english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
It would be more in accordance with truth to say that he made her feared."
وسيكون أكثر وفقًا للحقيقة القول بأنه جعل البلدان الأخرى تخشاها".
en-ar
The bridge was widened and slightly flattened in 1937–40, but otherwise still conforms to its original design.
تم توسيع الجسر وتسويته قليلا في 1937-1940، ولكن على خلاف ذلك لا يزال يحتفظ بشكل التصميم الأصلي.
en-ar
"Girls on the Run" is a non-profit organization begun in 1996 that distributes a 12-week training program to help girls prepare for a 5k running competition.
"الفتيات على تشغيل" هي منظمة غير ربحية بدأت في عام 1996 التي توزع برنامج تدريب لمدة 12 أسبوعا لمساعدة الفتيات على الاستعداد للمنافسة على التوالي 5K.
en-ar
On average, women experience 35 incidents of domestic violence before seeking treatment.
Во просек, жените доживуваат 35 инциденти на семејно насилство пред да се обидат со лекување.
en-mk
"KOffice activity (Note: Script Kiddy is an automated maintenance bot, not a developer)".
كي أوفيس معالج النصوص "KOffice activity (Note: Script Kiddy is an automated maintenance bot, not a developer)".
en-ar
They re-established Oyo as more centralized and expansive than ever.
كما قاموا بإعادة تأسيس أويو بشكل أكثر مركزية وتوسعًا من ذي قبل.
en-ar
It was promised to be the fastest, most powerful and most expensive car in history.
Hän lupasi auton olevan historian nopein, voimakkain ja kallein.
en-fi
Admiral Halsey was on USS Enterprise, not the Essex-class carrier USS Ticonderoga, which would not be commissioned until 1944.
وكان الاميرال هالسي علىUSS Enterprise, ليست الحاملة الفئة إيسيكس- USS Ticonderoga, التي لن بتكليف حتى عام 1944.
en-ar
Thus the Egyptians saw water and the sun as symbols of life and thought of time as a series of natural cycles.
وهكذا رأى المصريون الماء والشمس كرموز للحياة وفكروا في الزمن كسلسلة من الدورات الطبيعية.
en-ar
According to a study done in Lima, Peru in 2007, abused women have a 1.63-fold increased risk for unintended pregnancy.
وفقًا لدراسة أجريت في ليما، بيرو عام 2007، فإن النساء اللواتي يتعرضن للإيذاء يتعرضن لخطر متزايد بنسبة 1.63 في الحمل غير المقصود.
en-ar
Starting from mid 1921, Bahrain witnessed a series of petitions supporting and opposing the reforms.
بدءا من منتصف عام 1921 شهدت البحرين سلسلة من الالتماسات المؤيدة والمعارضة للإصلاحات.
en-ar
It is an unnecessary cost or a false aspect that can interfere with plans due to human factors.
Đây là một chi phí không cần thiết hoặc một khía cạnh sai có thể can thiệp vào kế hoạch do nhân tố con người.
en-vi
Civilians had to wait 3–4 days for drinking water.
وكان على المدنيين الانتظار لمدة 3-4 أيام لمياه الشرب.
en-ar
The fifth cause of failure is from lack of consideration of unexpected problems.
الخامسة سبب الفشل هو عدم النظر في مشاكل غير متوقعة.
en-ar
Emigration from the region's depressed areas to northern Italy and the rest of Europe was very intense in the years between 1956 and 1971.
A emigração das áreas mais deprimidas da Apúlia para o norte de Itália e outros países europeus foi muito intenso entre 1956 e 1971.
en-pt
Journalism then has a clear link with democracy, and is shaped accordingly.
وبالتالي، فإن الصحافة تحتوي على ارتباط واضح مع الديمقراطية، ويتم تشكيلها بناءً على ذلك.
en-ar
The Progress Party also lost ground, but nevertheless participates in the new cabinet.
خسر حزب التقدم الأرض أيضا، ولكن مع ذلك شارك في الحكومة الجديدة.
en-ar
He is the last known person to talk to her before her abduction.
صديقها هو أخر شخص معروف تكلم معها قبل اختطافها.
en-ar
Involvement with Revolutionary Committees.
Envolvimento com Comitês Revolucionários.
en-pt
Because of 1,051,280 advance orders, it went gold within two days of release.
وبسبب 1،051،280 طلباً مسبقاً ، ذهب الذهب في غضون يومين من الإصدار.
en-ar
"Lydia Canaan: Beautiful Life", Music Week, London, May 13, 1995.
"Lydia Canaan: Beautiful Life", أسبوع الموسيقى, London, May 13, 1995.
en-ar
For instance, 23 to 28 percent of all physicians in Australia, the United States, the United Kingdom and Canada received their training at medical schools outside of the country in which they currently practice.
على سبيل المثال، حصل 23 إلى 28 في المائة من جميع الأطباء في أستراليا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وكندا على تدريبهم في كليات الطب خارج البلد الذي يمارسون فيها حاليًا.
en-ar
The amount includes $353 million to the organization's core resources and $495 million earmarked for specific programs and initiatives.
ويشمل المبلغ 353 مليون دولار للموارد الأساسية للمنظمة و 495 مليون دولار مخصص لبرامج ومبادرات محددة.
en-ar
It is estimated that over 40,000 Palestinians were affected by this policy.
يقدر أن أكثر من 40000 فلسطيني تأثروا بهذه السياسة.
en-ar
In the latter case, migrant workers are employed; in the former, production is moved to a low-wage country or area.
في الحالة الأولى، يتم توظيف العمال المهاجرين، وفي الحالة الثانية، يتم نقل الإنتاج إلى بلد أو منطقة منخفضة الأجور.
en-ar
There are offshore gas deposits in the Atlantic Ocean that are planned to be extracted in the future.
هناك رواسب الغاز البحرية في المحيط الأطلسي التي خططت ل استخراجها في المستقبل.
en-ar
According to Ursula Franklin, technology is not a set of neutral tools, methods or practices.
Selon Ursula Franklin, la technologie n'est pas un ensemble d'outils neutres, de méthodes ou de pratiques.
en-fr
The beginning and the end of 'religion'.
بداية ونهاية "الدين".
en-ar
His government also included the granting of long-awaited permission for the construction of Iceland's first purpose-built mosque.
شملت حكومته أيضًا منح الإذن الذي طال انتظاره لبناء أول مسجد في أيسلندا.
en-ar
It also operate at least 1 T-62 and 2 T-55s.
كما يسير على الأقل T-62 واحدة واثنتين T-55.
en-ar
1999 was a busy year for Ronaldinho in terms of international play.
وكان عام 1999 مزدحما لرونالدينيو من حيث اللعب الدولي.
en-ar
Broadly speaking, the first is that human beings are responsible for the life choices they make.
大まかに言えば、一つ目は、人間は自分が生活のなかで選び取ることに対して責任を負う、という考え方である。
en-ja
In 1767, he inoculated 700 village people in a successful effort to combat an epidemic in Hertfordshire.
У 1767 році, він успішно щепив 700 селян для боротьби з епідемією в Хартфордширі.
en-uk
I'm not the innocent Rihanna anymore.
«أنا لست ريانا البريئة بعد الآن.
en-ar
Department of Health officials said this evening that the woman had an underlying medical condition.
وقال مسؤولو وزارة الصحة مساء اليوم إن المرأة تعاني من حالة طبية أساسية.
en-ar
There were certain architectural features that were reserved solely for buildings built for the Emperor of China.
Bilo je nekaj arhitekturnih značilnosti, ki so bile rezervirane izključno za zgradbe, ki so bile zgrajene za kitajskega cesarja.
en-sl
She returned to Las Vegas at the end of year.
عادت إلى لاس فيغاس في نهاية العام.
en-ar
The Zimbabwe Congress of Trade Unions called for a three-day strike in protest at the price increases.
Конгресс профсоюзов Зимбабве призвал к трёхдневной забастовке в знак протеста против повышения цен.
en-ru
By law, religious organizations are not granted licenses to own and operate over the air broadcast stations.
وبموجب القانون، لا يتم منح المنظمات الدينية تراخيص لإمتلاك وتشغيل على محطات البث الهواء.
en-ar
Bhutan does not have formal diplomatic ties with its northern neighbour, China, although exchanges of visits at various levels between the two have significantly increased in recent times.
Le Bhoutan ne maintient pas de relations diplomatiques formelles avec son voisin au nord, la Chine, mais en ces dernières années il y a eu une hausse significative de réunions bilatérales.
en-fr
However the birthrate has increased by 5.7% since 2010 and Korea no longer has the world's lowest birthrate.
ومع ذلك، فقد زاد معدل المواليد بنسبة 5.7٪ في عام 2010 وكوريا لم يعد لديه معدل المواليد أدنى مستوى في العالم.
en-ar
Her ability forces her family to move from one location to another.
A habilidade dela força sua família a mover de um local a outro.
en-pt
These measures usually led to sufficient improvement in the country's external accounts to make possible the resumption of loans to Turkey by foreign creditors.
Ці заходи, як наслідок, призвели до істотного поліпшення в країні зовнішніх рахунків, що зробило можливим відновлення позики Туреччині іноземними кредиторами.
en-uk
Because of this and other reasons, The Mi-42 program (originally part of the Mi-40 program) was launched in 1985.
بسبب هذا وأسباب أخرى، برنامج مي-42 (جزء من برنامج مي-40 رسمياً) قد أُطلق في 1985م.
en-ar
However, the Left Opposition was expelled.
إلا أنه، جرى طرد المعارضة اليسارية.
en-ar
Unfortunately it was almost impossible for him to divert soldiers from the regular army into the new units.
Por desgracia, era casi imposible para él desviar soldados del ejército regular para las nuevas unidades.
en-es
Coins are still widely used for monetary and other purposes.
لا تزال العملات تستخدم على نطاق واسع لأغراض نقدية واغراض اخرى.
en-ar
The Group Against Racial Discrimination (GARD) was formed to oppose the unilaterally imposed constitution and to restore the 1970 constitution.
تشكلت الجماعة ضد التمييز العرقي (جارد) لمعارضة الدستور المفروض من جانب واحد واستعادة دستور عام 1970.
en-ar
Nationalmuseum 2010 - The exhibition ”Handgjort” (hand made).
المتحف الوطني 2010 - معرض "Handgjort" (صناعة يدوية).
en-ar
It is a proven fact that those who make connections with others live longer.
من الحقائق المؤكدة أن أولئك الذين يقيمون علاقات مع الآخرين يعيشون لفترة أطول.
en-ar
But the Israelis weren't bothered about those.
لم ينزعج الإسرائيلين من هولاء.
en-ar
However the first investigation was covered up, most of the investigators were local Christian Greeks.
ومع ذلك كانت مغطاة التحقيق أولا، معظم المحققين كانوا الإغريق المسيحية المحلية.
en-ar
There were calls for more protection for the area.
وكانت هناك دعوات لتوفير مزيد من الحماية للمنطقة.
en-ar
The exchange deal was carried out in accordance with the Red Cross and UN observers.
تم تنفيذ صفقة التبادل وفقا للصليب الأحمر ومراقبي الأمم المتحدة.
en-ar
By 1998, more than 80% of enterprises were in private hands.
1998 yılına gelindiğinde, işletmelerin %80'inden fazlası özel ellerdeydi.
en-tr
The Prime Minister also attended Doha VIII Democracy, Development and Free Trade Forum as a keynote speaker.
حضَرَ رئيس الوزراء منتدى الدوحة الثامن للديمقراطية والتنمية والتجارة الحرة كمتحدث رئيسي.
en-ar
Vulnerability - the degree to which something may be changed (usually in an unwanted manner) by external forces.
الضعف: درجة إمكانية تغيير شيء ما (عادة بطريقة غير مرغوب فيها) بواسطة قوى خارجية.
en-ar
Turkey stated that construction would start again in July 2009.
أعلنت تركيا أن الانشاءات ستبدأ مرة أخرى في يوليو 2009.
en-ar
Sartiano's men engaged Iraqi 18th Brigade tanks in defensive positions initially.
اشتبك رجال سارتيانو مع الدبابات العراقية الثمانية عشر في مواقع دفاعية في البداية.
en-ar
Jumping to one's death is common in both Hong Kong and Singapore at 50% and 80% respectively.
أما قفز الشخص من أجل الوفاة فهو شائع في كل من هونغ كونغ وسنغافورة بنسبة 50% و80% على التوالي.
en-ar
She was removed from the list of "100 richest Ukrainians" in 2006.
Va ser retirada de la llista de "Els 100 ucraïnesos més rics" el 2006.
en-ca
"Iran bans Arab party for inciting unrest".
انفصال العرب في إيران "Iran bans Arab party for inciting unrest".
en-ar
Another gender governance actor is the European Institute for Gender Equality (EIGE), established in May 2007.
Outra ator na governança de gênero é o Instituto Europeu para igualdade de gênero (EIGE), criado em Maio de 2007.
en-pt
In this context, FAO identified that countries could improve their national programmes on agriculture and food security if they could access FAO's information through a cross-sectoral (or interdisciplinary) country-based approach.
وفي هذا السياق، حددت منظمة الأغذية والزراعة أن بإمكان البلدان تحسين برامجها الوطنية في مجال الزراعة والأمن الغذائي إذا تمكنت من الوصول إلى معلومات المنظمة من خلال نهج قطري متعدد القطاعات (أو متعدد التخصصات).
en-ar
By age thirty-five, the suture is completely closed.
في عمر خمسة وثلاثين عاماً، يتم إغلاق الدرز تماما.
en-ar
"A. A. U. opens drive for 1956 Olympics".
اطلع عليه بتاريخ 07 أغسطس 2012.  "A. A. U. opens drive for 1956 Olympics".
en-ar
Several members of the 20th-century Heaven's Gate cult were found to have been castrated, apparently voluntarily and for the same reasons.
عدة أعضاء من القرن العشرين بوابة السماء عبادة تم العثور على أنه قد تم مخصي، طوعا، وعلى ما يبدو لنفس الأسباب.
en-ar
The US Department of Treasury in 2013 defined it more tersely as "a medium of exchange that operates like a currency in some environments, but does not have all the attributes of real currency".
2013年、アメリカ合衆国財務省はより簡潔に「特定の環境においては取引の媒介として通貨のように作用するものの、実際の通貨としての属性を全て備えないもの」と定義した。
en-ja
“Contribution Analysis – A New Approach to Evaluation in International Development.”
"تحليل المساهمة - نهج جديد للتقييم في مجال التنمية الدولية."
en-ar
Some countries – such as Australia and the United States – wish to challenge the basis for division (i.e., division between the UK and the continuing EU) of the trade schedules previously agreed between them and the EU, because it reduces their flexibility.
ترغب بعض الدول - مثل أستراليا والولايات المتحدة - في تحدي أساس التقسيم (أي التقسيم بين المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي المستمر) من جداول التجارة التي سبق الاتفاق عليها بينها وبين الاتحاد الأوروبي لأنها تقلل من مرونتها.
en-ar
While various personality types may be more receptive to mood repair strategies it appears that there has been some success in working with all types of individuals.
فبينما هناك أنواع معينة من الشخصيات قد تكون أكثر تقبلاً لاستراتيجيات إصلاح المزاج، يبدو أن هناك بعض النجاح في العمل مع جميع أنواع الأفراد.
en-ar
Of the 55,000 total number of guards at all the Nazi camps, there were 3,600 women (approximately 10% of the workforce), however, no woman was allowed to give orders to a man.
Nel numero totale di 55.000 guardie presenti in tutti i campi nazisti si comprendettero anche circa 3.600 donne (quasi il 10% dell'intera forza lavoro); tuttavia, mai a nessuna donna venne permesso di dare ordini ad un uomo.
en-it
A very important part of his nature was his love for Kannada.
Una parte muy importante de su naturaleza fue su amor por su lengua madre, Kannada.
en-es
In some states, internal security may be the primary responsibility of a secret police force.
وفي بعض الدول، يكون الأمن الداخلي هو المسؤولية الأساسية لـ قوة البوليس السري.
en-ar
This method can be time-consuming and require a certain level of technology know-how, but may be the only option for certain campaigns.
ويمكن أن تكون هذه الطريقة مستهلكة للوقت وتتطلب مستوى معينًا من الخبرة التكنولوجية، بيد أنها قد تكون الخيار الوحيد المتاح لبعض الحملات.
en-ar
However, there are presently both theories and research focusing on the important role of emotions in decision-making.
ومع ذلك ، هناك حالياً تركيز لكلا من النظريات و البحوث على أهمية دور العواطف في اتخاذ القرار.
en-ar
Many Americans, however, believed that bimetallism (making both gold and silver legal tender) was necessary for the nation's economic health.
ومع ذلك ، يعتقد العديد من الأمريكيين أن المعدنين (تقديم كل من المناقصة القانونية للذهب والفضة) كان ضروريًا للصحة الاقتصادية للبلاد.
en-ar
In those early years many aviation milestones were achieved; conquering the height of the Andes was one of the main targets as well as long distance flights.
Dans ces premières années de l'aviation de nombreux jalons ont été atteints ; conquérir la hauteur de la cordillère des Andes a été l'un des principaux objectifs ainsi que les vols longue distance.
en-fr
In one way or another, human (user) errors can lead to detection.
بطريقة أو بأخرى، يمكن أن تؤدي أخطاء المستخدم (المستخدم) إلى الكشف.
en-ar
However, in Protestant countries, where the church was less severe, there was no general reaction against statutes that were religious in origin.
ومع ذلك في البلدان البروتستانتية حيث كانت الكنيسة أقل حدة، لم يكن هناك رد فعل عام ضد القوانين التي كانت دينية في الأصل.
en-ar
Words such as 'force', 'motion', and 'vis viva' were used where we should now speak of energy".
Palavras como 'força', 'movimento' e 'vis viva' eram usadas na época como sinônimos de energia".
en-pt
This space is also useful for people who are not necessarily wheelchair users, but still need physical support from someone else.
وهذه المساحة مفيدة أيضًا للأشخاص الذي لا يستخدمون بالضرورة الكراسي المتحركة ولكنهم بحاجة إلى الدعم الجسدي من الآخرين.
en-ar
With some technical advice from her flight leader, Lieutenant Colonel Turner, she flew the injured plane for an hour back to the air base.
مع بعض النصائح الفنية من قائدها ، اللفتنانت كولونيل ترنر ، طارت الطائرة المصابة لمدة ساعة إلى القاعدة الجوية.
en-ar
We are becoming the United States of Europe under German leadership, a united European Continent".
سنصبح الولايات المتحدة الأوروبية تحت قيادةٍ ألمانية، قارة أوروبية متحدة."
en-ar
At this point, Kurdish forces were faced with the risk of running out of ammunition.
Σε αυτό το σημείο, οι κουρδικές δυνάμεις βρέθηκαν αντιμέτωπες με τον κίνδυνο να ξεμείνουν από πυρομαχικά.
en-el
This does no great harm, and is often used in applications.
这没有什么害处,还经常在应用中采用。
en-zh
The South African government announced a period of 10 days of national mourning ending with the state funeral on 15 December 2013.
أعلنت حكومة جنوب أفريقيا فترة 10 أيام من الحداد الوطني تنتهي مع الجنازة الرسمية في 15 ديسمبر 2013.
en-ar
Statistics show that Huntington's disease may affect 10 per 100,000 people of Western European descent.
وتشير الإحصائيات إلى أن مرض هنتنغتون قد يؤثر على 10 من كل 100,000 شخص من أصل أوروبي غربي.
en-ar
She then introduces the next challenge: Concept Evaluation.
ثم قدمت التحدي التالي: تقييم المفهوم.
en-ar
November 6 – A new Polish government is proclaimed in Lublin.
6 نوفمبر - إعلان حكومة بولندية جديدة في لوبلين.
en-ar
On 15 January 1936 she became the third woman in Ireland to receive a pilot's licence.
في 15 يناير 1936 أصبحت ثالث امرأة في أيرلندا تحصل على رخصة الطيار.
en-ar
Black churches in which civil rights were discussed became specific targets for attack.
وأصبحت كنائس السود التي كانت تناقش فيها الحقوق المدنية، هدفًا للهجوم.
en-ar
Other survivors and descendants of survivors support the new Jewish community in Hebron.
”其他倖存者及後代則支持希伯倫的新猶太社區。
en-zh
Kurds were starting to think of themselves as Iraqis, rather than focus on their collective development as Kurds.
بدأ الكرد يفكرون بأنفسهم كعراقيين ، بدلاً من التركيز على تنميتهم الجماعية ككرد.
en-ar
Given the characteristic of the system involved, multiple failures which interact with each other will occur, despite efforts to avoid them.
وبالنظر إلى خصائص النظام المتضمن فستحدث حالات فشل متعددة تتفاعل مع بعضها البعض على الرغم من الجهود المبذولة لتجنبها.
en-ar
55 national teams will participate in the qualifying process, with Kosovo taking part for the first time.
Sebanyak 55 tim nasional akan berpartisipasi dalam proses kualifikasi, dengan Kosovo yang mengambil bagian untuk pertama kalinya.
en-id
Prior to the development of the ISO 14000 series, organizations voluntarily constructed their own EMSs, but this made comparisons of environmental effects between companies difficult; therefore, the universal ISO 14000 series was developed.
قبل تطوير سلسلة ISO 14000 ، طورت المنظمات طواعية أنظمة الإدارة البيئية الخاصة بها ، ولكن هذا جعل مقارنات الآثار البيئية بين الشركات صعبة ؛ لذلك ، تم تطوير سلسلة ISO 14000 العالمية.
en-ar
External work may be estimated by measuring the physical activity level (PAL).
يمكن تقدير العمل الخارجي بقياس مستوى النشاط البدني (PAL).
en-ar
They said that they did not have time to filter out the signature names that are similar to Malwarebytes.
قالوا أنه لم يكن لديهم الوقت لتصفية أسماء التوقيع التي تشبه Malwarebytes.
en-ar
Some factions in the Lebanese government, Hizbollah in particular, have called for the seven villages to be "returned to Lebanon".
ودعت بعض الفصائل في الحكومة اللبنانية، حزب الله بصفة خاصة، إلى "عودة القرى السبع إلى لبنان".
en-ar