english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
If a few slip through the net, potentially, you're going to get an outbreak. | Ако испуштите макар неколку, потенцијално може да дојде до епидемија. | en-mk |
[Question 2: If containment isn't enough, what comes next?] In that respect, it would be about massive changes in our social interactions. | [Cuestión 2: Se a contención non abonda, que facemos despois?] Nese caso, representaría cambios enormes nas nosas interaccións sociais. | en-gl |
And so that would require, of the opportunities that could spread the virus so these kind of close contacts, everybody in the population, on average, will be needing to reduce those interactions potentially by two-thirds to bring it under control. | Ez azt igényli, hogy csökkentsük a vírusterjedés lehetőségét, a szoros érintkezést általában az emberek közt, a közöttük lévő fizikai kapcsolatot gyakorlatilag kétharmaddal, a járvány féken tartása érdekében. | en-hu |
That might be through working from home, from changing lifestyle and kind of where you go in crowded places and dinners. | လူမှုဆက်ဆံရေးပုံစံပြောင်းတာက လူစုလူဝေးရှိတဲ့နေရာတွေမသွားတာ ညစာတွေထွက်မစားတော့တာ စတာတွေရှောင်ပြီး အိမ်ကနေပြီးအလုပ်လုပ်တာမျိုးတွေပေါ့။ | en-my |
And of course, these measures, things like school closures, and other things that just attempt to reduce the social mixing of a population. | و البته، این اقدامات، چیزهایی مثل بستن مدارس و سایر چیزها فقط تلاشی در جهت کاهش دورهمیهای اجتماعی جمعیت است. | en-fa |
[Question 3: What are the risks that we need people to think about?] It's not just whose hand you shake, it's whose hand that person goes on to shake. | [3. Milyen kockázatokkal számoljanak az emberek?] Nemcsak azzal: kivel fogunk kezet, hanem azzal is: az illető majd kivel fog kezet. | en-hu |
And I think we need to think about these second-degree steps, that you might think you have low risk and you're in a younger group, but you're often going to be a very short step away from someone who is going to get hit very hard by this. | ואני חושב שאנחנו צריכים לחשוב על כל הצעדים מדרגה שניה האלה, אתה אולי חושב שאתה לא ברמת סיכון גבוהה ואתה בקבוצת גיל צעירה יותר, אבל לרוב תמצא את עצמך במרחק קצר ממישהו שיפגע בצורה קשה מזה. | en-he |
And I think we really need to be socially minded and think this could be quite dramatic in terms of change of behavior, but it needs to be to reduce the impact that we're potentially facing. | Debemos ser socialmente conscientes y pensar lo que esto puede significar cambios drásticos en nuestro comportamiento, y debe ser así, para reducir el impacto de lo que enfrentamos. | en-es |
[Question 4: How far apart should people stay from each other?] I think it's hard to pin down exactly, but I think one thing to bear in mind is that there's not so much evidence that this is a kind of aerosol and it goes really far -- it's reasonably short distances. | Q4 他の人とどれくらい 距離を取る必要がありますか? 正確に言うのは難しいですが 覚えておきたいのは エアロゾルの形で遠くまで届く という証拠はあまりなく 比較的近距離だということです | en-ja |
I don't think it's the case that you're sitting a few meters away from someone and the virus is somehow going to get across. | Мислам дека ако се држите на неколку метри од некого вирусот нема да може да дојде до вас. | en-mk |
It's in closer interactions, and it's why we're seeing so many transmission events occur in things like meals and really tight-knit groups. | Se tarttuu lähikontaktissa ja siksi näemme tartuntojen tapahtuneen päivällisillä ja läheisissä ryhmissä. | en-fi |
Because if you imagine that's where you can get a virus out and onto surfaces and onto hands and onto faces, and it's really situations like that we've got to think more about. | 왜냐하면 그런 자리에서 바이러스가 대개 물건 표면이나 손, 얼굴 등에 붙어 있게 됩니다. 이런 경우에 대해서 우리가 더 많이 생각해야 합니다. | en-ko |
[Question 5: What kind of protective measures should countries put in place?] I think that's what people are trying to piece together, first in terms of what works. | [Cuestión 5: Que medidas de protección deberían implantar os países?] Iso é o que a xente está intentado encaixar, primeiro en termos do que funciona. | en-gl |
It's only really in the last sort of few weeks we've got a sense that this thing can be controllable with this extent of interventions, but of course, not all countries can do what China have done, some of these measures incur a huge social, economic, psychological burden on populations. | Solo nelle ultime settimane, abbiamo iniziato a capire che si può controllare con questo tipo di interventi, ma non tutti i paesi possono fare ciò che ha fatto la Cina; alcune di queste misure prevedono un enorme peso sociale, economico, psicologico sulle popolazioni. | en-it |
And of course, there's the time limit. | И, разумеется, время ограничено. | en-ru |
In China, they've had them in for six weeks, it's tough to maintain that, so we need to think of these tradeoffs of all the things we can ask people to do, what's going to have the most impact on actually reducing the burden. | 중국에서는 6주 동안이나 바이러스가 유행했습니다. 아주 오랜 기간이기 때문에 사람들이 지킬 수 있는 수칙들의 장단점을 모두 파악한 이후에 부담을 최소화할 수 있는 방법을 찾아야 할 겁니다. | en-ko |
[To learn more, visit: Centers for Disease Control and Prevention] [World Health Organization] | [Um mehr zu erfahren, besuchen Sie: Zentren für Seuchenkontrolle und -prävention] [Weltgesundheitsorganisation] | en-de |
That's how business works. | So funktioniert das Geschäft. | en-de |
When I was three years old, I was transracially adopted from South Korea by a white family in Salt Lake City, Utah. | Quando eu tinha três anos de idade, fui adotada transracialmente na Coreia do Sul, por uma família branca de Salt Lake City, Utah. | en-pt-br |
I arrived in America with a mysterious tattoo on my left forearm. | Cheguei aos Estados Unidos com uma tatuagem misteriosa no antebraço esquerdo. | en-pt-br |
The tattoo was so large and noticeable that my adoptive parents had it surgically removed right away. | Le tatouage était si gros et visible que mes parents adoptifs l'ont aussitôt fait enlever par chirurgie. | en-fr |
They were worried that other kids would make fun of it. | Aggódtak, hogy a többi gyerek kigúnyolna miatta. | en-hu |
Today, there's only a light scar where the tattoo once was, so I've redrawn it in permanent marker so you can see what it looked like. | Hoje tenho apenas uma cicatriz discreta no lugar onde ela ficava, então a redesenhei com marcador permanente para que vocês possam ver como era. | en-pt-br |
Korean adoption records in 1976 were notoriously incomplete. | 1976-ban a koreai örökbefogadási nyilvántartás közismerten hiányos volt. | en-hu |
I didn't have any information about my background or my birth family. | Semmilyen információm nem volt a hátteremről vagy a családomról. | en-hu |
I didn't even know if my name or birth date were real or if they were assigned. | Não sabia nem se meu nome ou data de nascimento eram verdadeiros ou atribuídos. | en-pt-br |
And no one knew what my tattoo meant. | Et personne ne connaissait la signification de mon tatouage. | en-fr |
Transracial adoption is where a child from one race or ethnicity is adopted by parents from a different race or ethnicity. | A transzraciális adoptálás során valamely rasszhoz tartozó gyereket egy másik rasszból vagy etnikumból származó szülők fogadnak örökbe. | en-hu |
In my generation, children who were adopted from Korea were assimilated into the culture of their adoptive parents. | В моето поколение децата, осиновени от Корея, бяха асимилирани в културата на техните осиновители. | en-bg |
So I was raised as if I were white. | Engem is fehérként neveltek fel. | en-hu |
Growing up, occasionally my family would eat at a Korean restaurant, or we'd go to the Asian festival. | Quando eu era mais nova, às vezes íamos a restaurantes coreanos ou ao festival asiático, | en-pt-br |
But I did not identify with being Asian. | mas não me considerava asiática. | en-pt-br |
Looking back now, having my tattoo removed is symbolic of losing a connection with my Korean ethnicity and culture. | Visszatekintve, a tetoválásom eltávolítása a koreai származásommal és kultúrámmal való kapcsolat elvesztését jelképezte. | en-hu |
And I am not alone. | Et je ne suis pas seule. | en-fr |
Since the 1950s, almost 200,000 Korean children have been adopted all over the world. | От 50-те години на миналия век почти 200 000 корейски деца са били осиновени по целия свят. | en-bg |
A growing body of research shows that children experience trauma when they're separated from their families of origin. | Нарастваща група изследвания показва, че децата се травмират, когато те са отделени от своите истински семейства. | en-bg |
My story includes such childhood trauma. | Az én történetemben is van ilyen trauma. | en-hu |
I recently found out that my birth mother left my family shortly after I was born. | Наскоро разбрах, че биологичната ми майка е напуснала семейството скоро след моето раждане. | en-bg |
When I was two years old, my birth father became injured and could not provide for my brothers and me. | Quando eu tinha dois anos de idade, meu pai biológico se acidentou e não podia mais sustentar meus irmãos e eu. | en-pt-br |
And so my two older brothers and I were sent to children welfare services. | Então meus dois irmãos mais velhos e eu fomos enviados para a assistência social infantil. | en-pt-br |
And there, someone decided, because I was younger, that I was more adoptable. | E lá, alguém decidiu, que por eu ser mais nova, seria adotada com mais facilidade. | en-pt-br |
And so, I was sent to a separate orphanage, separated from my brothers who cared for me. | И така, аз съм била изпратена в друго сиропиталище, отделена от моите братя, които са се грижили за мен. | en-bg |
My adoption records say that I wouldn't play with any of the other children at the orphanage, and now I know why. | Записите за осиновяване показват, че не съм играела с никого от другите деца в сиропиталището и сега знам защо. | en-bg |
My adoption photos show the picture of a frightened, malnourished little girl. | Minhas fotos de adoção mostram uma garotinha assustada e desnutrida. | en-pt-br |
Just imagine my culture shock a short and lonely nine months later, as I arrived in America, where everything was different: the people, the buildings, the food and the clothing. | Képzeljék el a rövid, kilenchónapos magány utáni kulturális sokkot, ami Amerikába érkezve ért, ahol minden más volt: az emberek, az épületek, az étel, a viselet. | en-hu |
As a three-year-old child, I quickly figured out that no one spoke the Korean language that I spoke, and so I stopped speaking altogether for six months. | Hároméves gyerekként hamar rájöttem, hogy senki nem beszéli az általam beszélt koreai nyelvet, úgyhogy meg sem szólaltam vagy hat hónapig. | en-hu |
And when I started speaking again, it was in full English. | Amikor újra beszélni kezdtem, az már teljesen angolul történt. | en-hu |
One of the first phrases I said as my parents showed me my orphanage photos was, "Sara sad." | Une des premières phrases que j'ai dites quand mes parents me montraient les photos de l'orphelinat a été : « Sara triste ». | en-fr |
Children who are adopted often put up emotional walls to protect themselves from being hurt again. | As crianças adotivas, muitas vezes, erguem paredes emocionais para evitar que se magoem novamente. | en-pt-br |
I certainly did this, and like many transracially adopted children, there were many moments growing up where I wished that I was white like the other kids around me. | Определено го направих това и като другите трансарасиално осиновени деца, докато растях, имаше моменти, когато исках да бъда бяла като другите деца около мен. | en-bg |
Other kids made fun of my eyes and nose. | As outras crianças implicavam comigo por causa dos meus olhos e do meu nariz. | en-pt-br |
Now, the '80s styles were particularly brutal to me, with glasses that didn't fit well, hairstyles -- (Laughter) that looked ridiculous on me. | O estilo da década de 1980 foi particularmente cruel comigo, com óculos que não encaixavam direito, penteados... (Risos) que ficavam ridículos em mim. | en-pt-br |
(Laughter) This narrative of adoption might be uncomfortable for you to hear. | (Risos) Essa descrição da adoção pode ser desagradável de ouvir. | en-pt-br |
The narrative that we usually hear is that of a new parent, who is eagerly awaiting a child that they've been wanting for so long. | L'histoire que l'on entend souvent est celle d'un nouveau parent, qui attend impatiemment un enfant qu'il désire depuis si longtemps. | en-fr |
The parents' story is told with love, joy and excitement, and as they bring a newly adopted child into their home, family and friends celebrate and congratulate the parents on their wonderful decision to adopt. | A szülők történetét szeretet, öröm és izgalom hatja át, és amikor megérkezik hozzájuk a frissen adoptált gyermek, a család és a barátok ünnepelnek, és gratulálnak a szülőknek csodás döntésükhöz. | en-hu |
My parents' adoption story was like a beautiful blanket that kept me warm. | A história de adoção contada por meus pais era como um cobertor que me aquecia. | en-pt-br |
But after a while, it felt like the focus was more on the blanket, covering me and my point of view entirely. | De egy idő után úgy éreztem, a takarón volt a hangsúly, ami teljesen elfedett engem és a nézőpontomat. | en-hu |
I couldn't emotionally breathe. | Estava emocionalmente sufocada. | en-pt-br |
My parents would say things to me like, "I fell in love with you the first time I saw your photo. | Meus pais me diziam coisas como: "Me apaixonei por você assim que vi sua foto". | en-pt-br |
My heart broke." | Meu coração partiu. | en-pt-br |
They love me, I know that, and I was wanted. | » Ils m'aiment, je le sais, et j'étais désirée. | en-fr |
But I wish that the only birth story I had wasn't so sad, so humanitarian. | Mas queria ter uma história de nascimento que não fosse tão triste, tão humanitária. | en-pt-br |
I would often confuse love with gratitude, especially when other people would say things to me like, "You're so lucky to be adopted to America," or, "Your parents are such angels to adopt you." | Често бърках любовта с благодарност, особено когато другите ми казваха неща, като: „Ти си такава късметлийка да бъдеш осиновена в Америка “ или „Твоите родители са същински ангели, че те осиновиха. | en-bg |
To a child, it felt like these comments were constant reminders to be grateful to my parents' charity. | “ Като дете тези коментари бяха като постоянно напомняне да бъда благодарна за благотворителността на родителите ми. | en-bg |
I resented that I couldn't tell these adults, "I don't like being reminded all the time that I'm adopted. | Je ressentais que je ne pouvais pas dire à ces adultes : « Je n'aime pas qu'on me rappelle tout le temps que je suis adoptée. | en-fr |
I just want to be a normal kid, and maybe even be ungrateful once in a while." | Просто искам да съм нормално дете и може би да бъда неблагодарна от време на време.“ | en-bg |
(Laughter) But I learned to smile without really smiling, and as I grew older, I wanted to be able to say, "Sara is still sad." | (Смях) Но се научих да се усмихвам без да го правя наистина и докато пораствах, ми се искаше да мога да кажа: „Сара е все още тъжна. | en-bg |
But I buried my feelings, and it wasn't until later in life that I realized I'd never really grieved my own adoption. | “ Погребах чувствата си, и чак в по-късен етап от живота си осъзнах, че никога не бях скърбяла истински за моето осиновяване. | en-bg |
While many of us understand that adopting a child from a different race, culture or country is never simple, we rarely acknowledge the complex emotions that children who are adopted can experience. | Muitos de nós conseguimos entender que nunca é simples adotar uma criança de raça, cultura ou país diferente, mas raramente conhecemos as complexas emoções que as crianças adotivas podem sentir. | en-pt-br |
Some children experience feelings of loss, feelings of rejection, grief, shame, guilt, challenges with identity, difficulty with intimacy and control issues. | Certains enfants connaissent des sentiments de perte, des sentiments de rejet, de tristesse, de honte, de culpabilité, des problèmes d'identité, des difficultés avec l'intimité et des problèmes de contrôle. | en-fr |
Just ask my kids. | Csak kérdezzék meg a gyerekeimet! | en-hu |
(Laughter) Children who are adopted can still love their adoptive parents at the same time as experiencing these complex emotions. | (Rires) Les enfants adoptés peuvent toujours aimer leurs parents adoptifs et ressentir ces émotions complexes en même temps. | en-fr |
And many of us wonder: If we had had safe emotional spaces to own our own stories when we were younger, would we still be struggling to come to terms with adoption as adults? | Sokan gondolkodunk el: ha biztonságos érzelmi hátterünk lett volna a saját gyerekkori történetünkhöz, akkor is gondot okozna számunkra felnőttként az örökbefogadás kezelése? | en-hu |
Where do we find the emotional oxygen to own our own stories? | Où trouve-t-on l'oxygène émotionnel pour être maître de nos propres histoires ? | en-fr |
Since the late 1990s and early 2000s, researchers like Dr. Richard Lee have focused on different parenting techniques for transracial adoption. | Depuis la fin des années 90 et le début des années 2000, des chercheurs comme le Dr Richard Lee étudient d'autres méthodes parentales pour les adoptions transraciales. | en-fr |
The hope is to help children and their adoptive parents better adapt to their unique racial and ethnic circumstances. | Ils espèrent aider les enfants et leurs parents adoptifs à mieux s'adapter à leurs uniques situations raciales et ethniques. | en-fr |
There's more enculturation encouraged, that exposes children to the people, places, languages and culture of their birth families. | Há um incentivo maior à aculturação que expõe as crianças às pessoas, locais, línguas e cultura das famílias biológicas. | en-pt-br |
Some parents focus on racial inculcation to specifically work with their children on the racism and discrimination that they will experience outside of the home. | Egyes szülők a rasszhoz tartozás tudatosítására fókuszálnak, felkészítve gyermeküket a rasszizmusra és a diszkriminációra, amely az otthonukon kívül várja őket. | en-hu |
And some parents allow children to choose as they get older the level of exposure to the culture of their birth families. | Et certains parents permettent aux enfants en grandissant de choisir le niveau d'exposition culturel à leur famille biologique. | en-fr |
Now, we might look at these signs of progress and think we've got it all figured out when it comes to transracial adoption. | Maintenant, nous pouvons regarder ces signes de progrès et penser que nous avons tout compris de l'adoption transraciale. | en-fr |
The Korean adoptees were the first massive wave of international adoptions, almost 30 years earlier than most other countries, and so there are entire generations of Korean adoptees -- from children all the way to adults in their 70s -- dealing with the impact of their assimilation, and there have only been a handful of studies that follow transracial adoptees over a lifetime. | A koreai adoptáltak alkották az első nagy nemzetközi örökbefogadási hullámot, csaknem 30 évvel megelőzve a legtöbb országot, úgyhogy koreai örökbefogadottak egész generációi - gyerekektől a 70-es éveikben járó felnőttekig - küzdenek asszimilálásuk hatásaival, és csak néhány tanulmány áll rendelkezésre, ami végigköveti a más rasszból adoptáltak életét. | en-hu |
I know that people around me could not understand my adoption grief. | Sei que as pessoas ao meu redor não conseguiam entender minha dor. | en-pt-br |
Rachel Rostad, another Korean adoptee, expressed what I was feeling when she said, "Loss is especially confusing to measure when it appears as if I haven't lost anything at all. | Рейчъл Ростад, друга осиновена корейка, изрази това, което чувствах, когато каза: „Загубата е особено трудна за измерване, когато изглежда сякаш че не съм загубила абсолютно нищо. | en-bg |
It's not missing like an organ. | Ez nem olyan, mintha egy szervünk hiányozna. | en-hu |
It's missing like wherever dreams go when you blink awake into the morning light." | É como a perda de um sonho que desaparece assim que você abre os olhos pela manhã". | en-pt-br |
Every year, hundreds of South Korean adoptees search for their birth families. | Minden évben koreai adoptáltak százai kutatnak származási családjuk után. | en-hu |
Korean agencies report that less than 15 percent are successful. | Корейските агенции докладват, че по-малко от 15 процента са успешни. | en-bg |
Last year, I found my Korean birth family in just three months. | Ano passado, em apenas três meses, encontrei minha família biológica coreana. | en-pt-br |
I posted a photo of my redrawn tattoo on social media, which Korean groups generously shared. | Postei um redesenho da minha tatuagem nas mídias sociais, que foi generosamente compartilhado pelos grupos coreanos. | en-pt-br |
And a friend of my brother saw the photo, and he knew instantly what the tattoo meant. | Приятел на брат ми е видял снимката и веднага е разбрал значението на татуировката. | en-bg |
When my father decided to send us to children welfare services, he was worried that we would be separated and even adopted into foreign countries. | Amikor apám a gyermekjóléti szolgálathoz küldött bennünket, aggódott, hogy szétválasztanak minket, és idegen országba adnak majd örökbe. | en-hu |
And so he took the unusual step to place a large tattoo on each of our arms and on his own, so that we could find each other someday. | Então tomou uma medida atípica e fez uma grande tatuagem em cada um de nossos braços, inclusive no dele mesmo, para que pudéssemos um dia nos encontrar. | en-pt-br |
And he tried searching for me. | И той се беше опитал да ме потърси. | en-bg |
And he was right: the tattoo did eventually lead me to find the family that I had lost. | И беше прав: татуировката наистина ми помогна да открия семейството, което бях загубила. | en-bg |
Unfortunately, he passed away nine years before he could see his children reunited. | Malheureusement, il est décédé neuf ans avant de pouvoir voir ses enfants réunis. | en-fr |
But last year, I traveled to Korea to meet my two older brothers, my aunt and uncle, and I learned a lot of new things about myself, including my real birth date, which actually makes me seven months older. | Но миналата година пътувах до Корея, да се срещна моите по-големи братя, моите леля и чичо и научих много нови неща за себе си, включително истинската ми дата на раждане, и се оказа, че съм седем месеца по-възрастна. | en-bg |
(Laughter) This middle-aged woman did not love hearing that she is older. | (Risos) Esta mulher de meia idade não gostou nada de saber que é mais velha. | en-pt-br |
(Laughter) And that explains all those gifted and talented classes I had in school. | (Смях) Това обяснява надарените и талантливи класове, които имах в училище. | en-bg |
(Laughter) But the most important thing that I learned was that I had a loving family in Korea who remembered me as a little baby and had never forgotten me. | (Смях) Но най-важното, което научих, беше, че имах любящо семейство в Корея, което ме помнеше като малко бебе и не ме беше забравило. | en-bg |
I wasn't abandoned, like my adoption records said. | Eu não fui abandonada como meus registros de adoção mostram. | en-pt-br |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.