the women who organized it said, "We only want to lend to women who practice family planning. | Prvi program mikrokreditiranja smo uveli 1975. godine i žene koje su to uvele su rekle, "Želimo posuditi samo ženama koje prakticiraju planiranje obitelji. | en-hr |
If you're pregnant, take care of your pregnancy. | Eğer hamileyseniz, bebeğinize bakın. | en-tr |
If you're not pregnant, you can take a loan out from us." | Nếu bạn không mang thai, bạn có thể vay tiền từ chúng tôi." | en-vi |
And that was run by them. | 그 프로그램은 여성들에 의해 운영됩니다. | en-ko |
And after 35/36 years, it's still going on. | Po 35 latach to nadal działa, Po 35 latach to nadal działa, | en-pl |
It's a part of the Village Development Bank; it's not a real bank, but it's a fund -- microcredit. | Cela fait partie de la Village Development Bank. Ce n'est pas une banque réelle mais c'est un fonds -- microcrédit. | en-fr |
And we didn't need a big organization to run it -- it was run by the villagers themselves. | A ani sme nepotrebovali veľké množstvo ľudí, aby sme to rozbehli - dedinčania si to riadili sami. | en-sk |
And you probably hardly see a Thai man there, it's always women, women, women, women. | E dificilmente você verá um homem lá. São sempre mulheres, mulheres, mulheres. | en-pt-br |
And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not. | И после си помислихме, че ще помогнем на Америка, защото Америка помага на всички, без значение дали искат помощ или не. | en-bg |
(Laughter) And this is on the Fourth of July. | (Risos) Isto é no 4 de julho. | en-pt |
We decided to provide vasectomy to all men, but in particular, American men to the front of the queue, right up to the Ambassador's residence during his vin d'honneur. | Мы решили обеспечить вазектомию всем мужчинам, а, в особенности, американским мужчинам в начале очереди, прямо до резиденции посла во время его [неразборчиво]. | en-ru |
And the hotel gave us the ballroom for it -- very appropriate room. | Ambasador udostępnił salę balową. Bardzo odpowiednie miejsce. | en-pl |
(Laughter) And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch. | (смех) (игра речи: ballroom; ball - тестис, жарг.) Пошто је било време ручку, рекли су, "У реду, даћемо вам ручак. | en-sr |
Of course, it must be American cola. | Bien entendu, ce sera du Cola américain. | en-fr |
You get two brands, Coke and Pepsi. | Primeai două mărci, Coca Cola și Pepsi. | en-ro |
And then the food is either hamburger or hotdog." | Och maten blir antingen hamburgare eller varm korv." | en-sv |
And I thought a hotdog will be more symbolic. | Hotdog'un daha simgesel olacağını düşündüm. | en-tr |
(Laughter) And here is this, then, young man called Willy Bohm who worked for the USAID. | (เสียงหัวเราะ) และนี่คือหนุ่มชื่อ วิลลี โบฮ์ม ซึ่งทำงานที่ USAID | en-th |
Obviously, he's had his vasectomy because his hotdog is half eaten, and he was very happy. | Det är uppenbart, han genomgått sin vasektomi eftersom hans varm korv är halväten, och han var väldigt glad. | en-sv |
It made a lot of news in America, and it angered some people also. | Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых. | en-ru |
I said, "Don't worry. Come over and I'll do the whole lot of you." | 我就說:"別擔心,過來找我就有全套的服務。" | en-zh-tw |
(Laughter) And what happened? | (笑声) 结果如何? | en-zh-cn |
In all this thing, from seven children to 1.5 children, population growth rate of 3.3 to 0.5. | 在所有努力之下, 每个家庭平均7个孩子减少到1.5个。 人口增长率从3.3%降到0.5%。 | en-zh-cn |
You could call it the Coca-Cola approach if you like -- it was exactly the same thing. | Hívhatják a Coca Cola módszernek, ha úgy tetszik. Teljesen ugyanaz. | en-hu |
I'm not sure whether Coca-Cola followed us, or we followed Coca-Cola, but we're good friends. | Nejsem si jistý, zda-li Coca-Cola následovala nás nebo mi následovali ji, každopádně jsme dobří přátelé. | en-cs |
And so that's the case of everyone joining in. | Y ese es el caso de todos lo que se sumaron. | en-es |
We didn't have a strong government. We didn't have lots of doctors. | У нас не было сильного правительства. У нас не было много врачей. | en-ru |
But it's everybody's job who can change attitude and behavior. | Maar het is ieders job om houding en gedrag te veranderen. | en-nl |
Then AIDS came along and hit Thailand, and we had to stop doing a lot of good things to fight AIDS. | Μετά ήρθε το AIDS και χτύπησε την Ταϊλάνδη, και έπρεπε να σταματήσουμε να κάνουμε πολλά καλά πράγματα για να καταπολεμήσουμε το AIDS. | en-el |
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. | Sajnos a kormány a problémát tagadta, tagadta, tagadta. | en-hu |
So our work wasn't affected. | 我们的工作没有取得成效。 | en-zh-cn |
So I thought, "Well, if you can't go to the government, go to the military." | Alors j'ai pensé: «Eh bien, si vous ne pouvez pas aller au gouvernement, allez à l'armée." | en-fr |
So I went to the military and asked to borrow 300 radio stations. | Tak som šiel za armádou a popýtal sa ich, či by mi požičali 300 rádiových staníc. | en-sk |
They have more than the government, and they've got more guns than the government. | Ne avevano di più del governo e hanno più armi del governo. | en-it |
So I asked them, could they help us in our fight against HIV. | Così chiesi loro se potevano aiutarci nella nostra lotta contro l'HIV. | en-it |
And after I gave them statistics, they said, "Yes. Okay. You can use all the radio stations, television stations." | ואחרי שנתתי להם את הסטטיסטיקה. הם אמרו, "כן, בסדר. אתם יכולים להשתמש בכל תחנות הרדיו והטלוויזיה". | en-he |
And that's when we went onto the airwaves. | 라고 했죠. 그것이 우리가 전파를 탄 때입니다. | en-ko |
And then we got a new prime minister soon after that. | Y poco después tuvimos un nuevo primer ministro | en-es |
And he said, "Mechai, could you come and join?" | ท่านบอกว่า "คุณมีชัย คุณมาเข้าร่วมกับเราได้ไหม?" | en-th |
He asked me in because he liked my wife a lot. | Er lud mich ein, denn er mochte meine Frau sehr. | en-de |
So I said, "Okay." | Οπότε είπα, "Εντάξει." | en-el |
He became the chairman of the National AIDS Committee and increased the budget fifty-fold. | 그리고 나서 그는 국제 에이즈 위원회의 의장이 되었고요. 그리고 예산을 50배 늘리더군요. | en-ko |
Every ministry, even judges, had to be involved in AIDS education -- everyone -- and we said the public, institutions, religious institutions, schools -- everyone was involved. | Κάθε υπουργείο, ακόμη και δικαστές, έπρεπε να ασχοληθούν με την εκπαίδευση για το AIDS -- όλοι -- και είπαμε στα δημόσια ιδρύματα, θρησκευτικά ιδρύματα, σχολεία -- όλοι ενεπλάκησαν. | en-el |
And here, every media person had to be trained for HIV. | 而且,每一位媒體朋友 也都接受愛滋病毒知識的教育。 | en-zh-tw |
And we gave every station half a minute extra for advertising to earn more money. | E nós demos a cada estação meio minuto extra para publicidade, para arrecadação de mais dinheiro. | en-pt-br |
So they were happy with that. | Così furono contenti della cosa. | en-it |
And then AIDS education in all schools, starting from university. | 所有学校都开展艾滋病教育, 首先从大学校园开始。 | en-zh-cn |
And these are high school kids teaching high school kids. | Κι εδώ είναι παιδιά λυκείου διδάσκουν άλλα παιδιά λυκείου. | en-el |
And the best teachers were the girls, not the boys, and they were terrific. | و بهترین آموزگاران دخترها بودند، نه پسرها، و آنها بی نظیر بودند. | en-fa |
And these girls who go around teaching about safe sex and HIV were known as Mother Theresa. | Estas chicas que iban formando en el sexo seguro y el VIH eran conocidas como Madre Teresa. | en-es |
And then we went down one more step. | A pak jsme se posunuli o stupeň níž. | en-cs |
These are primary school kids -- third, fourth grade -- going to every household in the village, every household in the whole of Thailand, giving AIDS information and a condom to every household, given by these young kids. | Estas são crianças da escola primária — terceiro, quarto anos — a irem a todos os lares na aldeia, a todos os lares em toda a Tailândia, distribuir informações sobre a SIDA e os preservativos a todos os lares, dados por estas crianças. | en-pt |
And no parents objected, because we were trying to save lives, and this was a lifesaver. | I nijedan roditelj nije prigovarao, jer smo pokušavali spasiti živote, a to je bio pojas za spašavanje. | en-hr |
And we said, "Everyone needs to be involved." | Azt mondtuk, "Mindenkinek részt kell vennie." | en-hu |
So you have the companies also realizing that sick staff don't work, and dead customers don't buy. | Então, você tem também as empresas percebendo que pessoas doentes não trabalham e que consumidores mortos não compram. | en-pt-br |
So they all trained. | Па су сви били на обуци. | en-sr |
And then we have this Captain Condom, with his Harvard MBA, going to schools and night spots. | И у нас был этот Капитан Презерватив, с Гарвардским дипломом магистра бизнеса, который ходил по школам и ночным клубам. | en-ru |
And they loved him. You need a symbol of something. | E tutti lo amavano. Hai bisogno di un qualcosa di simbolico. | en-it |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.