english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
"Yemen Government » Yemen Embassy".
الحكومة اليمنية "Yemen Government » Yemen Embassy".
en-ar
This culminated in the three aforementioned countries withdrawing their ambassadors from Qatar in March 2014.
بلغت ذروتها الدول الثلاث المذكورة أعلاه بسحب سفراءها من قطر في مارس 2014.
en-ar
As a result, Christian armies began to devote their efforts to sacred purposes.
نتيجة لذلك، بدأت فرق الفرسان المسيحية تكريس جهودها لخدمة أغراض مقدسة.
en-ar
They then obtain an order to uproot the lemon trees.
ثم حصلوا على أمر لاقتلاع أشجار الليمون تلك.
en-ar
Of these, 47 expressed support for same-sex marriage, while the remaining 12 expressed their opposition.
من بين هؤلاء، أعرب 47 منهم عن دعمهم لزواج المثليين، بينما أعرب 12 الباقين عن معارضتهم.
en-ar
For statistical purposes, such schools are often included under primary and secondary categories "as deemed".
لأغراض إحصائية، وغالبا ما تتضمن هذه المدارس تحت فئات الابتدائية والثانوية "، كما اعتبرت".
en-ar
The Martin brothers later appear in The Afghan.
يظهر الأخوة مارتن في وقت لاحق في رواية الأفغان.
en-ar
Foxton hanged 206 men and 6 women over the next 11 years.
فوكستون شنق حوالي 206 رجلاً و6 نساء ضمن الـ 11 سنة التالية من عمله.
en-ar
On 22 July 2012, he died in a car crash under controversial circumstances.
توفي في 22 يوليو 2012 في حادث سيارة في ظروف مثيرة للجدل.
en-ar
However, during the second half of the season, his form gradually improved.
ولكن خلال النصف الثاني من الموسم، تحسن مستواه تدريجيا.
en-ar
False retractions are less common when the child receives timely and appropriate support following the statement of the allegation.
As falsas retrações são menos comuns quando a criança recebe apoio oportuno e adequado após a instrução da acusação.
en-pt
A week later she returns to the lake and captures 15 turtles.
وبعد أسبوع عاد إلى البحيرة ليأسر خمس عشرة سلحفاة.
en-ar
Employer (including the state) and employee contributions represent the main funding sources of the health subsystems.
Contribuțiile angajatorilor (inclusiv statul) și angajaților reprezintă principalele surse de finanțare a subsistemelor sanitare.
en-ro
After the death of her son, Romano's mother committed suicide.
بعد وفاة ابنها انتحرت والدة رومانو.
en-ar
From the end of 2012 until the middle of 2018, Saudi Arabia had become Canada's second largest export market in the Middle East.
منذ نهاية عام 2012 وحتى منتصف عام 2018 أصبحت المملكة العربية السعودية ثاني أكبر سوق للصادرات الكندية في الشرق الأوسط.
en-ar
About three-quarters of its trade is with other EU countries.
حوالي ثلاثة أرباع تجارتها هي مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
en-ar
In Real Freedom for All: What (if anything) can justify capitalism? (1995) he argues for both the justice and feasibility of a basic income for every citizen.
No seu livro "In Real Freedom for All: What (if anything) can justify capitalism?" (1995) Parijs advoga tanto a justiça como a factibilidade de um programa universal de renda mínima.
en-pt
According to US journalist Seymour Hersh, everything was ready for production at this time save an official order to do so.
وفقا للصحفي الأمريكي سيمور هيرش، كان كل شيء جاهزا للإنتاج في هذا الوقت في حال صدور أمر رسمي للقيام بذلك.
en-ar
In Venezuela, public middle schools have a different Spanish name than private schools.
في فنزويلا المدارس المتوسطة العامة لديها اسم الإسباني مختلفة من المدارس الخاصة.
en-ar
The purpose of the tax is to discourage car ownership.
الغرض من هذه الضريبة هو تثبيط ملكية السيارات.
en-ar
Organizations such as the International Food Policy Research Institute were founded to fund research designed to lead to "sustainable solutions for ending hunger and poverty" and annually produces a Global Food Policy Report.
ثم تم تأسيس منظمات مثل المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية لتمويل الأبحاث المصممة لتؤدي إلى "حلول مستدامة للقضاء على الجوع والفقر" وتصدر سنويًا تقريرًا حول السياسة الغذائية العالمية.
en-ar
There have also been reports of infiltration of the group members in Iraqi refugee camps.
كما تم الإبلاغ عن عمليات تسلل لأعضاء المجموعة في مخيمات اللاجئين العراقيين.
en-ar
He was responsible for policy oversight and management of relations with countries in the Caucasus and Southern Europe.
وكان مسؤولا عن الإشراف على السياسة العامة وإدارة العلاقات مع دول القوقاز وجنوب أوروبا.
en-ar
At the end of the day the Israeli authorities transferred the ballot boxes to the Palestinian Authority.
في نهاية اليوم نقلت السلطات الإسرائيلية صناديق الاقتراع إلى السلطة الوطنية الفلسطينية.
en-ar
"Levon Aronian starts preparing for Candidates Matches 2011".
اطلع عليه بتاريخ 29 يناير 2012.  "Levon Aronian starts preparing for Candidates Matches 2011".
en-ar
Within five years, annual production had accelerated to tens of thousands.
وفي غضون خمس سنوات، تسارع الإنتاج السنوي ليصبح عشرات الآلاف.
en-ar
There is no indication that Lindauer ever came close to influencing anyone, or could have.
ولا يوجد هناك ما يدل على أن لينداور في أي وقت مضى قد اقتربت من التأثير على أي شخص، أو يمكنها ذلك.
en-ar
Trade rapidly increased between both countries as demonstrated by the fact that bilateral trade grew five-fold in ten years (currently exceeding $2 billion).
زادت التجارة بسرعة بين البلدين كما يتضح من حقيقة أن التجارة الثنائية نمت خمسة أضعاف في عشر سنوات (تتجاوز حاليا 2 مليار دولار).
en-ar
Each of these preliminary concepts is a potential design choice.
كلٌ من هذه التصورات الأولية يعد اختيارًا محتملاً للتصميم.
en-ar
The Shiite population of Southern Lebanon had suffered hard during the years of fighting between the Palestinians and Israelis.
لقد عانى السكان الشيعة في جنوب لبنان من صعوبات خلال سنوات القتال بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
en-ar
But the two sets overlap, so there must be only one color among all n + 1 horses.
ولكن المجموعتان تتداخلان, وبالتالي يجب أن يكون هناك لون واحد فقط بين كل الأحصنةn + 1.
en-ar
In 2011, 8 percent of people in the European Union reported their households has been in arrears, that is, unable to pay as scheduled "payments related to informal loans from friends or relatives not living in your household".
في عام 2011، أفاد 8 في المئة من الأشخاص في الاتحاد الأوروبي أن أسرهم متأخرة، أي أنها غير قادرة على دفع المدفوعات المتعلقة بقروض غير رسمية من الأصدقاء أو الأقارب الذين لا يعيشون في أسرهم.
en-ar
The system can ignore the wishes of a general membership.
該系統可以忽略普通會員的意願。
en-zh
The crew then covers the release of American hostages from Iraq.
يغطي الطاقم الافراج عن الرهائن الأميركيين من العراق.
en-ar
Long-term care can be provided formally or informally.
يمكن تقديم الرعاية طويلة الأجل بشكل رسمي أو غير رسمي.
en-ar
No official link between the murders was made until the 7 July attack on two boys in Podgorodnoye.
لم يتم أي ربط رسمي بين جرائم القتل حتى هجوم 7 يوليو على اثنين من الصبية في بودجورودنوي.
en-ar
Chiefly she supported her father's idea of reforming the church but made some minor adjustments.
وقد أيدت بشكل رئيسي فكرة والدها عن إصلاح الكنيسة، لكنها أجرت بعض التعديلات الطفيفة.
en-ar
A set of studio musicians was assembled by Don Kirshner in 1968 to perform various songs.
Músicos de estúdio foram contratados por Don Kirshner, em 1968, para tocar várias canções.
en-pt
The writer analyzes the reader's environment, previous knowledge, and other similar information which the reader may already know.
ويحلل الكاتب بيئة القارئ والمعرفة السابقة والمعلومات الأخرى المماثلة التي قد يعرفها القارئ بالفعل.
en-ar
This jump was also the second best jump in the world that year, behind only her teammate Olga Kucherenko's mark of 7.13m that year.
هذه القفزة كان أيضا ثاني أفضل قفزة في العالم في تلك السنة, خلف فقط زميلتها أولغا Kucherenko's علامة 7.13 م هذا العام.
en-ar
In the early 19th century, this was still a marginal movement.
Di awal abad ke-19, pergerakan ini masih berupa pergerakan kecil.
en-id
There is some indication that government officials may be involved in human trafficking.
هناك بعض الدلائل على أن المسؤولين الحكوميين قد يكونوا متورطون في الاتجار بالبشر.
en-ar
Article 3's protections exist even if one is not classified as a prisoner of war.
وجود الحماية في المادة 3 حتى إذا كان أحد لا يصنف على أنه أسير حرب.
en-ar
On 11 July 1997 the Congolese government paid a total of $7.7 million for the 28 helicopters.
في 11 يوليو 1997، دفعت الحكومة الكونغولية ما مجموعه 7.7 مليون دولار أمريكي لشراء 28 هيليكوبتر.
en-ar
McCaffrey returned a third time in March 2007 and followed the visit with a third memorandum.
عاد مكافري مرة ثالثة في مارس 2007 وتبعتها زيارة مع مذكرة ثالثة.
en-ar
During 1957 and 1958, many different theories were proposed by different researchers.
1957년과 1958년 동안에 많은 다른 가설들이 다른 연구자들에 의하여 제안되었다.
en-ko
The Croatian Parliament passed the new law on 15 July 2014, taking effect in two stages (5 August 2014 and 1 September 2014).
Quốc hội Croatia đã thông qua luật mới vào ngày 15 tháng 7 năm 2014, có hiệu lực trong hai giai đoạn (ngày 5 tháng 8 năm 2014 và ngày 1 tháng 9 năm 2014).
en-vi
Dr. Urken's group at Stevens Institute was one of the first independent testing authorities for voting machines.
وكانت مجموعة الدكتور أركين في معهد ستيفنز واحدة من أوائل سلطات الاختبار المستقلة لآلات التصويت.
en-ar
"Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU) parliamentary group".
"Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU) parliamentary group" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
The common name "sage" is also used for a number of related and unrelated species.
يتم استخدام الاسم الشائع "الحكيم" أيضا لعدد من الأنواع ذات الصلة وغير ذات صلة.
en-ar
In the evening family members gather around the kotatsu to enjoy food, television, games, and conversation while keeping the lower half of their bodies warm.
Om aftene samles familiemedlemmerne omkring kotatsuen for at hygge sig med mad, fjernsyn, spil og samtaler, mens den nederste del af kroppene bliver holdt varme.
en-da
The letters all contained the same simple text: Dear ...
تحتوي جميع الخطابات على نفس النص البسيط: "عزيزي ......
en-ar
The short-lived People's Republic of Korea had been established in August, in consultation with Japanese authorities, and quickly spread throughout the country.
Republik Rakyat Korea yang berusia singkat telah didirikan pada bulan Agustus, melalui konsultasi dengan pemerintah Jepang, dan dengan cepat menyebar ke seluruh pelosok negara.
en-id
The specialty that has gained the greatest attention is the field of Radiology.
التخصص الذي حصل على الاهتمام الأكبر هو مجال الطب الاشعاعي.
en-ar
An estimated three thousand families owned half of the land in Syria.
بر اساس یک تخمین حدود ۳ هزار خانواده سوری مالک نیمی از خاک این کشور بودند.
en-fa
The France-based NGO said authorities had arrested 2 bloggers and 3 photographers in recent days.
قالت منظمة غير حكومية مقرها فرنسا أن السلطات اعتقلت مدونين اثنين و3 مصورين في الأيام الأخيرة.
en-ar
Eventually the twins spoke to no one except each other and their younger sister Rose.
في نهاية المطاف لم تتحدث التوائم إلى أي أحد باستثناء بعضهم البعض وأختهم الصغرى روز.
en-ar
Political turmoil and famine following the failure of the Great Leap Forward led to starvation of 20 million people in China.
أدت الاضطرابات السياسية والمجاعة في أعقاب فشل القفزة الكبرى إلى مجاعة 20 مليون شخص في الصين.
en-ar
In 1951, international sales were approximately $20 million.
في عام 1951، كانت المبيعات الدولية حوالي 20 مليون $.
en-ar
Russia includes the entire northern portion of Asia.
Nga bao gồm toàn bộ phần phía bắc của châu Á.
en-vi
In late 1989, Pakistan and U.S. propagated the message of departing of communist government in order to bring the clerical government instead.
في أواخر عام 1989 نشرت باكستان والولايات المتحدة رسالة مغادرة الحكومة الشيوعية من أجل إحضار الحكومة الدينية بدلا من ذلك.
en-ar
"At least 50 pro-Assad forces killed in Syria suicide bombing, activists say".
اطلع عليه بتاريخ 05 نوفمبر 2012.  "At least 50 pro-Assad forces killed in Syria suicide bombing, activists say".
en-ar
According to research studies, most women can learn to use CycleBeads in a single counseling session of about 20–30 minutes.
وفقًا للدراسات البحثية، يمكن لمعظم النساء تعلم كيفية استخدام مسبحة الطمث في جلسة مشورة واحدة من حوالي 20-30 دقيقة.
en-ar
As stated above, they can only be written off against tax capital, or income, but they are limited to a deduction of $3,000 per year.
كما ذكر أعلاه، لا يمكن شطبها إلا من رأس المال الضريبي أو الدخل، ولكنها تقتصر على خصم قدره 3.000 دولار في السنة.
en-ar
In addition, most of women in the high positions in the society are either relatives or wives of top leaders.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم النساء في المناصب العليا في المجتمع إما أن يكونوا من أقارب أو زوجات كبار القادة.
en-ar
But, Indian-Asians face a type of racism and discrimination, despite their Model Minority status, that other Asians do not face.
ولكن، يواجه الآسيويون الهنود نوعًا من العنصرية والتمييز، على الرغم من وضعهم كأقلية نموذجية، والتي لا يواجهها الآسيويون الآخرون.
en-ar
It later emerged that "Cruel Summer" would be exclusively shot in Doha, the capital city of Qatar.
ظهر في وقت لاحق أن "صيف قاس" سيتم التصوير حصرا في الدوحة عاصمة قطر.
en-ar
After realizing that the standing army was not enough to defeat Hezbollah, Israel finally decided on July 22 to call in the reserves.
بعد أن أدركت إسرائيل أن الجيش الدائم لم يكن كافيا لهزيمة حزب الله قررت إسرائيل أخيرا في 22 يوليو استدعاء الاحتياطيات.
en-ar
Namibia is one of few countries in the world to specifically address conservation and protection of natural resources in its constitution.
ناميبيا هي واحدة من عدد قليل من البلدان في العالم التي تعالج على وجه التحديد حفظ وحماية الموارد الطبيعية في دستورها .
en-ar
Some human rights groups state that these figures are not correct and that the real number of abducted women is higher.
ذكر بعض جماعات حقوق الإنسان أن الأرقام غير صحيحة وأن العدد الحقيقي للنساء المختطفات أعلى.
en-ar
An animal nutrition in the food industry may also be concerned with economics and food processing.
Dinh dưỡng động vật trong ngành công nghiệp thực phẩm cũng có thể liên quan đến kinh tế và chế biến thực phẩm.
en-vi
In Flash v2, #2 (1987) it was cited as being 290,000.
في البرق المجلد2، #2 (1987)، تم الاستشهاد بها كـ 290،000.
en-ar
Similar methods were used in ancient Europe.
استخدمت أساليب مماثلة في أوروبا القديمة.
en-ar
The sabaayad of Somalia is often somewhat sweet, and is cooked in a little oil.
Các sabaayad của Somalia thường hơi ngọt, và được nấu chín trong một ít dầu.
en-vi
Don Monk, Gil Roberts and 3 others (US) reached the summit on July 19.
وصل دون مونك (Don Monk) وجيل روبرتس (Gil Roberts) و3 آخرون (من الولايات المتحدة الأمريكية) إلى قمة الجبل في التاسع عشر من يوليو.
en-ar
From 1961 until 1991, Eritrea had fought a long war of independence against Ethiopia.
من 1961 حتى 1991، دخلت إريتريا في حرب استقلال طويلة ضد إثيوبيا.
en-ar
These 32 basins represent about 97% of the discovered and undiscovered oil and gas resources of the United States.
وتمثل هذه الأحواض ال 32 حوالي 97٪ من موارد النفط والغاز المكتشفة وغير المكتشفة في الولايات المتحدة.
en-ar
The public is directly or indirectly associated and studies are conducted to help committees arrive at the conclusions.
والجمهور يرتبط ارتباطا مباشرا أو غير مباشر، وتجرى دراسات لمساعدة اللجان على التوصل إلى الاستنتاجات.
en-ar
The goal of Catchment Sensitive Farming (CSF) is ultimately to improve the environmental impacts that farms have on our Planet.
الهدف من الزراعة الحساسة لمستجعات المياه (CSF) في النهاية هو تحسين التأثيرات البيئية لهذه المزارع على كوكبنا.
en-ar
When a nationwide public competition was held in 1993, the National Symbols Commission received more than 7,000 designs.
Cuando se inició un concurso público nacional, la Comisión Nacional de Símbolos recibió más de 7000 diseños.
en-es
This happened with the ascension of the women during the 75th anniversary of the club.
حدث هذا مع صعود النساء خلال الذكرى 75 للنادي.
en-ar
As of 2011, Approximately 9 million Turks were living in Europe outside of Turkey.
اعتبارا من عام 2011، كان ما يقرب من 9 ملايين تركي يعيشون في أوروبا خارج تركيا.
en-ar
Through the years, Batman has modified the contents of his belt to accommodate various crime-fighting scenarios.
على مر السنين، قام باتمان بتعديل محتويات حزامه لأستيعاب مختلف سيناريوهات مكافحة الجريمة.
en-ar
This house recounts the history of the pioneering petroleum industry workers and their families whose work helped to transform Qatar.
هذا البيت يروي تاريخ رواد صناعة النفط وأسرهم الذين ساعد عملهم في تحويل قطر.
en-ar
In 2006, Miss Israel did not send a candidate to Miss Europe.
وفي عام 2006، لم ترسل ملكة جمال إسرائيل مرشحا إلى ملكة جمال أوروبا.
en-ar
However, the illicit activity did not stop completely.
غير ان النشاط غير المشروع لم يتوقف تماما.
en-ar
Giolitti refused, and war was declared on September 29, 1911.
رفض جيوليتي الاقتراح، وأُعلنت الحرب في 29 سبتمبر 1911.
en-ar
Throughout the game there are over 20 clips from the film that give context to the story.
طوال اللعبة، هناك أكثر من 20 لقطة من الفيلم تعطي سياقا للقصة.
en-ar
Fierce clashes also erupted the day before between Islamists and the 25th Mechanised Brigade.
كما اندلعت مواجهات عنيفة في اليوم السابق بين الإسلاميين واللواء الميكانيكي 25.
en-ar
Unlike other human rights monitoring bodies, the Committee was not established by the treaty it oversees.
خلافا لهيئات مراقبة حقوق الإنسان الأخرى فإنها لم تنشأ لجنة بالمعاهدة التي تشرف عليها.
en-ar
Even if the peace agreement of June 1997 is honored, the country faces major problems in integrating refugees and former combatants into the economy.
حتى لو تم احترام اتفاقية السلام ليونيو 1997 إلا أن البلاد تواجه مشاكل كبيرة في دمج اللاجئين والمقاتلين السابقين في الاقتصاد.
en-ar
In June, Truman ordered the transfer of 90 sets of non-nuclear Mark 4 components to the AFSWP for training purposes.
في يونيو ، أمر ترومان بنقل 90 مجموعة من مكونات مارك 4 غير النووية إلى المشروع لأغراض التدريب.
en-ar
The other was the South England flood of February 1287.
والأخرى كانت فيضان جنوب إنجلترا فبراير 1287.
en-ar
Moreover, and although some researchers have treated it as such, social identity theory was never intended to be a general theory of social categorization.
علاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن بعض الباحثين تعاملوا معها على هذا النحو، فإن نظرية الهوية الاجتماعية لم تكن تهدف أبدا إلى أن تكون نظرية عامة للتصنيف الاجتماعي.
en-ar
The gender roles in Kenya contribute to the acceptance of domestic abuse.
و تساهم أدوار الجنسين في كينيا لـ قبول إساءة العنف المنزلى.
en-ar
However a continuous guard on the project progress should be kept by monitoring and evaluating.
Namun seorang pengendali proyek (Project Control) pada kemajuan proyek harus perlu dilakukan dengan melakukan monitoring dan evaluasi.
en-id
Ten-year survival rate is 5% without treatment and 10% with optimal treatment.
A taxa de sobrevivência aos dez anos é de 5% sem tratamento e 10% com tratamento adequado.
en-pt
The New Democracy party congress is to convene and elect its new leader at November 7, 2009.
الديمقراطية الجديدة هو حزب المؤتمر للانعقاد وانتخاب زعيمه الجديد في 7 نوفمبر 2009.
en-ar
Knox was less enthusiastic about reforms and thought they were not in the interest of Britain.
كان نوكس أقل حماسا حول الإصلاحات ويعتقد أنها لم تكن تصب في مصلحة بريطانيا.
en-ar
With legislative and executive, the courts are the third column of Austrian state powers.
După ramurile legislativă și executivă, tribunalele sunt al treilea pilon al puterilor statului austriac.
en-ro