english stringlengths 2 1.48k | non_english stringlengths 1 1.45k | language stringclasses 49
values |
|---|---|---|
Sami spent the next years rebuilding a life nearly destroyed by the accident. | قضى سامي ما تلاها من سنوات يبني حياته التي كادت تنتهي بسبب تلك الحادثة. | en-ar |
I put the jello in the refrigerator. | وضعت الهلام في الثّلاّجة. | en-ar |
I made jello. | لقد أعددت هلاما. | en-ar |
My family likes dessert. | Alla mia famiglia piace il dessert. | en-it |
I never asked you to help me. | Я не просив тебе допомагати мені. | en-uk |
We will get to that in a minute. | سنتطرق إلى هذا الأمر بعد لحظات. | en-ar |
The Israeli army shoots Palestinian ambulances. | الجيش الإسرائيلي يطلق النّار على سيّارات الإسعاف الفلسطينيّة. | en-ar |
The Israeli army shoots and kills innocent Palestinian people. | הצבא הישראלי יורה ומת בפלסטינים חפים מפשע. | en-he |
How is life in Gaza? | كيف هي الحياة في غزّة؟ | en-ar |
Gaza is one of the worst places to live. | غزّة هي إحدى أسوء الأماكن للعيش. | en-ar |
Gaza is the world's largest open-air prison. | غزّة هي أكبر سجن مفتوح في العالم. | en-ar |
Israel has intensified its siege on Gaza. | Israel intensificou seu cerco a Gaza. | en-pt |
Israel's blockade on Gaza has cut off Palestinians from the rest of the world. | حصار إسرائيل على غزّة قطع الفلسطينيّين عن بقيّة العالم. | en-ar |
This woman is my wife. | إنّ هذه المرأة تكون زوجًا لي. | en-ar |
I am married to a Palestinian woman. | أنا متزوّج بامرأة فلسطينية. | en-ar |
Sami's wife is Palestinian. | האישה של סאמי פלסטינית. | en-he |
Palestinian refugees can't visit Jerusalem. | اللأجؤون الفلسطينيّون لا سيتطيعون زيارة القدس. | en-ar |
It comes as no surprise that the oppressive regime of Saudi Arabia is friends with the militaristic and racist regime of Israel. | من غير المفاجئ أنّ النّظام السّعوديّ المضطهِد صديق للنّظام الإسرائيلي العنصري ذو النّزعة العسكريّة. | en-ar |
Israel is not the Jewish people and much less the Jewish religion. | إسرائيل ليست هي الشّعب اليهودي، ناهيك عن أنّها الدّين اليهودي. | en-ar |
As much as Saudi Arabia is not Islam and doesn't represent Muslims, Israel is neither the Jewish people nor does it or should it represent the Jewish religion. | بقدر ما لا تمثّل المملكة العربيّة السّعوديّة المسلمين، فإنّ إسرائيل لا تمثّل و لا ينبغي أن تمثّل الدّين اليهودي. | en-ar |
Mammoth society was probably matriarchal. | من المحتمل أنّ مجتمع الماموث كان أموميّا. | en-ar |
Israeli settlements are illegal. | المستوطنات الإسرائيليّة غير قانونيّة. | en-ar |
Gaza is one of the world's most populous enclaves. | غزّة هي إحدى الجيوب الأكثر اكتظاظا بالسّكّان في العالم. | en-ar |
The Palestinians are the indigenous people of Palestine. | الفلسطينيّون هم السّكاّن الأصليّون في فلسطين. | en-ar |
Music is getting worse every year. | إن جودة الموسيقى تزداد سوءا كلّ عام. | en-ar |
What's the point here? | Amaç ne burada? | en-tr |
When Joan Rivers expressed her support for Israel, she showed no sympathy when asked about Gaza's civilians who were killed by the hundreds. | عندما عبّرت جون ريفرز عن دعمها لإسرائيل، لم تُبدِ أيّ تعاطف حين سُئلت عن مدينيّي غزّة الذين كانوا يُقتلون بالمئات. | en-ar |
In Gaza, even hospitals and UN schools were shelled. | في غزّة، قُصفت حتّى المستشفيات و مدارس تابعة للأمم المتّحدة. | en-ar |
Does Israel comply with international laws? | هل تنصاع إسرائيل للقوانين الدّوليّة؟ | en-ar |
Israel occupies Palestinian and Syrian lands. | إسرائيل تحتلّ أراض فلسطينيّة و سوريّة. | en-ar |
At last he came. | أتى أخيرا. | en-ar |
Mary lay face down on the blanket. | Maria lag mit dem Gesicht nach unten auf der Bettdecke. | en-de |
He's British. | إنه بريطاني. | en-ar |
Palestine and Israel are the same land. | فلسطين و إسرائيل أرض واحدة. | en-ar |
This far-right Austrian party has also become pro-Zionist. | لقد تحوّل أيضا هذا الحزب النّمساوي اليميني المتطرّف إلى حزب موال للصّهيونيّة. | en-ar |
Ilan Pappe was born in Israel. | ولد إيلان بابيه في إسرائيل. | en-ar |
Ilan Pappe grew up in Israel. | نشأ إيلان بابيه في إسرائيل. | en-ar |
You don't need to colonize Palestine to be a Jew. | لا تحتاج لاستعمار فلسطين كي تكون يهوديّا. | en-ar |
Criticizing Zionism doesn't mean that you're criticizing the Jewish religion. | انتقاد الصّهيونيّة لا يعني انتقادا للدّين اليهودي. | en-ar |
I am a dissenting voice in Israel. | أنا صوت منشقّ في إسرائيل. | en-ar |
Netanyahu has to be held accountable for what happened in Gaza on May 14, 2018. | على نيتانياهو أن يُحاسَب على ما حدث في غزّة يوم 14 ماي 2018. | en-ar |
Is it a taboo to talk about Palestine today? | هل أصبح الحديث عن فلسطين تابوّا اليوم؟ | en-ar |
Gaza is the biggest prison on Earth. | غزّة هي أكبر سجن في العالم. | en-ar |
Jewish Voice For Peace is one of the main organizations behind the BDS campaign. | منظّمة الصّوت اليهودي من أجل السّلام هي من أهمّ المنظّمات الواقفة خلف حملة المقاطعة و سحب الاستثمارات و فرض العقوبات. | en-ar |
We can boycott Israel. | We kunnen Israël boycotten. | en-nl |
Israel occupied the West Bank and the Gaza Strip in 1967. | احتلّت إسرائيل الضّفّة الغربيّة و قطاع غزّة عام 1967. | en-ar |
Israel needs the West Bank. | إسرائيل بحاجة إلى الضّفّة الغربيّة. | en-ar |
Collective punishment is very common in the West Bank and it is permanent in the Gaza Strip. | العقوبات الجماعيّة أمر مؤلوف جدّا في الضّفّة الغربيّة و أمر دائم في قطاع غزّة. | en-ar |
The Gaza Strip is a ghetto. | قطاع غزّة غيتو. | en-ar |
The Gaza Strip is a maximum security prison. | قطاع غزّة سجن ذو حراسة مشدّدة. | en-ar |
In Palestine, we should talk about decolonization and not peace. | في ما يخصّ فلسطين، ينبغي أن نتحدّث عن تصفية الاستعمار بدلا من السّلام. | en-ar |
The two-state solution is not the good one in Palestine. | حلّ الدّولتين ليس هو الأفضل في فلسطين. | en-ar |
We need a united Palestinian front. | نحتاج لجبهة فلسطينيّة موحّدة. | en-ar |
A small state in the West Bank and the Gaza Strip would never be a just solution to the Palestinian tragedy. | دولة صغيرة في الضّفّة الغربيّة و قطاع غزّة لن تكون أبدا حلاّ عادلا للمأساة الفلسطينيّة. | en-ar |
Israel doesn't seem to have a strategy for Gaza. | لا يبدو أنّ إسرائيل ليدها استراتيجيّة واضحة لغزّة. | en-ar |
Israel knows what to do with the West Bank but not really with Gaza. | إسرائيل تعلم ما سفعله بالضّفّة الغربيّة لكن لا يبدو أنّها تعلم ما ستفعله بغزّة. | en-ar |
Every Ramadan, Yitzhak goes to visit his friend Sami in a small West Bank village. | İzak her ramazan Batı Şeria'daki küçük bir köye Sami'yi ziyaret etmeye gidiyor. | en-tr |
Yitzhak is totally opposed to the massive military offensives led by the IDF in Gaza. | إسحاق يعارض معارضة تامّة الهجمات العسكريّة الكبرى التي يقوم بها الجيش الإسرائيلي في غزّة. | en-ar |
Yitzhak, just as Sami, believes that it is possible for Jews and Arabs to live in a single democratic state where there are no racist policies to discriminate against anyone because of their race or religion. | إسحاق، مثل سامي، يؤمن أنّه بإمكان اليهود و العرب أن يعيشوا في دولة ديمقراطيّة واحدة أين لا تتّبع سياسات عنصريّة تميّز بين النّاس بسبب عرقهم أو دينهم. | en-ar |
Yitzhak, who was born and raised in Tel-Aviv, rejects the apartheid policies of the Israeli government. | إسحاق، الذي وُلد و نشأ في تل أبيل، يرفض سياسات الأبارتايد التي تمارسها الحكومة الإسرائيليّة. | en-ar |
Gaza and the West Bank are the biggest prisons on Earth. | غزّة و الضّفة الغربيّة هما أكبر سجنين في العالم. | en-ar |
Trump's declaration on Jerusalem shows a total disregard of international law. | Заявление Трампа по Иерусалиму демонстрирует абсолютное пренебрежение международным правом. | en-ru |
The war crimes committed by the IDF in Gaza on May 14, 2018, show a total disregard of international law. | إنّ جرائم الحرب التي ارتكبها الجيش الاسرائيلي في غزّة يوم 14 مايو 2018 دليل على تجاهل تامّ للقانون الدّولي. | en-ar |
Why didn't you come for lunch? | لما لم تأتِ إلى الغذاء؟ | en-ar |
Why didn't you come for dinner? | لما لم تأتِ لتناول العشاء؟ | en-ar |
I don't feel well, sir. Is it okay if I don't come to the office today? | لا أشعر أنّي على ما يرام يا سيّدي. هل يمكنني أن لا آتي إلى المكتب اليوم؟ | en-ar |
The flock of birds is very beautiful. | سرب الطّيور ذلك جميل جدّا. | en-ar |
To tell the truth, I wasn't going to come to the office today. But I didn't know what to do at home, so I came to the office any way. | खरंतर आज मी ऑफिसला येणारच न्हवतो पण घरी राहून तरी काय करू, म्हणून मी ऑफिसला आलो. | en-mr |
I would much rather live in a slum than in a building. | أفضّل العيش في حيّ للبيوت القصديريّة بدلا من العيش في عمارة. | en-ar |
I want to rent out my house. | मला माझं घर भाड्याने द्यायचे आहे. | en-mr |
Practicing yoga makes the body flexible and healthy. | ممارسة اليوغا تجعل جسمك مرنا و سليما. | en-ar |
The tea at my office isn't good, so I don't drink it. | ऑफिसमधला चहा चांगला नसल्यामुळे मी तो पीत नाही. | en-mr |
I thought you didn't know how to do anything. | मला असं वाटलं की तुला काहीच येत नाही. | en-mr |
What is the nature of the Zionist project in Palestine? | ما طبيعة المشروع الصّهيوني في فلسطين؟ | en-ar |
Israel controls the West Bank. | Israël beheerst de Westelijke Jordaanoever. | en-nl |
The Palestinian Authority should go. | ينبغي أن تُفسخ السّلطة الفلسطينيّة. | en-ar |
The people of Gaza and the West Bank are only half of the Palestinian people. | سكّان غزّة و الضّفّة الغربيّة لا يمثّلون إلاّ نصف الشّعب الفلسطيني. | en-ar |
The death of thousands of people in Gaza is inevitable and that's what turns any massive attack on that enclave into a genocide. | بما أنّه لا يمكن اجتناب مقتل الآلاف من النّاس في عزّة، فإنّ كلّ هجوم واسع يُشنّ على هذه المنطقة يُعتبر إبادة جماعيّة. | en-ar |
Is Israel a democratic country? | Is Israël een democratisch land? | en-nl |
The Arab Israeli politician Ahmad Tibi supports the BDS movement. | إنّ السّياسي العربي الإسرائيلي أحمد طيبي يساند حركة المقاطعة و سحب الاستثمار و العقوبات. | en-ar |
Ahmad Tibi says that what was good for South Africa decades ago is good for Israel today. | قال أحمد طيبي أنّه ما صلح في جنوب إفريقيا في العقود الماضية صالح لإسرائيل اليوم. | en-ar |
President Trump is very unpopular. | הנשיא טראמפ מאד לא פופולרי. | en-he |
How could all the Palestinians be transferred out of Palestine? | كيف يمكن تحويل جميع الفلسطينيّين خارج الأراضي الفلسطينيّة؟ | en-ar |
Who is supposed to receive the Palestinians of the West Bank and Gaza if they were expelled? | من من المفروض استقبال فلسطينيّي الضّفّة الغربيّة و غزّة إن تمّ طردهم؟ | en-ar |
The Palestinians are not terrorists. | Die Palästinenser sind keine Terroristen. | en-de |
Are the Palestinians going to spend another one hundred years of suffering? | هل سيمضي الفلسطينيّون مئة سنة أخرى من المعاناة؟ | en-ar |
You may not like my views, but I have the right to say what I think. | Görüşlerimi beğenmeyebilirsiniz, ama düşündüklerimi söyleme hakkım var. | en-tr |
Yitzhak is Jewish and he has many Muslim friends. Is that wrong? | Yitzhak is joods en hij heeft veel moslimvrienden. Is dat verkeerd? | en-nl |
Yitzhak was dating an Arab girl that he later married. | Yitzhak sortait avec une fille arabe qu'il a plus tard épousée. | en-fr |
Yitzhak married a Muslim woman. | Yitzhak ha sposato una donna musulmana. | en-it |
Yitzhak visited his Arab friends in Gaza many times. | لقد زار إسحاق عدّة مرّات أصدقاءه العرب في غزّة. | en-ar |
Yitzhak is an Israeli peace activist who regularly visits his friends in Gaza. | إسحاق ناشط سلام إسرائيلي عادة ما يزور أصدقاءه في غزّة. | en-ar |
Why doesn't Israel allow the Palestinian refugees to return to their homeland? | لماذا لا تسمح إسرائيل للاّجئين الفلسطينيّين بالعودة إلى وطنهم؟ | en-ar |
Why is the right of return of the Palestinian refugees ignored? | ما سبب تجاهل حقّ العودة للاجئين الفلسطينيين؟ | en-ar |
The West Bank is under Israeli military occupation. | הגדה המערבית היא תחת כיבוש צבאי ישראלי. | en-he |
Avi Shlaim's first language is Arabic, and Hebrew is his second language. | لغة آفي شلاييم الأولى هي العربيّة، و العبريّة هي لغته الثّانية. | en-ar |
Yitzhak is Jewish, but his first language is Arabic. English is his second language. French is his third, and Hebrew is his fourth. | إسحاق يهودي، لكن لغته الأولى هي العربيّة. الإنجليزيّة هي لغته الثّانية. الفرنسيّة هي لغته الثّالثة، أمّا العبريّة فهي لغته الرّابعة. | en-ar |
We have to promote true justice in Israel, the West Bank, and Gaza. | علينا التّرويج للعدالة الحقيقيّة في إسرائيل، الضّفّة الغربيّة و قطاع غزّة. | en-ar |
The Palestinians are human beings. | הפלסטינים בני אדם. | en-he |
Jerusalem is a symbolic city for Muslims, Christians, and Jews. | القدس مدينة ذات دلالة رمزيّة بالنّسبة لكلّ من المسلمين و المسيحيّين و اليهود. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.