english stringlengths 2 1.48k | non_english stringlengths 1 1.45k | language stringclasses 49
values |
|---|---|---|
Fadil was busy texting. | كان فاضل مشغولا، يكتب الرّسائل الهاتفيّة. | en-ar |
The mugger demanded Sami's cellphone and his car keys. | طلب السّارق من سامي أن يعطيه هاتفه و مفاتيحه. | en-ar |
Fadil was looking for answers. | Fadıl cevap arıyordu. | en-tr |
Fadil wanted to get back there to make some more money. | كان فاضل يريد أن يعود إلى هناك كي يكسب المزيد من المال. | en-ar |
Sami set his trap. | نصب سامي فخّه. | en-ar |
Fadil flirted with Layla on the phone. | كان فاضل يعبث مع ليلى بالهاتف. | en-ar |
Sami invited Layla to his house to hang out. | دعى سامي ليلى للتّسكّع في منزله. | en-ar |
Sami heard some noise but he wasn't quite sure what it was. | سمع سامي ضجّة ما لكنّه لم يكن متأكّدا من طبيعتها. | en-ar |
Sami shot and missed. | Sami vurdu ve ıskaladı. | en-tr |
Mennad didn't want to go back to that house. | لم يكن منّاد يريد العودة إلى ذلك المنزل. | en-ar |
The police had all the evidence they needed. | كانت عند الشّرطة كلّ الأدلّة التّي كانت بحاجة إليها. | en-ar |
Sami and Layla communicated through dozens of long letters. | تواصلا سامي و ليلى بتبادل العشرات من الرّسائل. | en-ar |
Fadil moved twenty minutes away to another neighborhood of Cairo. | انتقل فاضل إلى حيّ آخر في القاهرة يبعد عشرين دقيقة عن حيّه الّسّابق. | en-ar |
Sami allowed Layla to come and pick up drugs for free. | Sami autorisa Layla à venir chercher des médicaments gratuitement. | en-fr |
With his wife out of the picture, Sami had the freedom to explore his relationship with Layla even further. | مع خروج زوجته من الصّورة، أصبح سامي حرّا لاستكشاف علاقته مع ليلى بشكل أعمق. | en-ar |
Sami borrowed hundreds of dollars from his mother. | استعار سامي مئات الدّولارات من أمّه. | en-ar |
Sami borrowed thousands of dollars from his family. | استعار سامي آلاف الدّولارات من أسرته. | en-ar |
Fadil headed into the house. | دخل فاضل إلى المنزل. | en-ar |
Fadil knew that police could show up at any second. | كان فاضل يعلم أنّ الشّرطة يمكن أن تصل في أية لحظة. | en-ar |
Fadil contacted the authorities. | اتّصل فاضل بالشّرطة. | en-ar |
Police arrived at the grisly crime scene. | Die Polizei erreichte den grausigen Tatort. | en-de |
The police launched a manhunt. | أطلقت الشّرطة حملة بحث. | en-ar |
Sami was the oldest of all the children born to Rami and Layla Sadiq. | كان سامي أكبر أبناء رامي و ليلى صادق. | en-ar |
Fadil's parents enrolled him in a prestigious school in Cairo. | Fadıl'ın ailesi onu Kahire'deki prestijli bir okula kaydetti. | en-tr |
Fadil loved writing poems. | Fadil uwielbiał pisać wiersze. | en-pl |
Sami was spending quality time with his siblings. | كان سامي يمضي وقته المميّز مع إخوانه. | en-ar |
Fadil enrolled in a community college in Philadelphia. | انضمّ فاضل إلى جامعة حكوميّة في فيلاديلفيا. | en-ar |
Sami was working for a credit card company. | كان سامي يعمل في شركة لبطاقات الاعتماد. | en-ar |
Layla was looking for her Prince Charming. | Layla suchte nach ihrem Märchenprinz. | en-de |
Sami took his keys and cell phone with him. | أخذ سامي معه مفاتيحه و هاتفه الجوّال. | en-ar |
Nothing happened to Fadil. | لم يحدث شيء لفاضل. | en-ar |
Fadil was driving. | كان فاضل يسوق. | en-ar |
Sami didn't know about Layla's relationship with Farid. | لم يكن سامي يعلم بعلاقة ليلى مع فريد. | en-ar |
Fadil received Layla's contact information. | تلقّى فاضل معلومات بشأن الاتّصال بليلى. | en-ar |
Fadil never showed up. | Fadil non si è mai presentato. | en-it |
Something seemed amiss. | Bir şey yanlış görünüyordu. | en-tr |
Layla had a secret dating life. | كانت ليلى تعيش حياة مواعدة سرّيّة. | en-ar |
Fadil traveled to Cairo to see Layla. | Fadıl, Leyla'yı görmek için Kahire'ye gitti. | en-tr |
Fadil and Layla stayed together in Cairo for a couple of days. | بقيا فاضل و ليلى معا لبضعة أيّام في القاهرة. | en-ar |
Fadil and Layla spent a romantic weekend in Cairo. | قضيا فاضل و ليلى نهاية أسبوع رومنسيّة في القاهرة. | en-ar |
Fadil left the country. | Fadil ha lasciato il paese. | en-it |
Fadil left the country on August 23. | Fadil lasciò il paese il 24 agosto. | en-it |
There is not much more that police can do. | Polisin yapabileceği çok fazla şey yok. | en-tr |
Fadil was cold-hearted killer. | Fadıl soğukkanlı katildi. | en-tr |
Sami raised some suspicion. | أثار سامي بعض الشّكوك. | en-ar |
Fadil took the first flight to Cairo. | ركب فاضل أوّل طائرة متوجّهة إلى القاهرة. | en-ar |
Sami convinced Layla to come over. | أقنع سامي ليلى بان تأتي إلى منزله. | en-ar |
Fadil was seeing someone else. | Fadıl başka birini ziyaret ediyordu. | en-tr |
Fadil was 600 miles away, driving to Cairo on the night Layla went missing. This means there's no way that he could have been the killer. | كان فاضل بعيدا 600 ميل متوجّها إلى القاهرة في اللّيلة التي قُتِلَت فيها ليلى، و يعني هذا أنّه من المستحيل أن يكون هو القاتل. | en-ar |
Fadil was never there. | Fadil non è mai stato lì. | en-it |
Fadil and Layla conspired to murder Rami. | Fadıl ve Leyla, Rami'yi öldürmek için komplo kurdular. | en-tr |
Fadil was very forthcoming about the details of his relationship with Layla. | أبدى فاضل استعدادا تامّا لتقديم التّفاصيل حول علاقته مع ليلى. | en-ar |
Fadil took a public bus. | Fadıl bir halk otobüsüne bindi. | en-tr |
The investigation remained open. | بقي التّحقيق مفتوحا. | en-ar |
Fadil stayed and worked in Cairo. | بقي فاضل في القاهرة و عمل هناك. | en-ar |
Fadil sounded remorseful. | بدا فاضل من خلال كلامه أنّه ندم على ما فعل. | en-ar |
Fadil's defense team made a surprise move. | Fadıl'ın savunma ekibi sürpriz bir hamle yaptı. | en-tr |
As an infant, Fadil was too weak for such a surgery. | Bir bebek olarak, Fadıl böyle bir ameliyat için fazla güçsüzdü. | en-tr |
Fadil enjoyed school. | A Fadil piaceva la scuola. | en-it |
Layla obtained a nursing certificate. | تحصّلت ليلى على شهادة ممرّضة. | en-ar |
Fadil must have heard something. | Fadil deve avere sentito qualcosa. | en-it |
Fadil's wallet was still in his pocket. | Le portefeuille de Fadil était toujours dans sa poche. | en-fr |
Fadil and Layla were supposed to meet at the hotel, but he never showed up. | كان من المفترض أن يلتقيا فاضل و ليلى في الفندق، لكنّه لم يأتي. | en-ar |
Fadil used another number to call Layla. | استعمل فاضل رقما آخر لاتّصال بليلى. | en-ar |
Sami appeared to be very upset. | بدا سامي مستاءا جدّا. | en-ar |
Fadil recounted his entire day. | قصّ فاضل كلّ ما جرى له ذلك اليوم. | en-ar |
What time did Fadil leave the hotel? | Fadıl saat kaçta otelden ayrıldı? | en-tr |
Fadil was waiting for Layla to call him. | Fadıl, Leyla'nın kendisini aramasını bekliyordu. | en-tr |
Did you have your phone off? | Seu celular estava desligado? | en-pt |
Did you hear from Fadil again? | Fadıl'dan bir daha duydun mu? | en-tr |
Fadil just went home. | Fadıl az önce eve gitti. | en-tr |
There was no one who could corroborate Sami's alibi. | لم يستطع أحد تأكيد ذريعة سامي. | en-ar |
Many of Fadil's friends were questioned by police. | Fadıl'ın arkadaşlarından birçoğu polis tarafından sorguya çekildi. | en-tr |
Fadil was living with another woman he had been dating for over ten years. | كان فاضل يعيش مع امرأة قد كان يواعدها لمدّة عشر سنوات. | en-ar |
Fadil and Layla had a huge argument. | فاضل و ليلى تشاجرا بشدّة. | en-ar |
Mary's enamored with somebody else. | ماري مغرمة بشخص آخر. | en-ar |
Fadil lived in a housing development near Cairo. | كان فاضل يقطن في حيّ سكني بالقرب من القاهرة. | en-ar |
Sami ran over to Layla's bedroom. | ركض سامي إلى غرفة نوم ليلى. | en-ar |
No one could believe the magnitude of the tragedy. | لم يقدر أحد أن يتصوّر حجم تلك المأساة. | en-ar |
Fadil and Layla's problems reached the point of no-return. | Les problèmes de Fadil et de Layla ont atteint le point de non retour. | en-fr |
The victim was identified as 22-year-old Fadil Sadiq. | Kurban 22 yaşındaki Fadıl Sadık olarak tanımlandı. | en-tr |
Fadil is the one who called the police. | فاضل هو الّذي اتّصل بالشّرطة. | en-ar |
Fadil was devoted to church and community. | كان سامي مكرّسا حياته للكنيسة و أهل البلدة. | en-ar |
Sami maintained a visible profile in his neighborhood. | بقي سامي شخصا بارزا في حيّه. | en-ar |
Sami was just always loving to his kids. | كان سامي محبّا لأولاده. | en-ar |
Fadil dedicated himself to street kids. | Fadıl kendini sokak çocuklarına adadı. | en-tr |
Fadil really fell for this girl. | لقد وقع فاضل حقّا في حبّ هذه الفتاة. | en-ar |
Fadil was more experienced than Rami at the time. | Fadil era mais experiente que Rami na altura. | en-pt |
Fadil and Layla chose to spend their time together as boyfriend and girlfriend. | Fadıl ve Leyla, erkek arkadaş ve kız arkadaş olarak vakitlerini birlikte geçirmeyi seçtiler. | en-tr |
Fadil allowed Rami to live there. | سمح فاضل لرامي كي يعيش هناك. | en-ar |
The news of Layla's pregnancy was met with mixed reactions. | Leyla'nın gebeliği haberi karışık tepkilerle karşılandı. | en-tr |
Fadil was ready to settle down with Layla. | Fadil estava pronto para assentar com Layla. | en-pt |
Police encountered a scene of unspeakable carnage. | وجدت الشّرطة مسرحا لمجزرة فظيعة. | en-ar |
First responders tendered to Sami's injuries. | تكفّل الإسعافيّون بجروح سامي. | en-ar |
It was a miracle that Fadil was still alive. | Fadıl'ın hala hayatta olması bir mucizeydi. | en-tr |
Word spread of the attack. | انتشر خبر ذلك هجوم. | en-ar |
Police set about processing the tragic murder scene. | بدأت الشّرطة تحلّل مسرح الجريمة. | en-ar |
Fadil was rushed to the hospital. | Fadil è stato portato di fretta all'ospedale. | en-it |
Fadil can either be your best ally or your worst enemy. | بإمكان فاضل أن يكون أفضل حلفائك أو أسوء أعدائك. | en-ar |
Police thought of all possibilities. | Polis tüm olasılıkları düşündü. | en-tr |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.