english
stringlengths
2
1.48k
non_english
stringlengths
1
1.45k
language
stringclasses
49 values
Jerusalem is not just a Muslim issue. It's an international issue.
Kudüs meselesi sadece Müslümanları ilgilendiren değil, uluslararası bir konu.
en-tr
Then we can continue the algorithm.
ومنه نستطيع متابعة الخوارزمية.
en-ar
The puppy licked her cheek.
Щенок лизнул её щеку.
en-ru
The puppy was born without a tail.
لقد وُلد ذلك الجرو بدون ذيل.
en-ar
This is a country where we speak English, not Spanish. This is what Donald Trump said despite the fact that the United States doesn't have an official language.
هذا بلد أين نتكلّم الإنجليزيّة و ليس الإسبانيّة. هذا ما قاله دونالد ترامب بالرّغم من أنّ الولايات المتّحدة لا تملك لغة رسميّة.
en-ar
"Down with the Mexicans that don't learn the language of the world." "Really? So you think that English should be the language of the world?"
"يسقط المكسيكيّون الذين لا يتعلّمون لغة العالم." "حقّا؟ إذا تعتقد أنّ الإنجليزيّة هي التي ينبغي أن تكون لغة العالم؟"
en-ar
Because Israel lost a war in Lebanon in 2006, it led many massive bombardment campaigns in Gaza to try to restore its deterrence capacity.
بما أنّ إسرائيل خسرت حربا في لبنان عام 2006، شنّت العديد من حملات قصف كبيرة في غزّة كي تسترجع قدرتها على الرّدع.
en-ar
Israel usually uses excessive force in Gaza.
عادة ما تستعمل إسرائل قوّة مفرطة في غزّة.
en-ar
The people of Gaza are living under a crippling blockade.
سكّان غزّة يعيشون تحت حصار خانق.
en-ar
The Palestinians of Gaza are living under an inhuman blockade imposed by Israel.
فلسك
en-ar
Israel uses high-tech killing machines to target densely populated areas in Gaza.
تستعمل إسرائيل آلات متقدّمة تكنولوجيّا لاستهداف مناطق المكتظّة بالسّكّان في غزّة.
en-ar
Militarily speaking, Gaza is utterly defenseless. That's why the IDF chooses this area to flex its muscles.
من وجهة نظر عسكريّة، فإنّ غزّة منطقة عزلاء و لهذا يختارها الجيش الإسرائيلي لإبراز عضلاته.
en-ar
In Gaza, there are a lot of unemployed civil engineers.
هناك الكثير من المهندسين المدنيّين البطّالين في غزّة.
en-ar
Innocent Palestinians are dying in Gaza.
هناك فلسطينيّون أبرياء يموتون في غزّة.
en-ar
The Palestinians are suffering unbearably in Gaza and the West Bank.
إنّ الفلسطينيّين يعانون بشكل لا يُحتمل في قطاع غزّة و الضّفّة الغربيّة.
en-ar
Gaza is the world's largest concentration camp.
غزّة هي أكبر مخيّم اعتقال في العالم.
en-ar
How's life in Gaza.
كيف هي الحياة في غزّة؟
en-ar
This is how life is in Gaza.
هكذا هي الحياة في غزّة.
en-ar
Gaza has passed the unlivability threshold.
لقد تجاوزت غزّة عتبة عدم الصّلاحيّة للعيش.
en-ar
97% of Gaza's water is contaminated.
97% من مياه غزّة ملوّثة.
en-ar
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
لقد فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غزّة.
en-ar
Stop leaving clothes all over the floor.
كفّ عن ترك الملابس مبعثرة في كلّ مكان على الأرض.
en-ar
Arabic is a beautiful language.
Arabčina je krásny jazyk.
en-sk
The Israeli army shoots and kills unarmed Palestinian people.
الجيش الإسرائيلي يطلق النّار و يقتل فلسطينيّين عزّل.
en-ar
When did Operation Protective Edge take place?
متى حدثت "عمليّة الجرف الصّامد"؟
en-ar
Gaza is a defenseless area.
غزّة منطقة مكشوفة.
en-ar
It is very painful to read about Gaza.
من المؤلم جدّا أن يقرأ المرأ عن غزّة.
en-ar
High-tech massacres have been taking place in Gaza.
تُرتكب في غزّة مجازر باستعمال تكنولوجيّات متقدّمة.
en-ar
Under international law, the blockade on Gaza has to be lifted unconditionally.
بموجب القانون الدّولي، يجب أن يُرفع الحصار عن غزّة بدون شروط.
en-ar
Israel could have flooded the Gaza-Egypt tunnels without annihilating the Palestinian enclave.
كان بإمكان إسرائيل أن تغمر الأنفاق المحفورة بين غزّة و مصر بالمياه بدون أن تبيد تلك المنطقة الفلسطينيّة.
en-ar
Israel could have destroyed the Hamas tunnels without killing thousands of innocent civilians in Gaza.
كان بإمكان إسرائيل أن تدمّر أنفاق حماس بدون أن تقتل الآلاف من المدنيّين الأبرياء في غزّة.
en-ar
19,000 homes in Gaza were rendered uninhabitable by Israeli attacks.
تسبّبت الغارات الإسرائيليّة بجعل 19000 منزل غير قابل للسّكن في قطاع غزّة.
en-ar
Israel should lift the blockade it imposed on Gaza.
على إسرائيل أن ترفع الحصال الذي فرضته على غزّة.
en-ar
I'm going to start a water fast.
سأشرع صياما عن الماء.
en-ar
He crushed the insect with his heel.
Il a écrasé l'insecte avec son talon.
en-fr
Where is Gaza?
أين هي غزّة؟
en-ar
Can Gaza survive another massive attack?
هل بإمكان غزّة أن تنجو من هجوم واسع آخر؟
en-ar
We shouldn't be talking about Gaza. Let's just talk about hamsters.
Nós não deveríamos estar falando sobre Gaza. Vamos falar apenas sobre hamsters.
en-pt
Sami saw the helicopter and waved his arms.
Сами увидел тот вертолёт и принялся махать руками.
en-ru
Sami smiled and waved.
Sami lächelte und winkte.
en-de
Sami tried to wave his arm.
حاول سامي التّلويح بيده.
en-ar
Sami waved his arms.
لوّح سامي بيديه.
en-ar
Sami waved to Layla as she was driving away.
كان سامي يلوّح لليلي بينما كانت راحلة بسيّارتها.
en-ar
31 Palestinian children were arrested in June 2018.
أُلقي القبض على ٣١ طفل فلسطيني في شهر يونيو لعام ٢٠١٨.
en-ar
Is it forbidden to talk about the Palestinians, too?
هل ممنوع أن نتحدّث عن الفلسطينيّين أيضا؟
en-ar
Life in the West Bank and Gaza isn't fun at all for the Palestinians.
إنّ الحياة في الضّفية الغربية و غزّة ليست بالممتعة أبدا بالنّسبة للفلسطينيّين.
en-ar
29 Palestinians were killed in a Hebron mosque in 1994.
قُتل ٢٩ فلسطينيًا في أحد مساجد الخليل عام ١٩٩٤.
en-ar
Every Palestinian child in Hebron has the right to go to school.
يحقّ لكل طفل فلسطيني في الخليل الذهابَ إلى المدرسة.
en-ar
Every child in the world has the right to go to school, including Palestinian children in the occupied territories.
לכל ילד בעולם יש זכות ללכת לבית הספר, כולל ילדים פלסטינים בשטחים הכבושים.
en-he
A raisin is a dried grape.
Изюм – это высушенный виноград.
en-ru
That's the reason they want to study English.
İngilizce çalışmak istemelerinin sebebi o.
en-tr
Have you heard how fast he talks?
Onun ne kadar hızlı konuştuğunu duydun mu?
en-tr
I'm tired of this Germanic language.
تعبتُ من هذه اللغات الجرمانية.
en-ar
Have you ever been to Albania?
Ты когда-нибудь был в Албании?
en-ru
He's always hungry.
دومًا جائع.
en-ar
He's always sad.
دائمًا ما يكون حزينًا.
en-ar
The Albanian language is very beautiful.
Албанська мова дуже гарна.
en-uk
Your parents' house is too far!
إنّ منزل والديك بعيد جدّا.
en-ar
Our flag is red and black.
رايتنا حمراء و سوداء.
en-ar
You must watch this movie.
لا بد أن تشاهد هذا الفيلم
en-ar
I don't want to watch that movie.
Я не хочу смотреть это кино.
en-ru
He's in the stadium.
هو في الملعب.
en-ar
He is in the stadium.
Er ist im Stadion.
en-de
Why are you all afraid of Sami?
Hvorfor er I alle sammen bange for Sami?
en-da
Aki is my dog.
آكي هو كلبي.
en-ar
The football players were tired, but happy.
كان لاعبي كرة القدم متعبين لكنّهم سعداء.
en-ar
I told them to stay in their room.
Я сказал им, чтобы они оставались в своей комнате.
en-ru
This algorithm quantifies risk.
هذه الخوارزميّة تحدّد المخاطر.
en-ar
It's impossible to learn to swim from a correspondence course.
من المستحيل أن يتعلّم المرأ السّباحة بدروس مراسلة.
en-ar
Slowly, the stars filled the sky.
Постепенно небо наполнилось звёздами.
en-ru
Sami is the DJ.
Sami, DJ'dir.
en-tr
How many kids do Sami and Layla have?
Sami ve Leyla'nın kaç çocuğu var?
en-tr
Sami went into the hospital to look for Layla.
دخل سامي إلى المستشفى للبحث عن ليلى.
en-ar
You'd better not eat too much.
Çok fazla yemesen iyi olur.
en-tr
It looks like this house is a total mess.
يبدو هذا المنزل مخرّبا بالكامل.
en-ar
All things are in the hands of God.
Minden Isten kezében van.
en-hu
All things are in God's hands.
Všetko je v Božích rukách.
en-sk
I am a mother.
أنا أمّ.
en-ar
I'm a mother.
Jeg er en mor.
en-da
Does she have rice?
Pirinci var mı?
en-tr
Does he have rice?
יש לו אורז?
en-he
Can you also speak Portuguese?
Portekizce de konuşabiliyor musun?
en-tr
I'm glad I wasn't here.
Som rada, že som tu nebola.
en-sk
With cat-like grace he leapt toward the ledge, missed it and fell to the ground below.
برشاقة القطّ، قفز نحو الرّف لكنّه أخفق و سقط إلى الأرض.
en-ar
I might have forgotten my keys.
我可能把钥匙忘了。
en-zh
He came to America via Canada.
Ele veio para a América via Canadá.
en-pt
He loved her, and she loved him, too.
Han elskede hende, og hun elskede også ham.
en-da
I think different from you.
أفكّر بشكل مختلف عنك.
en-ar
He told me the same thing.
Ele disse-me a mesma coisa.
en-pt
"Hey, are you trying to trick me?" "No, I'm trying to go for a walk. I don't even know who you are."
"هي، هل تحاول مخادعتي؟" "لا، أنا أحاول أن أذهب في نزهة. أنا لا أعرف من أنت حتّى."
en-ar
He loves her; she loves him, too.
هو يحبّها و هي تحبّه أيضا.
en-ar
The Grand Canal is Venice's main watercourse.
القناة الكُبرى هي المجرى المائي الرئيسي لمدينة البندقية.
en-ar
Venice is a romantic city.
البندقية مدينة رومنسية.
en-ar
That was in your mailbox.
كان هذا في علبة بريدك.
en-ar
I ate a cat.
אכלתי חתול.
en-he
I have eaten a cat.
אכלתי חתול.
en-he
I can't speak.
Konuşamam.
en-tr
I'm an Arabic teacher.
أنا مدرّس للعربيّة.
en-ar
Layla is also a kindergarten teacher.
ليلى مدرّسة في الرّوضة أيضا.
en-ar
Layla was a beloved kindergarten teacher.
كانت ليلى مدرّسة محبوبة في الرّوضة.
en-ar