english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
My mother took me there. | Моя мама повезла меня туда. | en-ru |
It was about two years after Hurricane Katrina that I first saw the Louisiana flood maps. | Беше пред околу 2 години по ураганот Катрина кога прв пат ги видов мапите на полави од Луизиана. | en-mk |
These flood maps are used to show land loss in the past and land loss that is to come. | Bu sel haritaları geçmişteki arazi kaybını ve gelecek arazi kaybını göstermede kullanılmakta. | en-tr |
On this particular day, at a community meeting, these maps were used to explain how a 30-foot tidal surge that accompanied Hurricane Katrina could flood communities like mine in south Louisiana and communities across the Mississippi and Alabama coast. | Neste dia em particular, em uma reunião da comunidade, esses mapas nos mostraram como uma onda de nove metros, trazida pelo furacão Katrina, poderia inundar comunidades, como a minha, no sul de Louisiana, na costa do Mississippi e do Alabama. | en-pt-br |
It turns out that the land we were losing was our buffer from the sea. | La tierra que estábamos perdiendo era nuestro amortiguador del mar. | en-es |
I volunteered to interact with the graphics on the wall, and in an instant my life changed for the second time in two years. | Me ofrecí para interactuar con los gráficos de la pared, y en un instante mi vida cambió por segunda vez en dos años. | en-es |
The graphic showed massive land loss in south Louisiana and an encroaching sea, but more specifically, the graphic showed the disappearance of my community and many other communities before the end of the century. | 這張圖顯示南路易斯安那州 大量流失的土地 及侵蝕土地的海洋, 但更具體地說,這張圖顯示出 我的社區和許多其它的社區 在本世紀結束前如何消失。 | en-zh-tw |
I wasn't alone at the front of the room. | No estaba sola en la parte delantera de la sala. | en-es |
I was standing there with other members of south Louisiana's communities -- black, Native, poor. | 我與其他南路易斯安那州的 社區成員一同站立, 黑人、原住民 、窮人。 | en-zh-tw |
We thought we were just bound by temporary disaster recovery, but we found that we were now bound by the impossible task of ensuring that our communities would not be erased by sea level rise due to climate change. | Мы думали, что мы связаны вре́менным восстановлением после бедствия, но обнаружили, что теперь связаны невыполнимой задачей обеспечения того, что наши общины не будут стёрты повышением уровня моря из-за изменений климата. | en-ru |
Friends, neighbors, family, my community: I just assumed it would always be there. | Amigos, vecinos, familiares, mi comunidad: yo supuse que siempre estaría allí. | en-es |
Land, trees, marsh, bayous: I just assumed that it would be there as it had been for thousands of years. | Земја, дрвја, мочуришта, заливи: Јас само претпоставував дека ќе бидат таму како што биле со илијадници години. | en-mk |
To understand what was happening to my community, I had to talk to other communities around the globe. | Per capire cosa stesse succedendo alla mia comunità, ho dovuto parlare con altre comunità in giro per il mondo. | en-it |
I started in south Louisiana with the United Houma Nation. | Güney Louisiana'da Birleşik Houma Halkı ile başladım. | en-tr |
I talked to youth advocates in Shishmaref, Alaska. | Alaska, Shishmaref'teki gençlik savunucularıyla konuştum. | en-tr |
I talked to fisherwomen in coastal Vietnam, justice fighters in Fiji, new generations of leaders in the ancient cultures of the Torres Straits. | 我與越南海岸的漁婦談話, 與斐濟的正義鬥士談話, 也跟托列斯海峽古老文化的 新一代領導人談話。 | en-zh-tw |
Communities that had been here for thousands of years were suffering the same fate, and we were all contemplating how we would survive the next 50. | Komunity, jež tu žily po tisíce let, nyní trpěly stejným osudem a všichni jsme přemýšleli, jak přežít následujících padesát let. | en-cs |
By the end of the next century, it's predicted that more than 180 million people will be displaced due to climate change, and in south Louisiana, those who can afford to do so are already moving. | До крајот на следниот век, предвидено е дека над 180 милиони луѓе ќе бидат раселени поради климатски промени и во јужна Луизиана тие кои не можат тоа да си го дозволат веќе се селат. | en-mk |
They're moving because south Louisiana is losing land at one of the fastest rates on the planet. | Ils partent parce que la Louisiane du Sud perd du terrain à un taux les plus rapides au monde. | en-fr |
Disappearance is what my bayou community has in common with other coastal communities. | La desaparición es lo que mi comunidad pantano tiene en común con otras comunidades costeras. | en-es |
Erasure is what communities around the globe are fighting as we get real about the impacts of climate change. | L'effacement. Voici ce contre quoi les communautés du monde se battent car les conséquences du changement climatique commencent à se faire sentir. | en-fr |
I've spent the last 14 years advocating on behalf of communities that have been directly impacted by the climate crisis. | Posledních 14 let jsem hájila komunity, které byly klimatickou krizí přímo ovlivněny. | en-cs |
These communities are fighting discrimination within climate disaster recovery, and they're also trying to balance mass displacement of people with an influx of others who see opportunity in starting anew. | Овие заеднции се борат против дискриминацијата за опоравување од климатски несреќи и тие исто така се обидуваат да балансираат масовно раселување на луѓе со прилив на други кои гледаат можност во почнувањето наново. | en-mk |
Since 2005, people have been called "refugees" when they leave when they're displaced by climate disaster, even when they don't cross international borders. | 自 2005 年, 有一批人也被稱作難民, 他們因氣候災難而離開或被迫遷移, 即使他們沒有跨過國家邊境。 | en-zh-tw |
These terms, these misused terms, that are meant to identify the other, the victim, the person who is not supposed to be here, these terms are barriers to economic recovery, to social integration and to the healing required from the climate crisis and climate trauma. | Acești termeni necorespunzător utilizați sunt folosiți pentru a-i identifica pe ceilalți, victimele, persoanele ce nu ar trebui să fie acolo, aceste denumiri sunt bariere pentru refacerea economică, pentru integrarea socială și pentru vindecarea necesară după criza și traumele climatice. | en-ro |
It also matters how we treat people who are crossing borders. | Importa a forma como tratamos as pessoas que cruzam fronteiras. | en-pt-br |
We should care about how people who are crossing borders today to seek refuge and safety are being treated, if for no other reason than it might be you or someone you love who needs to exercise their human right to migrate in the nearby future. | 今天我們應該關心穿越邊境 以尋求庇護及安全的人 是怎麼被對待的, 沒有別的理由, 因為很有可能就是你或你所愛的人 需要在不久的將來 行使遷徙的人權。 | en-zh-tw |
We must start preparing for global migration today. | Trebuie să ne pregătim pentru o migrație globală începând de azi. | en-ro |
It's a reality now. | Это уже реальность. | en-ru |
Our cities and our communities are not prepared. | Наши города и наши общины не подготовлены. | en-ru |
In fact, our economic system and our social systems are only prepared to make profit off of people who migrate. | Nás ekonomický a sociální systém je vlastně připraven jen na to, aby na migrujících lidech vydělal. | en-cs |
This will cause rounds of climate gentrification, and it will also penalize the movement of people, usually through exploited labor and usually through criminalization. | Asta va cauza runde de gentrificare climatică, și va pedepsi de asemenea mișcarea oamenilor de obicei prin muncă și prin infracționalitate. | en-ro |
Climate gentrification that happens in anticipation of sea level rise is what we're seeing in places like Miami, where communities that were kept from the waterfront are now being priced out of the high ground where they were placed originally as people move away from the coast. | Deniz seviyesinin yükselmesi beklentisiyle gerçekleşen iklim nezihleştirmesi Miami gibi yerlerde gördüğümüz şeydir; insanlar kıyıdan uzaklaştıkça başlangıçta kıyıdan uzak tutulan toplulukların yerleştirildikleri yerde artık yüksek seviyeden fiyatlandırılması. | en-tr |
These folks are being moved, forced to relocate away from the social and economic systems that they need to survive. | Queste persone vengono costrette a spostarsi lontano dai sistemi sociali ed economici che gli servono per sopravvivere. | en-it |
Climate gentrification also happens in the aftermath of climate disaster. | نوسازی آب و هوایی پس از وقوع یک فاجعه آب و هوایی هم پیش میآید. | en-fa |
When massive amounts of people leave a location for an indefinite amount of time, we see others come in. | Quando enormi quantità di persone lasciano un luogo per un periodo di tempo indefinito, ne vediamo arrivare delle altre. | en-it |
We also see climate gentrification happen when damaged homes are now "green built," but now have a higher value, generally outside of the reach of black and brown and poor people who want to return home. | On constate aussi la gentrification climatique quand des bâtiments abîmés sont rénovés « écologiquement » mais sont maintenant plus chers et souvent trop chers pour la population noire, hispanique ou pauvre qui veut rentrer chez elle. | en-fr |
The price difference in rents or the ownership of a house is the difference between being able to practice your right, your human right to return home as a community, or be forced to resettle somewhere else less climate resilient, less expensive and alone. | Diferența în prețul chiriilor sau în prețul unei case este diferența între a fi capabil să-ți exerciți dreptul, dreptul tău uman de a te întoarce acasă într-o comunitate, sau să fii forțat să te restabilești altundeva, mai puțin rezistent la intemperii, mai ieftin și în singurătate. | en-ro |
The climate crisis is a much larger conversation than reducing CO2 emissions, and it is a much different conversation than just extreme weather. | İklim krizi, CO2 emisyonlarını azaltmaktan çok daha büyük bir konuşmadır. Aşırı hava koşullarından çok daha farklı bir konuşmadır. | en-tr |
We're facing a shift in every aspect of our global reality. | Čelíme změně ve všech ohledech naší globální reality. | en-cs |
And climate migration is just one small part, but it's going to have ripple effects in both coastal cities and cities in the interior. | Y la migración climática es solo una pequeña parte, pero va a generar un efecto dominó en ambas ciudades costeras y en las ciudades del interior. | en-es |
I have a few ideas. | پیشنهاداتی دارم. | en-fa |
(Laughter) First, we must reframe our understanding of the problem. | (Kahkahalar) İlk olarak, sorun hakkındaki anlayışımızı yeni bir çerçeveye oturtmalıyız. | en-tr |
Climate change is not the problem. | تغییرات آب و هوایی مشکل نیست. | en-fa |
Climate change is the most horrible symptom of an economic system that has been built for a few to extract every precious value out of this planet and its people, from our natural resources to the fruits of our human labor. | A klímaváltozás egy gazdasági rendszer legborzasztóbb tünete. Ez a rendszer úgy épült fel, hogy néhányan rátehessék a kezüket bolygónk és az emberiség minden kincsére, a természeti erőforrásoktól kezdve munkánk gyümölcséig. | en-hu |
This system has created this crisis. | Acest sistem a creat această criză. | en-ro |
(Applause) We must have the courage to admit we've taken too much. | (Alkış) Çok fazla aldığımızı itiraf etmek için cesarete sahip olmalıyız. | en-tr |
We cannot close our eyes to the fact that the entire world is paying a price for the privilege and comfort of just a few people on the planet. | Nesmíme zavírat oči před skutečností, že celý svět teď platí cenu za privilegia a pohodlí jen několika lidí na planetě. | en-cs |
It's time for us to make society-wide changes to a system that incentivizes consumption to the point of global imbalance. | E timpul să facem schimbări mai ample la nivel social, la un sistem care stimulează consumul până la dezechilibrul global. | en-ro |
Our social, political and economic systems of extraction must be transformed into systems that regenerate the earth and advance human liberty globally. | Naše sociální, politické a ekonomické systémy zaměřené na těžení musí být přebudovány v systémy, které regenerují svět a globálně prosazují naši svobodu. | en-cs |
It is arrogance to think that technology will save us. | Самонадеянно полагать, что технологии спасут нас. | en-ru |
It is ego to think that we can continue this unjust and extractive approach to living on this planet and survive. | 認為我們可以繼續以這種 不公正及剝削式的方法 在地球上生活及生存 是非常自負的想法。 | en-zh-tw |
(Applause) To survive this next phase of our human existence, we will need to restructure our social and economic systems to develop our collective resilience. | (تشویق حضار) برای بقا در فاز بعدی وجود انسان، باید ساختارهای اجتماعی و اقتصادیمان را بازسازی کنیم تا مقاومت جمعیمان بیشتر شود. | en-fa |
The social restructuring must be towards restoration and repair of the earth and the communities that have been extracted from, criminalized and targeted for generations. | بازسازی اجتماعی باید در جهت و ترمیم و اصلاح زمین و اجتماعاتی باشد که از آن استخراج میکنند، مجرم پروری میکنند و برای نسلها هدف گذاری شود. | en-fa |
These are the frontlines. | Voici le plus important. | en-fr |
This is where we start. | Qui è da dove iniziamo. | en-it |
We must establish a new social attitude to see migration as a benefit, a necessity for our global survival, not as a threat to our individual privilege. | Hay que crear una nueva actitud social para ver la migración como beneficio, una necesidad para nuestra supervivencia global, no como una amenaza para nuestro privilegio individual. | en-es |
Collective resilience means developing cities that can receive people and provide housing, food, water, health care and the freedom from overpolicing for everyone, no matter who they are, no matter where they're from. | Коллективная устойчивость — это города, которые могут принимать людей и предоставлять жильё, еду, воду, медицинские услуги и свободу от ретивых надзирателей для каждого, не важно, кто они, не важно, откуда они. | en-ru |
What would it mean if we started to plan for climate migration now? | Cosa significherebbe se iniziassimo a pianificare la migrazione climatica ora? | en-it |
Sprawling cities or declining cities could see this as an opportunity to rebuild a social infrastructure rooted in justice and fairness. | Празни градови или градови кои паѓаат можат да го видат ова како можност да обноват општествена инфраструктура со корени на правда и правичност. | en-mk |
We could actually put money into public hospitals and help them prepare for what is to come through climate migration, including the trauma that comes with loss and relocation. | 我們可以把錢實際撥給公立醫院, 幫助他們準備 氣候遷徙可能帶來的狀況, 包括因損失及搬遷而造成的創傷。 | en-zh-tw |
We can invest more of our time in justice, but it cannot be for temporary gain, it cannot be to help budget shortfalls, it has to be for long-term change and it has to be to advance justice. | 我們可以投入更多時間給正義, 但是不是為了短暫的利益, 不是為了彌補預算短缺, 這必須是為了長程改變, 必須是為了促進正義。 | en-zh-tw |
It's already possible, y'all. | حالا هم ممکن است، برای همه شما. | en-fa |
After Hurricane Katrina, universities and high schools around the US took in students to help them finish their semester or their year without missing a beat. | Após o furacão Katrina, universidades e colégios dos EUA admitiram alunos para ajudá-los a terminarem o semestre ou o ano sem que tivessem que parar. | en-pt-br |
Those students are now productive assets in our community, and this is what our communities, our businesses and our institutions need to get ready for now. | Acei elevi sunt acum modele demne de urmat în comunitatea noastră, și pentru asta comunitățile, afacerile și instituțiile noastre trebuie să se pregătească de pe acum. | en-ro |
The time is now. | O momento é agora. | en-pt-br |
So as we reframe the problem in a more truthful way and we restructure our social systems in a more just way, all that will be left is for us to reindigenize ourselves and to conjure a power of the most ancient kind. | Ainsi en repensant le problème de façon plus honnête et en restructurant nos systèmes sociaux de façon plus juste, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de nous « réindigéniser » et de faire appel à un pouvoir ancien. | en-fr |
This necessarily means that we must learn to follow -- not tokenize, not exotify, not dismiss -- the leadership and the traditional knowledge of a particular local place. | Ова неопходно значи дека мора да научиме да следиме не токенизираме, не егзотифираме, не отпуштиме - следењето и традициалното знаење на особено локално место. | en-mk |
It means that we must commit to standards of ecological equity and climate justice and human rights as the basis, a base standard, a starting point, for where our new society is to go. | Bu, ekolojik eşitlik standartlarına, iklim adaletine, bir temel standart ve başlangıç noktası olarak insan haklarına yeni toplumumuzun gittiği yer için bağlı kalmamız gerektiği anlamına geliyor. | en-tr |
All of this requires us to recognize a power greater than ourselves and a life longer than the ones we will live. | Tudo isso exige que reconheçamos um poder maior que todos nós e uma vida mais duradoura que aquela que viveremos. | en-pt-br |
It requires us to believe in the things that we are privileged enough not to have to see. | Yeterince ayrıcalıklı olduğumuz için görmek zorunda kalmadığımız şeylere inanmamızı gerektiriyor. | en-tr |
We must honor the rights of nature. | Tisztelnünk kell a természet jogait. | en-hu |
We must advance human rights for all. | Mindenkire ki kell terjesztenünk az emberi jogokat. | en-hu |
We must transform from a disposable, individual society into one that sees our collective, long-term humanity, or else we will not make it. | Trebuie să ne transformăm dintr-o societate consumeristă, individualistă într-una care vede umanitatea noastră colectivă pe termen lung, sau altfel nu vom supraviețui. | en-ro |
We must see that even the best of us are entangled in an unjust system, and we must acknowledge that the only way you're going to survive is for us to figure out how to reach a shared liberation together. | Debemos ver que incluso el mejor de nosotros está enredado en un sistema injusto. Y hay que reconocer que la única forma en que vamos a sobrevivir es imaginando cómo llegar a una liberación compartida juntos. | en-es |
The good news is we come from powerful people. | Vestea bună e că ne tragem din oameni puternici. | en-ro |
We come from those who have, in one way or another, survived so far to be us here today. | Nous descendons de ceux qui ont, d'une façon ou d'une autre, survécu jusqu'à que nous soyons en vie ici et aujourd'hui. | en-fr |
This is reason enough to fight. | Ова е доволна причина да се бориме. | en-mk |
And take it from your south Louisiana friend, those hardest fights are the ones to celebrate. | Și credeți o prietenă din Louisiana de Sud, aceste lupte sunt cele ce trebuie sărbătorite. | en-ro |
Let's choose to make this next phase of our planetary existence beautiful, and while we're at it, let's make it just and fair for everyone. | Choisissons de rendre la prochaine phase de notre existence sur Terre belle, et tant qu'on y est, rendons-là aussi juste et équitable pour tous. | en-fr |
We can do this, y'all. | Nous pouvons le faire. | en-fr |
We can do this, because we must. | 我們可以做到, 因為我們一定要做到。 | en-zh-tw |
We must, or else we lose our planet and we lose ourselves. | Ние мораме или ќе ја изгубиме нашата планета и ќе се изгубиме себеси. | en-mk |
The work starts here. | Munca începe de aici. | en-ro |
The work starts together. | El trabajo comienza juntos. | en-es |
This is my offering. | To je má nabídka. | en-cs |
Thank you for receiving it. Merci. | Děkuji, že jste ji vyslechli. | en-cs |
(Audience) Good. | Buvo puiku, tiesa? | en-lt |
I've been blown away by the whole thing. | Die ganze Sache hier hat mich umgehauen. | en-de |
The teacher was fascinated. | Die Lehrerin war fasziniert, | en-de |
(Laughter) If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year. | (Rires) En toute rigueur, où qu'il soit allé, il avait quatre ans cette année. | en-fr |
I don't mean to say that being wrong is the same thing as being creative. | Буруу хэлэх гэдэг бүтээлч байна гэсэн үг бас биш шүү. | en-mn |
I lived in Stratford-on-Avon until about five years ago. | Bis vor fünf Jahren lebte ich in Stratford-on-Avon. | en-de |
So you can imagine what a seamless transition this was. | Sie können sich vorstellen, wie nahtlos der Übergang war. | en-de |
(Laughter) "And stop speaking like that." | (Γέλια) «Και σταμάτα να μιλάς έτσι». | en-el |
Actually, my son didn't want to come. | Mijn zoon wilde niet meekomen. | en-nl |
He was really upset on the plane. | Ήταν πολύ ταραγμένος στο αεροπλάνο, | en-el |
I think math is very important, but so is dance. | Πιστεύω ότι τα μαθηματικά είναι σημαντικά, αλλά το ίδιο και ο χορός. | en-el |
And there's a reason. | Il y a une raison à cela. | en-fr |
So the hierarchy is rooted on two ideas. | Tāpēc hierarhija sakņojas divās idejās. | en-lv |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.