english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39
values |
|---|---|---|
He later ran for a seat on the Council of the District of Columbia (Washington's city council), losing to Barry. | ثم رشح لاحقاً لمقعد في مجلس مقاطعة كولومبيا (مجلس مدينة واشنطن) ، وخسر أمام باري. | en-ar |
Much of the cocaine is smuggled from Colombia and Mexico via Jamaica. | تم تهريب كميات هائلة من الكوكايين من كولومبيا والمكسيك عن طريق جامايكا. | en-ar |
"دار العين تدخل "مدينة اللذة" لعزت القمحاوي ." | "دار العين تدخل "مدينة اللذة" لعزت القمحاوي ..". | en-ar |
Parliamentary elections law historically has under represented urban areas that are centers of support for Islamist candidates. | قانون الانتخابات البرلمانية له تاريخيا تحت المناطق الحضرية الممثلة التي هي مراكز لدعم المرشحين الإسلاميين. | en-ar |
Subsequent versions are the same but have an updated Windows Media Center. | النسخ اللاحقة هي نفسها ولكن لديها تحديث ويندوز الإعلامي المركزي. | en-ar |
He sank the 8-ball but then faced on another difficult shot on the 9-ball. | أسقط الكرة 8 ولكن بعد ذلك واجه تسديدة صعبة أخرى على الكرة 9. | en-ar |
"Kedah MB defends use of Jawi on signboards". | من تصميم اونيۏيرسيتي کبڠساءن مالايسيا "Kedah MB defends use of Jawi on signboards". | en-ar |
Parents have their children to undergo this surgery in order to pronounce English better. | الآباء يحثون أطفالهم على الخضوع لهذه الجراحة من أجل نطق اللغة الإنجليزية بشكل أفضل. | en-ar |
As Country Manager, she managerial work but still sees herself as a 'field worker'. | كمديرة ريفية، هي تعمل في مجال الإدارة ولكنها لا تزال تعتبر نفسها "عاملة ميدانية". | en-ar |
Despite a tactical Polish victory on 28 September at the Battle of Szack, the outcome of the larger conflict was never in doubt. | În ciuda unei victorii tactice poloneze obținută pe 28 septembrie în Bătălia de la Szack, rezultatul conflictului mai mare a fost fără îndoială. | en-ro |
As Greece has the toughest migration policy in Europe, allowing only less than one percent of applications through. | بما أن اليونان لديها أصعب سياسة هجرة في أوروبا، فهي لا تسمح إلا بنسبة أقل من واحد بالمائة. | en-ar |
The New JPS translation is: "wine and any other intoxicant". | ترجمة JPS الجديدة هي: "النبيذ وأي مسكر آخر". | en-ar |
This depends on the national legal tradition. | ويعتمد ذلك على التقاليد القانونية القومية. | en-ar |
The Energy Information Administration estimates US undiscovered, technically recoverable oil resources to be an additional 198 billion barrels. | وتقدر إدارة معلومات الطاقة الأمريكية أن الموارد النفطية غير المكتشفة القابلة للاسترداد من الناحية الفنية ستكون 198 مليار برميل إضافية. | en-ar |
"Los Islanders firman a Tyler Wilson" (in Spanish). | "Los Islanders firman a Tyler Wilson" (باللغة الإسبانية). | en-ar |
Demand for one product could be greater than for the other. | ويمكن أن يكون الطلب على أحد المنتجات أكبر من المنتج الآخر. | en-ar |
On February 28, 2007, the Central Council of Ex-Muslims published details of the association's goals in a press conference at the Bundespressekonferenz in Berlin. | في 28 فبراير 2007، نشر المجلس المركزي للمسلمين السابقين تفاصيل عن أهداف الرابطة في مؤتمر صحافي في Bundespressekonferenz في برلين. | en-ar |
The rebels launched a total of 60 rockets. | وقد أطلق المتمردون ما مجموعه 60 صاروخا. | en-ar |
Freetown, Sierra Leone had one laboratory that could do Ebola testing. | فريتاون، كان لدى سيراليون مختبر واحد يمكنه إجراء اختبار الإيبولا. | en-ar |
The value is accurate to within 1% if the full family tree of both individuals is known to a depth of seven generations. | تكون القيمة دقيقة في حدود 1٪ إذا كانت شجرة العائلة الكاملة لكلا الشخصين معروفة بعمق سبعة أجيال. | en-ar |
A selection of his most important writings and speeches has since been published in four volumes under the title of Les Finances de la France sous la troisime république (1898 1901). | نشرت مختارات من أهم كتاباته وخطاباته في أربعة مجلدات تحت اسم Les Finances de la France sous la troisime république (1898 1901). | en-ar |
Protests occurred throughout the country on this "Home Protectors' Friday" (Arabic: جمعة حماة الديار). | وقعت احتجاجات في جميع أنحاء البلاد على هذا "حماة الوطن" الجمعة (العربية: جمعة حماة الديار). | en-ar |
Consequently, he denied the King of Aragon the territories that he had promised him in the difficult times. | Así, negó al rey de Aragón todas las cesiones territoriales que le había prometido en los tiempos difíciles. | en-es |
Al Atrash said that this play formed a turning point in her relationship with her Bulgarian colleagues. | وقالت نائلة أن هذه المسرحية شكلت نقطة تحول في علاقتها مع زملائها البلغاريين. | en-ar |
In Guatemala, early marriage is most common among indigenous Mayan communities. | في غواتيمالا، يعتبر الزواج المبكر أكثر شيوعا بين مجتمعات سكان المايا الأصليين. | en-ar |
"We too often judge people without having all of the facts... | "نحن في الأغلب الأحيان نحكم على الأشخاص بدون امتلاك كل الحقائق... | en-ar |
UC Irvine upon learning about the report accepted Professor Carlson's immediate resignation. | قبلت UC Irvine عند التعرف على التقرير استقالة البروفيسور كارلسون على الفور. | en-ar |
1983 The European Psychiatric Association was founded. | 1983 تأسست جمعية الطب النفسي الأوروبي. | en-ar |
A turning point of his life was when his mother was diagnosed with a serious illness. | وكانت نقطة تحول في حياته عندما تم تشخيص والدته بمرض خطير. | en-ar |
If it ever matters to you whether something he said is real or fictional, it's crucial to check it out with a more reliable source. | إذا كان يهمك في أي وقت مضى ما إذا كانت الأشياء التي يقولها حقيقية أم خيالية، فمن المهم التحقق من ذلك بمصدر أكثر موثوقية. | en-ar |
After MIT IS, Ts'o went to work for VA Linux Systems for two years. | IS&T:n jälkeen Ts'o siirtyi kahdeksi vuodeksi töihin VA Linux Systemsiin. | en-fi |
The constituent assembly and its election were regulated by Legislative Decrees No. 12 and 13 of 1972. | تم تنظيم الجمعية التأسيسية والانتخابات من خلال المراسيم التشريعية رقم 12 و13 من عام 1972. | en-ar |
Transcriptions can reveal information about a speaker's social and regional background. | فيمكن أن تكشف النسخ التسجيلية عن معلومات عن الخلفية الاجتماعية والإقليمية لأحد المتكلمين. | en-ar |
An update of this review carried out in 2007 found the same relationships, but they were weaker. | Tinjauan yang lebih baru dilakukan pada 2007 dan menemukan hubungan yang sama, tetapi lebih lemah. | en-id |
Kuwait was also the first country to send aid to isolated mountain villages in Kashmir after the quake of 2005, also offering the largest amount of aid in the aftermath of the quake ($100m). | وكانت الكويت أيضا أول دولة ترسل مساعدات إلى القرى الجبلية المعزولة في كشمير بعد الزلزال عام 2005, تقدم أيضا أكبر كمية من المساعدات في أعقاب الزلزال ($100m). | en-ar |
The Saudi Arabian and Kuwaiti units renewed operations the following day. | Le unità saudite e qatariote rinnovarono l'assalto il giorno seguente. | en-it |
In 2008, the two Prime Ministers signed a Memorandum on the elimination of gas intermediaries. | وفي عام 2008، وقع رئيسا الوزراء مذكرة بشأن القضاء على وسطاء الغاز. | en-ar |
(Each Flash had individually fought Mota over the course of several years in the 20th century.) | (Cada Flash había luchado individualmente contra Mota a lo largo de varios años en el siglo XX). | en-es |
He congratulated both leaders for their willingness to engage in optimistic diplomacy, without pre-conditions. | وهنأ الزعيمين على استعدادهما للانخراط في دبلوماسية متفائلة، دون شروط مسبقة. | en-ar |
I love Susan." | أنا أحب سوزان." | en-ar |
This did not refer to fingernails specifically, and the amount of 669 was less than 1% of the participants. | هذه النسبة لم تكن تشير إلى الأظافر على وجه التحديد ، و قد كانت المحصلة عبارة عن 669 مشارك أي أقل من 1٪ من المشاركين ككل. | en-ar |
Federal courts estimate the cell collected a total of $8 million, funneled through some 500 different bank accounts. | تقدر المحاكم الاتحادية أن الخلية جمعت ما مجموعه 8 ملايين دولار تم جمعها من خلال نحو 500 حساب مصرفي مختلف. | en-ar |
One houses Camp 1391 prison for "high-risk" prisoners. | Форт в Лагере 1391 служит тюрьмой для заключённых «высокого риска». | en-ru |
In 2015, the city and the nation were shocked by two deadly terrorist attacks carried out by Islamic extremists. | في عام 2015، صدمت المدينة والأمة من جراء هجومين إرهابيين مميتين قام بهما المتطرفون الإسلاميون. | en-ar |
After a long pause, he said, "I don't think it was a mistake in Europe, but it was a lot tougher in America. | وبعد إنتظار طويل، قال: "لا أعتقد أنه كان خطأ في أوروبا، لكنه كان أصعب بكثير في أمريكا. | en-ar |
The actresses and Kristof visited organizations that gave opportunities to women that are often overlooked and maltreated. | زارت الممثلات وكريستوف المنظمات التي أعطت الفرص للمرأة التي غالبًا ما يتم تجاهلها وإساءة معاملتها. | en-ar |
He said he would suppress it in return for £250, but Mary Shelley refused. | Ele disse que não publicaria em troca de £250, mas Mary Shelley recusou-se. | en-pt |
The Langmuir isotherm and Freundlich isotherm are useful in describing this equilibrium. | إن متساوي الساقين Langmuir و Freundlich isotherm مفيدان في وصف هذا التوازن. | en-ar |
To suppress the demonstrations the square was closed down several times within 1988 by Soviet police and military forces. | لقمع المظاهرات، تم إغلاق الميدان عدة مرات في عام 1988 من قبل قوات الشرطة والجيش السوفييتية. | en-ar |
In 1996, it was promoted to subspecific rank as B. ericifolia subsp. macrantha. | في عام 1996، تمت ترقيته إلى رتبة صوب محددة كما B. على ericifolia 'subsp.macrantha. | en-ar |
But while I understand this logic, I think it underestimates the importance of rural places, peoples and livelihoods in the management of large wildlands." | ومع أنني أفهم هذا المنطق، فأعتقد أنه يقلل من أهمية الريف وسكانه وسبل العيش في إدارة مساحات البراري الكبيرة".” | en-ar |
In the few ponds and marshes there are freshwater fish, like Chanos chanos and other smaller species. | Trong một số ao và đầm có cá nước ngọt, như Cá măng sữa (Chanos chanos) và các loài khác nhỏ hơn. | en-vi |
Of longer-term significance, Capital Gains Tax (CGT) was introduced across the UK on 6 April 1965. | من الأهمية على المدى الطويل، أدخلت ضريبة الأرباح الرأسمالية في جميع أنحاء المملكة المتحدة في 6 أبريل 1965. | en-ar |
Tu later moved to Taiwan and became the first woman in that country to join the Bahá'í Faith in 1952, along with two men. | Tu es va mudar més tard aTaiwan i es va convertir en la primera dona en aquest país a unir-se als Baha'í l'any 1952, al costat de dos homes. | en-ca |
The Dutch captured a Spaniard who later guided them to the Spanish settlement of Castro and other places in the archipelago. | استولى الهولنديون على الإسبان الذي قادهم فيما بعد إلى المستوطنة الإسبانية كاسترو وأماكن أخرى في الأرخبيل. | en-ar |
His death and restoration, therefore, were based on the yearly death and re-growth of plants. | وبذلك يكون موته وإحياؤه معتمدًا على موت وإعادة نمو النبات سنويًا. | en-ar |
It was perhaps 40% in Bornu (1396–1893). | ربما كان 40 ٪ في بورنو (1396-1893). | en-ar |
Inability to manage these symptoms At least three of the following occur: Note: Only one item is required in children. | عدم القدرة على التحكم في هذه الأعراض تحدث الأقل ثلاثة من الإعراض التالية: ملاحظة: مطلوب عنصر واحد فقط في الأطفال. | en-ar |
The organization may be said to operate openly at home and secretly abroad, or vice versa. | ويمكن أن يقال أن المنظمة تعمل بشكل منفتح في الداخل وبشكل سري في الخارج، أو العكس. | en-ar |
Other sources of Hezbollah funding became evident during a review of the Lebanese-Mexican smuggling network that smuggled 200 illegal Lebanese immigrants in the United States of America. | مصادر أخرى من تمويل حزب الله أصبحت واضحة خلال مراجعة شبكة التهريب اللبنانية المكسيكية التي هربت 200 مهاجر لبناني غير شرعي إلى الولايات المتحدة. | en-ar |
For instance, entire forests were cut down to provide enough wood resources for an expanding empire. | على سبيل المثال، تم قطع الغابات بأكملها لتوفير ما يكفي من الموارد الخشبية للإمبراطورية المتوسعة. | en-ar |
Further, courts have held that the agreement must be negotiated, though not signed, before the work begins. | علاوة على ذلك، رأت المحاكم أنه يجب التفاوض على الاتفاق، وإن لم يكن قد وقع، قبل بدء العمل. | en-ar |
This violence could be meted out by the master or the supervisor, who was possibly also a slave. | Deze wreedheid kon door de meester of opzichter worden toegediend, die mogelijk zelf ook een slaaf was. | en-nl |
Besides a few high-flux sources, there were some twenty medium-flux reactor sources at universities and other research institutes. | وإلى جانب بعض المصادر ذات التدفق العالي كان هناك حوالي عشرين من مصادر المفاعل متوسط التدفق في الجامعات ومعاهد البحوث الأخرى. | en-ar |
Tea and coffee become popular in Europe. | الشاي والقهوة أصبحا شعبيين في أوروبا. | en-ar |
Three years later, in 1846, the capital was moved to Izmir once again. | Tre anni più tardi, nel 1846, la capitale venne spostata a Smirne ancora una volta. | en-it |
The UK decided not to join the US in airstrikes and instead stepped up its humanitarian aid to refugees. | قررت المملكة المتحدة عدم الانضمام إلى الولايات المتحدة في الضربات الجوية وبدلا من ذلك صعدت مساعدتها الإنسانية للاجئين. | en-ar |
In the late 20 century, Guatemala experienced a series of authoritarian governments. | في أواخر القرن 20 ، شهدت غواتيمالا سلسلة من الحكومات الاستبدادية. | en-ar |
As had become customary, he and his wife moved into the Vice President's residence at Number One Observatory Circle, about two miles from the White House. | כמנהגו של סגן הנשיא, עברו הוא ואשתו (שמתוקף תפקידה הייתה הגברת השנייה של ארצות הברית) למעונו של סגן הנשיא במעגל מצפה הכוכבים מס' 1, במרחק של שלושה קילומטרים מהבית הלבן. | en-he |
Eleven percent of Americans receive water from private (so-called "investor-owned") utilities. | أحد عشر في المئة (11%) من الأميركيين يحصلون على المياه من مرافق القطاع الخاص (بما يسمى ب "ملكية المستثمر"). | en-ar |
Raising consumer and producer awareness about the existence of anisakid worms in fish is a critical and effective prevention strategy. | وإن زيادة وعي المستهلك والمنتجين بوجود الديدان المتشاخسة في الأسماك هي استراتيجية وقاية حاسمة وفعالة. | en-ar |
Tattooing is also common in the British Armed Forces. | الوشم شائع أيضاً في القوات المسلحة البريطانية. | en-ar |
However, unlike later Western culture, the Ancient Greeks did not think in terms of race. | ومع ذلك، على عكس الثقافة الغربية في وقت لاحق، لم يفكر اليونانيون القدماء من حيث العرق. | en-ar |
Upon her arrival to the city, she was five months pregnant with Dahiru's child. | عند وصولها إلى المدينة ، كانت حاملاً في شهرها الخامس مع طفل داهيرو. | en-ar |
The NDP still maintains a comfortable hold of 68% of the Assembly seats, which shall enable it to push through its program. | الحزب الوطني لا يزال يحتفظ عقد مريحة من 68 ٪ من مقاعد الجمعية، والذي يجب تمكينه من المضي قدما في برنامجها. | en-ar |
Thus, there is a distinct emphasis placed on the sea in local culture. | इस प्रकार, स्थानीय संस्कृति में समुद्र पर एक अलग जोर दिया जाता है। | en-hi |
During this period, the influence of the Agency became very low. | خلال هذه الفترة أصبح تأثير الوكالة منخفض جدا. | en-ar |
The Constitutional Court overturned the provisions regarding accommodations (with respect to private homes and religious institutions), but otherwise upheld most of the legislation. | وقد ألغت المحكمة الدستورية الأحكام المتعلقة بالسكن (فيما يتعلق بالبيوت الخاصة والمؤسسات الدينية)، لكنها أيدت معظم التشريعات. | en-ar |
Because of this, the list below contains 20 presidencies, but only 19 presidents. | Саме тому, у таблиці нижче зазначені 20 президентств, але тільки 19 президентів. | en-uk |
The Constitution of Turkey guarantees security of person, along with the right to liberty, in Article 19, enacted in 1982 and amended in 2001. | חוקת טורקיה מבטיחה את הביטחון האישי, לצד הזכות לחירות, בסעיף 19, שנחקק בשנת 1982 ותוקן בשנת 2001. | en-he |
Nearly 19 million women held jobs during World War II. | عقدت نحو 19 مليون امرأة وظيفة خلال الحرب العالمية الثانية. | en-ar |
It’d be much easier to travel to foreign countries around far-fetched situations with fake heroes." | انه سيكون من الأسهل بكثير من السفر إلى البلدان الأجنبية حوالي بعيدة المنال الحالات مع أبطال وهمية ". | en-ar |
The least expensive region is the Central Valley, with a median price of $290,000. | المنطقة الأقل كلفة هي الوادي الأوسط، مع متوسط سعر $ 290،000 . | en-ar |
Any written trace from the past can be the object of intellectual history. | فأي أثر مكتوب يعود إلى الماضي يمكن أن يكون موضوعًا للتاريخ الفكري. | en-ar |
John II is considered to have lived his life exactly according to the writer's idea of a perfect prince. | ويعتبر جواو الثاني قد عاش حياته بالضبط وفقا لفكرة الكاتب من الأمير الكمال. | en-ar |
However, her character eventually plays an important, key role for humanity's salvation in the last story arc of the manga. | مع ذلك، تلعب شخصيتها في النهاية دوراً مهماً ومفتاحياً في نجاة البشرية في القصة الأخير من المانغا. | en-ar |
Witnesses said a total of five strikes occurred near the airport road. | قال شهود عيان أن ما مجموعه خمس ضربات وقعت بالقرب من طريق المطار. | en-ar |
French authorities that accompanied his body to Lebanon did not allow him to disclose. | لم تسمح السلطات الفرنسية التي رافقت جثمانه إلى لبنان بالكشف عليه. | en-ar |
In combination with the improvements in other areas of female life, the importance of sexual health and health education of women has come to the forefront recently. | في تركيبة مع تحسينات في المجالات الأخرى للحياة الإناث، فقد حان أهمية الصحة الجنسية والتثقيف الصحي للمرأة إلى الواجهة مؤخرا. | en-ar |
In international environmental law it is mentioned in the principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development of 1992. | في القانون البيئي الدولي، هذا المبدأ مذكور في المبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. | en-ar |
This measure is the equivalent to making $1.00 a day in 1996 US prices, hence the widely used expression, living on "less than a dollar a day". | هذا الإجراء هو ما يعادل لكسب 1،00 دولار أمريكي يوميا في عام 1996 أسعار الولايات المتحدة، وبالتالي فإن التعبير المستخدم على نطاق واسع، الذين يعيشون على "أقل من دولار واحد في اليوم." | en-ar |
The Japanese estimated that at least 29 bombs had hit a ship during the battle. | قدّر اليابانيون أن 29 قنبلة على الأقل قد أصابت السفينة أثناء المعركة. | en-ar |
The destruction of Syria's chemical weapons was completed by August 2014. | وقد تم الانتهاء من تدمير الأسلحة الكيميائية السورية بحلول أغسطس 2014. | en-ar |
The International Conference on Population and Development (ICPD) gathered in Cairo in September 1994 to discuss and “formulate a consensus position on population and development for the next 20 years”. | وقد اجتمع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (ICPD) في القاهرة في سبتمبر من عام 1994 لمناقشة و"الوصول إلى رأي بالإجماع حول السكان والتنمية خلال العشرين عامًا القادمة". | en-ar |
The Germans insisted that the Nazi storm troopers should not be counted in any quota system. | وأصر الألمان على أنه لا ينبغي أن يُحسب جنود العاصفة النازية في أي نظام حصص. | en-ar |
In Old Palestine, the henna night was a night used to prepare all the necessary wedding decorations and last minute arrangements. | في فلسطين القديمة، ليلة الحنا كانت ليلة تستخدم للتحضير كل ديكورات الزواج الضرورية وفي اخر دقيقة ترتيبها . | en-ar |
From 2008 until his death in 2010 he remained a permanent invitee to the central committee of the party. | اعتبارا من عام 2008 حتى وفاته في عام 2010 انه لا يزال أحد المدعوين الدائمين للجنة المركزية للحزب. | en-ar |
The New York Times covered some details of his life after his release. | غطت صحيفة نيويورك تايمز بعض تفاصيل حياته بعد الإفراج عنه. | en-ar |
Another woman was found dead in the apartment and a total of 5 people have been taken into custody. | وعثر على امرأة أخرى ميتة في الشقة، وتم احتجاز ما مجموعه 5 أشخاص. | en-ar |
They believe the thieves were members of a criminal organization based in the mid-Atlantic and New England. | ويعتقدون بأن اللصوص عبارة عن أعضاء في منظمة إجرامية مقرها في وسط المحيط الأطلسي ونيو إنغلاند. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.