english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Many others do not fall into these categories.
العديد من الآخرين لا تقع في هذه الفئات.
en-ar
With the arrival of 3rd generation fighter jets in 1980, the Air Force was reorganized.
مع وصول 3 طائرات مقاتلة الجيل في عام 1980، أعيد تنظيم سلاح الجو.
en-ar
By 2000, China was producing over two million vehicles.
К 2000 году Китай производил более двух миллионов автомобилей.
en-ru
It is important to realize that safety is relative.
ومن المهم إدراك أن السلامة نسبية.
en-ar
Still another alleged motivation: Demand for the return of 400 Shi'ite and Palestinians imprisoned in Israel.
لا يزال هناك حافز آخر: المطالبة بعودة 400 شيعي وفلسطيني مسجونين في إسرائيل.
en-ar
For human study, human blood is collected and allowed to clot.
للدراسة البشرية ، يتم جمع الدم البشري ويسمح له بالتخثير .
en-ar
Other US government agencies have slightly different definitions of the term, including Brazilians and other Portuguese-speaking groups.
Badan pemerintahan AS lainnya memiliki pengartian yang berbeda dari istilah tersebut, yang meliputi Brasil dan kelompok pemakai bahasa Portugis lainnya.
en-id
Bush announced the completion of the deal on April 28, 1989, assessing the aircraft as providing an improvement in the defense of both America and Japan.
أعلن بوش عن إتمام الصفقة في 28 أبريل 1989 وتقييم الطائرات بأنها تقدم تحسنا في الدفاع عن كل من أمريكا واليابان.
en-ar
Chemists and physicists are trained differently, and they have different professional roles, even when working in a team.
Chimici e fisici ricevono una formazione diversa e hanno diversi ruoli professionali, anche quando operano in squadra.
en-it
The Parliament was established by an agreement signed by Belgium, the Netherlands and Luxembourg on 5 November 1955, which means it had already existed for three years when the Benelux Union was signed on 3 February 1958.
تم تأسيس البرلمان باتفاق وقعته بلجيكا، هولندا و لوكسمبورغ في 5 نوفمبر 1955، مما يعني أنه كان بالفعل موجوداً لمدة ثلاث سنوات عندما تم التوقيع على اتحاد البنلوكس في 3 فبراير 1958.
en-ar
I intend to establish working groups to prepare a series of conferences and meetings—on the cities, on natural beauty, on the quality of education, and on other emerging challenges.
我计划成立专门的工作组以准备一系列会议——关于城市、自然美景、教育质量,和迫在眉睫的挑战。
en-zh
Usually managers rely on the tools without any adaptation which leads to an unstable situation.
عادة ما يعتمد المدراء على الأدوات دون أي تكيف يؤدي إلى وضع غير مستقر.
en-ar
During the first few months of his arrival in Bahrain, Daly did not purse reforms.
خلال الأشهر القليلة الأولى من وصوله إلى البحرين لم يقم دالي بتطبيق الإصلاحات.
en-ar
He kept up the pressure until Lincoln was elected in November.
احتفظ الضغط حتى انتخب لينكولن في نوفمبر تشرين الثاني.
en-ar
While corporal punishment is an acceptable form of punishment in most schools, the degree and nature of the punishment was unprecedented.
ورغم أن العقاب الجسدي مقبولًا في أغلب المدارس، إلا أن درجة وطبيعة العقاب كانتا غير مسبوقتان.
en-ar
The second example built was a modified version, intended to compete in the £10,000 Daily Mail Circuit of Britain Race.
النموذج الثاني الذي تم بناؤه كان نسخة معدلة، تهدف إلى التنافس في 10000 £ ديلي ميل سيركويت من بريطانيا سباق.
en-ar
Tajikistan is a presidential republic consisting of four provinces.
طاجيكستان جمهورية رئاسية تتكون من أربع مقاطعات.
en-ar
Atta confirmed that all the muscle hijackers had arrived in the United States, without any problems, but said that he needed five to six more weeks to work out details.
أكد عطا أن جميع الخاطفين العضليين قد وصلوا إلى الولايات المتحدة، دون أي مشاكل، لكنه قال إنه يحتاج من خمسة إلى ستة أسابيع أخرى لوضع التفاصيل.
en-ar
Nd4 Bxd4 30. cxd4 White must have expected 30...
Nd4 Bxd4 30. cxd4 لابد أن الأبيض توقع 30...
en-ar
Darwin spent most of this time exploring on land (three years and three months on land; 18 months at sea).
قضى داروين معظم الوقت في استكشاف الأرض (ثلاثة أعوام وثلاثة أشهر على الأرض؛ 18 شهرًا في البحر).
en-ar
This, however, led to the rise of strong nationalist and separatist movements.
Aceasta a condus însă la creșterea unor puternice mișcări naționaliste și separatiste.
en-ro
Clean-up activities following floods often pose hazards to workers and volunteers involved in the effort.
Aktivitas pembersihan setelah banjir biasanya mengancam pekerja dan relawan yang terlibat.
en-id
She has been the vice-president of Earth and Environment field research for the Helmholtz Association.
كانت نائبة رئيس الأبحاث الميدانية للأرض والبيئة لرابطة هيلمهولتز.
en-ar
Towards the Late Middle Ages a separate kitchen area began to evolve.
نحو أواخر العصور الوسطى منطقة مطبخ منفصلة بدأت تتطور.
en-ar
Fearing arrest, she sought asylum in France and moved to Paris.
وخوفًا من الاعتقال، طلبت اللجوء في فرنسا وانتقلت الى باريس .
en-ar
However, he also stated that war criminals must pay for their crimes and that, in accordance with the Moscow Document which he himself had written, they should be tried at the places where the crimes were committed.
ومع ذلك، فقد ذكر أيضا أن مجرمي الحرب يجب أن يدفعوا ثمن جرائمهم، وأنه وفقا ل وثيقة موسكو الذي هو نفسه كان قد أقره وأنهم يجب أن يحاكموا في الأماكن التي ارتكبوا فيها الجرائم .
en-ar
Kanaan was one of the 24 people who nominated themselves to stand in the 3 June presidential election.
كان كنعان واحدًا من الـ24 شخصًا الذين رشحوا أنفسهم للوقوف في الانتخابات الرئاسية في 3 يونيو.
en-ar
This follows Erdoğan's sparking his campaign against abortion in June 2012, which later saw various protests by feminist groups and individuals.
ويأتي ذلك بعد أن دشّن أردوغان حملته ضد الإجهاض في يونيو / حزيران 2012، والتي شهدت في وقت لاحق احتجاجات مختلفة من قبل الجماعات النسوية والأفراد.
en-ar
According to a World Bank/International Monetary Fund (IMF) study, the system has cost the developing world 27 million jobs and $40 billion a year in lost exports.
وفقا لدراسة أجراها البنك الدولي / صندوق النقد الدولي (IMF)، فإن النظام كلف العالم النامي 27 مليون وظيفة و40 مليار دولار سنويًا من الصادرات المفقودة.
en-ar
However, young Jordanians were more likely than their regional counterparts to have a favorable view of entrepreneurship.
ومع ذلك ، كان الشباب الأردنيون أكثر ميولاً من نظرائهم الإقليميين في أن يكون لديهم رؤية مؤاتية لريادة الأعمال.
en-ar
This hypothesis was not fully accepted by all Egyptologists at that time, however.
Esta hipótesis no fue aceptada por todos egiptólogos en aquel momento.
en-es
Despite its sub-$100 price, it is designed for serious use outside of the game.
بالرغم من ثمنه الذي لا يفوق 100 دولار فهو مصمم للاستعمال الجدي خارج نطاق اللعبة.
en-ar
The idea of independence steadily became more widespread, after being first proposed and advocated by a number of public figures and commentators throughout the Colonies.
أصبحت فكرة الاستقلال باطراد أكثر انتشارًا، بعد أن تم اقتراحها أولاً وتأييدها من قبل عدد من الشخصيات العامة والمعلقين في جميع أنحاء المستعمرات.
en-ar
These neurotransmitters are important for maintaining mood, possibly explaining why depression is associated with B12 deficiency.
هذه الناقلات العصبية مهمة للحفاظ على المزاج ، وربما تفسر لماذا يرتبط الاكتئاب بنقص B12.
en-ar
She switched from swimming to track and field aged 15.
تحولت من السباحة إلى سباقات المضمار والميدان بعمر 15 سنة.
en-ar
Since 1996 more than 3600 military personnel have participated in international operations, of whom 7 soldiers perished.
Që prej 1996 më shumë se 3,600 personel ushtarak kanë marrë pjesë në operacione ushtarake ndërkombëtare, nga të cilët 7 kanë humbur jetën.
en-sq
Although he admits that outward manifestations of Western culture may be adopted, but the fundamental values and behaviors remain still.
Хотя он признает, что проявления направленные наружу Западной культуры могут быть приняты, но основные ценности и поведения всё ещё остаются существовать.
en-ru
At midday, the interior ministry announced that the referendum was going smoothly in most of the provinces.
في منتصف النهار، أعلنت وزارة الداخلية أن الاستفتاء يسير بشكل سلس في معظم المحافظات.
en-ar
They may work under direct supervision or may work independently, depending on their specific position and duties.
قد يعملون تحت الإشراف المباشر أو يعملون بشكل مستقل، حيث يتوقف ذلك على موقفهم وواجباتهم المحددة.
en-ar
A 1986 study by Daniel Lockwood put the number at around 23 percent for maximum security prisons in New York.
ودراسة دانيال لوكوود عام 1986 تضع العدد لما يقرب من 23 في المائة في السجون مشددة الحراسة في نيويورك.
en-ar
Eventually, it was a dispute over the meaning of some of these political ideals (especially political representation) and republicanism that led to the American Revolution.
في نهاية المطاف، كان الخلاف حول معنى بعض هذه المثل السياسية (لا سيما التمثيل السياسي ) والجمهورية التي أدت إلى الثورة الأمريكية.
en-ar
Mosques are usually explicitly Sunni or Shia although they are over 55 Ahmadiyya mosques as well.
المساجد هي عادة سنية أو شيعية على الرغم من أن هناك أكثر من 55 مساجد أحمدية كذلك.
en-ar
"Constitution Party requests President Mansour to pardon arrested activists".
اطلع عليه بتاريخ 07 أبريل 2014.  "Constitution Party requests President Mansour to pardon arrested activists".
en-ar
In 1944-1945 he worked as a consultant on questions of the migration of the Office of Strategic Services (OSS).
في 1944-1945 عمل كمستشار في مسائل هجرة مكتب الخدمات الإستراتيجية (OSS).
en-ar
First, they increased in number and size.
أولا، أنها ازدادت في العدد والحجم.
en-ar
These workers have high autonomy in their work, even if they sometimes continue to work in hierarchical organizations.
يتمتع هؤلاء العمال باستقلالية عالية في عملهم، حتى إذا كانوا يعملون في بعض الأحيان في منظمات تتسم بالهرمية.
en-ar
The whole society may suffer from an everlasting culture of pain.
وقد يعاني المجتمع ككل من ثقافة الألم الأبدية.
en-ar
In 2004 the Right to Food Guidelines are adopted by 187 Member States of the General Council of the FAO.
في ٢٠٠٤، تم اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بشأن الحق في الغذاء بواسطة ١٨٧ دولة عضوة في المجلس العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
en-ar
The two companies were to act jointly as a single prime contractor to share the industrial risks, manage the schedules, and be responsible for the design's performance and costs, which at the time was estimated to be US$4.9 billion.
وكان على الشركتين العمل معا كمقاول رئيسي واحد لتقاسم المخاطر الصناعية وإدارة الجداول الزمنية ، وتكونا مسؤولتان عن أداء التصميم وتكاليفه ، والتي كانت تقدر في ذلك الوقت بمبلغ 4.9 مليار دولار أمريكي.
en-ar
The innermost triangle is green, follow by white, and then red.
المثلث الأعمق هو أخضر، اتبع من قبل البيض، ومن ثم الحمراء.
en-ar
London also has many further education colleges funded by the Learning and Skills Council.
لندن لديها أيضا العديد من كليات التعليم الإضافي التي يمولها مجلس التعلم والمهارات.
en-ar
It is often abbreviated as CNT-FAI because of the close relationship between the two organizations.
Ofta förkortas organisationsnamnet till CNT-FAI på grund av de två organisationernas nära band.
en-sv
"Un Madrid de diez" (in Spanish).
«Un Madrid de diez» (en castellà).
en-ca
The resolution was amended on July 24 because of the postponement of the opening date of the second part of the first session of the General Assembly.
Rezoluce byla pozměněna 24. července kvůli odkladu data zahájení druhé části prvního zasedání Valného shromáždění OSN.
en-cs
All of these require site evaluation before construction.
كل هذه الأشياء تتطلب تقييمًا للموقع قبل البناء.
en-ar
The first show hosted over 90 exhibitors and was opened by Dr Rosemary Leonard.
استضاف المعرض الأول أكثر من 90 عارضا وافتتحته الدكتورة روزماري ليونارد .
en-ar
Sayagyi U Nu, Famous Myanmar Muslims (in Burmese).
Sayagyi U Nu, Famous Myanmar Muslims (باللغة البورمية).
en-ar
Its first activity was to organize a roundtable discussion on the future of democracy in Nigeria.
وكان نشاطه الأول تنظيم مناقشات المائدة المستديرة حول مستقبل الديمقراطية في نيجيريا.
en-ar
The video, bearing the date of January 18, 2000, is of good resolution but contains no sound track.
El video, grabado el 18 de enero del 2000, tiene buena resolución pero no tiene sonido.
en-es
Many times it is possible to save expenditure on energy without incorporating fresh technology by simple management techniques.
مرات عديدة فمن الممكن لحفظ الإنفاق على الطاقة دون إدماج التكنولوجيا الجديدة بتقنيات إدارة بسيطة.
en-ar
Each company is required to make decisions regarding the current and future periods.
يتعين على كل شركة اتخاذ قرارت بخصوص الفترات الحالية والمستقبلية.
en-ar
The average normal rainfall in the state is more or less adequate for its agricultural operations.
ويكون متوسط هطول الأمطار العادية في الولاية ملائمًا بدرجة أكبر أو أقل لحدوث كل العمليات الزراعية.
en-ar
Co-founder and political activist Tommy Robinson left the group after 4 years to take on a more peaceful and political approach, and worried about the dangers of right-wing extremism.
غادر العضو المؤسس والناشط السياسي تومي روبنسون الرابطة بعد 4 سنوات ليتخذ نهجا أكثر سلمية وبسبب قلقه حول مخاطر التطرف اليميني.
en-ar
The crew of each flight helped by supplying the navigational data needed for the comparison with theory.
طاقم كل رحلة ساعدت من خلال توفير البيانات الملاحية اللازمة للمقارنة مع النظرية.
en-ar
"Kirby Chews Up, Spits Out Niko Bellic In Japan".
"Kirby Chews Up, Spits Out Niko Bellic In Japan" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
In Canada, all reactors have an "on-site armed response force" that includes light-armored vehicles that patrol the plants daily.
في كندا تمتلك جميع المفاعلات "قوة استجابة مسلحة في الموقع" تتضمن مركبات مدرعة خفيفة تقوم بدوريات يوميا.
en-ar
It is currently developing Climate Commons, a similar mapping tool for the United States, to be launched in 2013.
وهي الآن تقوم بتطوير Climate Commons، وهي أداة تخطيط مشابهة للولايات المتحدة، والتي سيتم إطلاقها في عام 2013.
en-ar
This relief was only temporary since Manqueante probably considered it a farewell gift.
كان هذا الانتعاش مؤقتًا فقط لأن مانكوينتي ربما اعتبرته هدية وداع.
en-ar
The history of Brazil starts with indigenous people in Brazil.
يبدأ تاريخ البرازيل مع السكان الأصليين في البرازيل.
en-ar
Deputies had seized another small grow operation in the park in 2005.
وكان النواب قد استولوا على عملية صغيرة أخرى للنمو في الحديقة في عام 2005.
en-ar
They are prisoners of war and must not be executed.”
إنهم أسرى حرب ويجب ألا يعدموا."
en-ar
It categorically denies reports of Muslims working for the destruction of contemporary civilization.
إنها تنفي بشدة تقارير من المسلمين يعملون لتدمير الحضارة المعاصرة.
en-ar
The father lost all his capital.
لقد فقد الأب رأسماله بأكمله.
en-ar
The term became well-known internationally during the 1960s due to its importance in Cuba.
لقد أصبح هذا المصطلح معروفًا عالميًا أثناء الستينيات من القرن العشرية نتيجة لأهميته في كوبا.
en-ar
On 8 March 2013, he told Al Arabiya that Syria had had secret business deals with Israel.
في 8 مارس 2013 قال لقناة العربية أن سوريا كانت لديها صفقات تجارية سرية مع إسرائيل.
en-ar
The sites of natural and cultural heritage in Madagascar became eligible for inclusion on the list when that state ratified the convention on July 19, 1983.
Vendet e pasurisë natyrore dhe kulturore në Madagaskar u bënë të njohur me futjen në listë kur ai shtet ratifikoi konventë më 19 korrik 1983.
en-sq
Cambodia's two largest industries are textiles and tourism, while agricultural activities remain the main source of income for many Cambodians living in rural areas.
اثنين من أكبر الصناعات في كمبوديا هي المنسوجات والسياحة، في حين لا تزال الأنشطة الزراعية المصدر الرئيسي للدخل لكثير من الكمبوديين الذين يعيشون في المناطق الريفية.
en-ar
1977 – Donald Knuth begins work on TeX.
1977 - بدأت دونالد كنوث العمل على TeX.
en-ar
That is, more is lost due to supply and demand shifts than is gained in tax.
أي أنه يتم فقدان المزيد بسبب تحولات العرض والطلب مما هو مكتسب في الضرائب.
en-ar
The real losers, then, are the marginal firms and their investors.
وهكذا يكون الخاسر الحقيقي هو الشركات الهامشية ومستثمريها.
en-ar
Female prisoners of Unit 731 were forced to become pregnant for use in experiments.
أُجبرت السجينات من الوحدة 731 على الحمل لاستخدامهن في التجارب البشعة.
en-ar
It also includes a daily caricature.
كما يشمل الكاريكاتير اليومي.
en-ar
In 1995 she was appointed UNHCR India's Chief of Mission, becoming the youngest UNHCR country representative at that time.
في عام 1995 عينت كرئيسة لبعثة UNHCR في الهند، لتصبح بذلك أصغر ممثلة لبلد للUNHCR في ذلك الوقت.
en-ar
However, shortly before the hearing and a year after the incident itself, the bodies were exhumed.
ومع ذلك قبل وقت قصير من جلسة الاستماع وبعد عام من الحادث نفسه تم استخراج الجثث.
en-ar
All citizens can apply for government jobs.
يمكن لجميع المواطنين التقدم بطلب للحصول على وظائف حكومية.
en-ar
Two days later, grenades were discovered and removed from the Saudi Arabian consulate in the city.
بعد يومين اكتشفت قنابل يدوية وأزيلت من القنصلية السعودية في المدينة.
en-ar
This was the first time the Defense Department had ever made such a change.
كانت هذه هي المرة الأولى التي تجري فيها وزارة الدفاع مثل هذا التغيير.
en-ar
They were compelled to stop to change the wheel of the car.
واضطروا إلى التوقف عن تغيير عجلة السيارة.
en-ar
The majority of those who were trafficked had no interaction with police, and only 0.5% had any contact from institutions that provided social services.
أغلب هؤلاء الذين تم تهجيرهم لم يتفاعلوا مع الشرطة، وأن فقط 0,5% كان لهم إتصال بالمعاهد التي توفر الخدمات الاجتماعيةs.
en-ar
The state and its leadership were not recognized internationally until September 1991.
علماً أن الدولة وقيادتها لم تكن معترفاً بها حتى أيلول 1991.
en-ar
Svechinskaya was offered an 8–10% share of taken money.
عُرضت على سفيتشينسكايا حصة 8-10 ٪ من الأموال التي تم جمعها.
en-ar
Indeed, several languages from the Amazon have been independently reported to have no specific number words other than 'one'.
في الواقع ، تم الإبلاغ عن عدة لغات من الأمازون بشكل مستقل ليس لها أي عدد محدد غير "واحد".
en-ar
One has to be tolerant.
على المرء أن يكون متسامحًا.
en-ar
The fifth step in Salmon’s model involves students looking for benefits from the system and using resources from outside of it to deepen their learning.
El quinto paso implica que los estudiantes busquen beneficios del sistema y usen los recursos fuera de el para profundizar su aprendizaje.
en-es
It is the de facto official language and the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737 prohibits the use of languages other than English in legal proceedings.
انها هي اللغة الرسمية بحكم الأمر الواقع وإقامة العدل (اللغة) لعام (أيرلندا) 1737 يحظر استخدام لغات أخرى غير الإنجليزية في الإجراءات القانونية.
en-ar
They smile even if the situation is causing them pain and distress.
يبتسمون حتى لو تسبب الموقف بالألم والضيق لهم.
en-ar
There is no Ministry of Environment in Saudi Arabia.
لا يوجد وزارة البيئة في المملكة العربية السعودية.
en-ar
This is the result of a drought, a war, or some other drastic change to the agricultural system.
ويُعد هذا نتيجة للجفاف، أو الحرب، أو تغيير جذري في النظام الزراعي.
en-ar
However, hostilities resumed after two months, leading to several new agreement attempts and a final settlement between the two parties in 2009.
غير أن الأعمال العدائية استؤنفت بعد شهرين مما أدى إلى عدة محاولات جديدة للاتفاق وإلى تسوية نهائية بين الطرفين في عام 2009.
en-ar
Evidence suggests the goal of this practice was to ensure the continuity of cultural and religious practices; in contrast to the Western idea of extending family lines.
Доказите покажуваат дека нивните обиди биле со цел да се обезбеди континуитет на културните и религиозните практики, спротивно од западната идеја за продолжување на семејните лози.
en-mk