english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Cities, utilities, state governments and the federal government have addressed the above issues in various ways.
وقد تناولت المدن، والمرافق، وحكومات الولايات والحكومة الفيدرالية الاتحادية هذه المسائل المذكورة أعلاه بطرق مختلفة.
en-ar
Iranian women as of 1994 had more rights compared to women from other Middle Eastern countries.
السيدات الإيرانيات كما في 1994 امتلكن حقوقًا أكثر، مقارنة بالسيدات في دول الشرق الأوسط الأخرى.
en-ar
Many whites viewed Great Society programs as supporting the economic and social needs of low-income urban minorities; they lost sympathy, especially as the economy declined during the 1970s.
اعتبر كثير من البيض أن برامج المجتمع العظيم تدعم الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للأقليات الحضرية المنخفضة الدخل؛ وفقدوا التعاطف، خاصة مع تراجع الاقتصاد خلال السبعينات.
en-ar
The poems were published in 1794 (see 1794 in poetry).
نُشرت القصائد في 1794 (انظر 1794 in poetry).
en-ar
The Constitution of the time decreed that the State must provide a summer and a winter home for the sovereign.
Constituția acelor vremuri spunea că statul trebuie să asigure suveranului o reședință de iarnă și una de vară.
en-ro
In a laboratory conflict discussion, couples identify several specific areas of conflict in their relationship.
في مناقشة للصراع في المختبر، يحدد الأزواج عدة مناطق محددة من الصراع في علاقتهم.
en-ar
In contrast, suicide attempts typically reflect a belief that others will be better off following the suicide.
Al contrario, i tentativi di suicidio riflettono in genere una convinzione che gli altri staranno meglio in seguito al suicidio.
en-it
Protests had been planned for March 4, but it remained to be seen if the Djiboutians would be able to coordinate themselves without the 300 arrested leaders.
وكان من المقرر الاحتجاجات في مارس 4، ولكنه لا يزال يتعين نرى ما إذا كان سيكون قادرا جيبوتي لتنسيق أنفسهم دون قادة اعتقلت 300.
en-ar
In Australia, by the 1930s, Howard was finding it increasingly difficult to meet a growing worldwide demand for exports of his machines.
1930. aastal oli Howardil Austraalias üha raskem vastavalt nõudlusele eksportida oma masinaid.
en-et
The study concluded that after LSVT, there was a significant improvement in the percentage of the words understood by the listeners.
وخلصت الدراسة إلى أنه بعد LSVT، كان هناك تحسن كبير في نسبة الكلمات التي يفهمها المستمعين.
en-ar
The Soviets immediately began to reinstate the Soviet system.
السوفيات بدأت على الفور لاعادة النظام السوفياتي.
en-ar
However, there have been recent efforts to balance these problems, including a government run $84 billion five-year green growth project that aims to boost energy efficiency and green technology.
ومع ذلك، فقد كانت هناك جهود الأخيرة لتحقيق التوازن بين هذه المشاكل، بما في ذلك تشكيل حكومة وتشغيل 84 مليار دولار لمدة خمس سنوات مشروع النمو الأخضر الذي يهدف إلى زيادة كفاءة استخدام الطاقة والتكنولوجيا الخضراء.
en-ar
Self-love has also been used as a radical tool in communities of Color in the United States.
تم ايضاً استخدام مفهوم حب الذات كأداة جذرية في المجتمعات الملونة في الولايات المتحدة.
en-ar
With radio and the Internet, people can listen to music they have not heard before without having to travel to the music store.
Завдяки радіо та інтернету, люди можуть слухати музику, яку вони раніше не чули.
en-uk
At the European Council meeting of 19/20 October 2017, the 27 leaders of the EU states were to decide whether or not to start trade negotiations with the UK.
Pada pertemuan Dewan Eropa 19 sampai 20 Oktober 2017, ke-27 pemimpin negara Uni Eropa bertemu untuk membahas apakah mereka akan memulai negosiasi dagang dengan Britania Raya atau tidak.
en-id
Generally, cultural conflicts led to important periods of book destruction: in 303, the emperor Diocletian ordered the burning of Christian texts.
بشكل عام، أدت الصراعات الثقافية إلى فترات مهمة من تدمير الكتاب: في عام 303، أمر الإمبراطور ديوكليتيان بحرق النصوص المسيحية.
en-ar
The initiative was approved 12–9 by a National Council committee in February 2015 and 7–5 by a Council of States committee in September 2015.
تمت المصادقة على المبادرة من 12-9 من قبل لجنة المجلس الوطني في فبراير 2015 و 7-5 من قبل لجنة تابعة لمجلس الولايات في سبتمبر 2015.
en-ar
The trip was estimated to take 50 years, but the design was required to be flexible enough that it could be sent to any other target star.
وقدر أن الرحلة تستغرق 50 عامًا ، ولكن كان التصميم مطلوبًا بدرجة كافية من المرونة بحيث يمكن إرساله إلى أي نجم مستهدف آخر.
en-ar
He said to his disciples: "I have given my charge to Meherwanji.
قال لتلاميذه: "لقد أعطيت رسالتي إلى لمهيروانجي.
en-ar
This need gave rise to the development of commercially available skills management systems.
أدت هذه الحاجة إلى تطوير أنظمة إدارة المهارات المتوفرة تجاريًا.
en-ar
At the age of eleven, Shoshana witnessed the annexation of Austria.
في سن الحادية عشرة ، شوشانا شهدت ضم النمسا.
en-ar
By June, protests grew in size from dozens to hundreds.
بحلول يونيو ، ازداد حجم الاحتجاجات من عشرات إلى مئات.
en-ar
It is common to use idealized models in physics to simplify things.
ومن الشائع استخدام النماذج المثالية في الفيزياء لتبسيط الأمور.
en-ar
During times of foreign oppression the Catholic Church was a cultural guard in the fight for independence and national survival.
Za vrijeme strane vlasti, Katolička crkva je za mnoge Poljake kulturni čuvar u borbi za neovisnost i nacionalni opstanak.
en-hr
Their brother George was born around 1504.
Нивниот брат Џорџ Болејн се родил околу 1504 година.
en-mk
"Coors, Miller in U.S. Venture".
الموقع الرسمي "Coors, Miller in U.S. Venture".
en-ar
Mary Wollstonecraft and the Feminist Imagination.
Mary Wollstonecraft és a feminista képzelet.
en-hu
In the end of the nineteenth century, Britain placed Bahrain under its protection and by the end of the First World War tightened its grip on the island.
في نهاية القرن التاسع عشر وضعت بريطانيا البحرين تحت حمايتها وبحلول نهاية الحرب العالمية الأولى شددت قبضتها على الجزيرة.
en-ar
The weather and environmental issues regarding the Sub-Saharan African food distribution crisis also have roots in failed colonial policy.
كما أن القضايا المناخية والبيئية المتعلقة بأزمة توزيع الأغذية جنوب صحراء إفريقيا لها جذورها في السياسة الاستعمارية الفاشلة.
en-ar
New Democracy came out on top in a stronger position with 129 seats, compared to 108 in the May election.
Нова демократија била повторно победничка и тоа во посилна позиција со 129 места, во споредба со 108 на изборите во мај.
en-mk
It provides data on children's status at birth and at various points thereafter.
وهو يوفر بيانات حول حالة الأطفال عند الميلاد وفي فترات متنوعة بعد ذلك.
en-ar
Only 21% of the patients required repeated injections.
المطلوب فقط من 21 ٪ من المرضى تكرار الحقن.
en-ar
In the United Kingdom, the number of 'dependent drinkers' was calculated as over 2.8 million in 2001.
Im Vereinigten Königreich wurde die Zahl der „abhängigen Trinker“ für das Jahr 2001 auf über 2,8 Millionen geschätzt.
en-de
They note that per Chinese law, all exported wheat gluten is tested and that they were simply a middle man for local producers.
彼らは中国の法律に言及し、輸出された小麦グルテンは試験を経ており、また彼らは単なる地方の工場の労働者であるに過ぎないと主張している。
en-ja
Doctors have reported that the symptoms of the gas are similar to those of sarin gas.
وأبلغ الأطباء أن أعراض الغاز مماثلة لتلك التي تحدث في غاز السارين.
en-ar
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
لن يصفو قلبك إلا بتصحيح النية لله تعالى، ولن يصفو بدنك إلا بخدمة أولياء الله تعالى.
en-ar
The firm helped multinational companies obtain 548 legal tax rulings in Luxembourg between 2002 and 2010.
ساعدت الشركة الشركات متعددة الجنسيات في الحصول على 548 حكم ضريبي قانوني في لوكسمبورغ بين عامي 2002 و 2010.
en-ar
There are no expert opinions on the true cause of torture in this method.
ولا توجد أي آراء لخبراء عن السبب الحقيقي للتعذيب في هذه الطريقة.
en-ar
In general, women share power with their male counterparts in Micronesian society.
En general, les dones comparteixen poder amb els seus homòlegs masculins en la societat de Micronèsia.
en-ca
Nowadays these religions are practiced only by minorities.
وفي الوقت الحاضر لاتمارس هذه الأديان إلا من خلال الأقليات.
en-ar
There are similar societies in Britain and Europe.
Υπάρχουν παρόμοιοι σύλλογοι στη Μεγάλη Βρετανία και στην Ευρώπη.
en-el
According to his lawyer, two other men, a blogger and a political commentator, were detained a few days earlier, a charge denied by the police.
ووفقاً لمحاميه ، تم اعتقال رجلين آخرين ، مدون ومعلق سياسي ، قبل بضعة أيام ، وهو ما نفته الشرطة.
en-ar
The decision comes after a Paris meeting with her US and French counterparts.
ويأتي هذا القرار بعد اجتماع باريس مع نظرائها الأمريكيين والفرنسيين.
en-ar
Even though the Justice Department elucidated that the system is highly sensitive in their targets, they also stated that the system will track "all nationals of Iran, Iraq, Libya, Sudan, and Syria," despite knowing that none of the terrorists involved in the 9/11 attacks were from these countries.
على الرغم من إيضاح وزارة العدل أن النظام هو حساس للغاية في أهدافه، ذكروا أيضا أن النظام سوف يتتبع "جميع مواطني إيران، العراق، ليبيا، السودان، سوريا "، على الرغم من معرفة أن أيا من الإرهابيين المتورطين في هجمات 9/11 من هذه البلدان.
en-ar
During the "State Security Law Era", torture was frequently used by the Bahraini government and resulted in the deaths of several individuals.
خلال عصر قانون أمن الدولة كان كثيرا ما يستخدم التعذيب من قبل الحكومة البحرينية وأسفر عن مقتل عدة أشخاص.
en-ar
An estimated of 350,000 Armenians left "in two waves in 1988 and in 1990 after anti-Armenian violence."
ما يقدر بنحو 350,000 من الأرمن تركوا البلاد "في موجتين في عام 1988 وفي عام 1990 بعد موجات العنف ضد الأرمن".
en-ar
For more than twenty years, some of its members have been accumulating numerous and precious pieces of artwork.
لأكثر من عشرين عاما فإن بعض من أعضائها قد جمع قطع عديدة وثمينة من الأعمال الفنية.
en-ar
In 2009, he publicly proposed that all crucifixes be removed from Croatian state offices, provoking a negative reaction from the Catholic Church in Croatia.
في عام 2009، علنا واقترح أن تتم إزالة جميع الصلبان من مكاتب الدولة الكرواتية، تثير رد فعل سلبيا من الكنيسة الكاثوليكية في كرواتيا.
en-ar
The health effects of tobacco had been debated by users, medical experts, and governments alike since its introduction to European culture.
Die gesundheitlichen Auswirkungen von Tabak wurden seit der Einführung in die europäische Kultur gleichermaßen von Rauchern, medizinischen Experten und Regierungen diskutiert.
en-de
"Fear of the other: 'Dispelling misconceptions must for social harmony'".
اطلع عليه بتاريخ 06 فبراير 2018.  "Fear of the other: 'Dispelling misconceptions must for social harmony'".
en-ar
Some argue that there is the notion that U.S concerns and research priorities will define the intellectual terrain of area studies.
ويقول البعض إنه يوجد مفهوم بأن أولويات الاهتمامات والأبحاث الأمريكية تقوم بتعريف النطاق الفكري لدراسات المناطق.
en-ar
The UN reported in 2008 that carbon dioxide emissions in Nigeria totaled 95,194 kilotons.
وأفادت الأمم المتحدة في عام 2008 أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في نيجيريا بلغت 95،194 كيلو طن.
en-ar
4: General Charles de Gaulle takes command of all Free French forces.
4: الجنرال شارل ديغول يتولى قيادة جميع القوات الفرنسية الحرة.
en-ar
After a marriage is arranged, the two families sign an engagement contract that both parties are socially and culturally obligated to honor.
بعد يتم ترتيب الزواج، العائلتين توقيع عقد المشاركة أن كلا الطرفين اجتماعيا وثقافيا الملتزم لتكريم.
en-ar
Those who go on jihad live forever, in paradise!"
أولئك الذين يذهبون على الجهاد يعيشون إلى الأبد ، في الجنة!"
en-ar
An Introduction to Six Sigma and Process Improvement.
مقدمة لستة سيغما وتحسين العملية.
en-ar
He still spends much of his time in Morocco to train at high altitude (the highest point in Bahrain is only 440 ft. above sea level).
لا يزال يقضي معظم وقته في المغرب للتدريب على علو مرتفع (أعلى نقطة في البحرين هي فقط 440 قدم فوق مستوى سطح البحر).
en-ar
That fugitive slave laws were constitutional and should be faithfully observed and executed.
قوانين الرقيق الهارب هي قوانين دستورية وينبغي مراعاتها وتنفيذها بإخلاص.
en-ar
For example, there is no absolute movement, in the sense that it can only be defined in a relative way between one body and another.
على سبيل المثال، لا يوجد حركة مطلقة، بمعنى أنه لا يمكن إلا أن تكون محددة بطريقة نسبية بين جسد واحد وآخر.
en-ar
In 1979, the ABCE agreed to dissolve, and those certified under its program were accepted into the ICC certification program.
1979 년 ABCE는 해체에 동의하고 그 프로그램에 따라 인증 된 자들은 ICC 인증 프로그램에 수용되었다.
en-ko
He demanded that Mountbatten divide the army prior to independence, which would take at least a year.
Ia menuntut agar Mountbatten membagi tentaranya sebelum kemerdekaan, yang ditugaskan selama sekitar setahun.
en-id
"2 dead as protesters, police clash in Oman, witnesses say".
اطلع عليه بتاريخ 27 فبراير 2011.  "2 dead as protesters, police clash in Oman, witnesses say".
en-ar
In 1967, new tax concessions were introduced for widows.
في عام 1967، أدخلت إمتيازات ضريبية جديدة للأرامل.
en-ar
During the conflicts between Lithuania, Poland, and Russia that took place between 1918 and 1920, he served as legal counsel to both Lithuanian and Polish defendants.
خلال النزاعات التي نشبت بين ليتوانيا وبولندا وروسيا في الفترة ما بين 1918 و 1920، عمل مستشارا قانونيا لكل من المتهمين الليتوانيين والبولنديين.
en-ar
According to Apicorp, Iran needs oil to average $127 a barrel in 2012 for its fiscal budget to break even.
ووفقا لابيكورب، وإيران تحتاج للنفط في المتوسط 127 $ للبرميل في عام 2012 لميزانية مالية لكسر حتى.
en-ar
The second recipient of this prize was Prince Albert of Monaco.
المتلقي الثاني لهذه الجائزة كان الأمير ألبرت من موناكو.
en-ar
"FOTO: Ruggiero aggregato alla Primavera" (in Italian).
"FOTO: Ruggiero aggregato alla Primavera" (باللغة الإيطالية).
en-ar
This was, at least, the opinion in the 1960s.
كان هذا، على الأقل، الرأي في عام 1960. .
en-ar
At these sessions the librarian works one-on-one with a user to assist him or her with specific research goals.
في هذه الجلسات يعمل أمين المكتبة واحد على واحد مع مستخدم لمساعدته أو لها مع أهداف بحثية محددة.
en-ar
This preparation of the learner and assistance may require some direct instruction.
وقد يتطلب هذا الإعداد للمتعلم والعون المقدم له بعض التوجيه المباشر.
en-ar
It also urged the Syrian opposition to unite.
كما حث المعارضة السورية على التوحد.
en-ar
MBDA works with over 90 armed forces worldwide.
تعمل (MBDA) مع أكثر من 90 من القوات المسلحة في جميع أنحاء العالم.
en-ar
In recent years she has specifically dealt with the influx of migrants and refugees in the Mediterranean.
وفي السنوات الأخيرة تعاملت على وجه الخصوص مع تدفق المهاجرين واللاجئين في البحر الأبيض المتوسط.
en-ar
The World Water Week in Stockholm originally began as the Stockholm Water Symposium in 1991 and has been convened annually ever since.
بدأ الأسبوع العالمي للمياه في ستكهولم في الأصل بعقد ندوة مياه ستوكهولم في عام 1991 وعقدت سنوياً منذ ذلك الحين.
en-ar
They find water, nourishment and horses, which means that there should be people on the island.
ووجدوا الماء والغذاء والخيول، مما يعني أنه يجب بأن يكون هناك أشخاص في الجزيرة.
en-ar
In March 2006, the policy was amended.
في مارس 2006، تم تعديل السياسة.
en-ar
Popular everyday beverages among the Irish include tea and coffee.
المشروبات الشعبية اليومية بين الأيرلندية تشمل الشاي والقهوة.
en-ar
Types of incidents are selected from the Tactics of terrorism page.
Olayların türleri Terör olaylarının sınıflandırması sayfasından seçilir.
en-tr
Programs in library science vary between institutions; however, state requirements must be met before a library media specialist is allowed to teach.
وتختلف البرامج في علم المكتبات بين المؤسسات؛ ومع ذلك، يجب تلبية متطلبات الدولة قبل أن يسمح لأخصائي وسائل الإعلام مكتبة للتدريس.
en-ar
15: U.S. Marine and Army forces invade the island of Saipan.
15: القوات البحرية والجيش الأمريكي تغزو جزيرة سايبان.
en-ar
In 1981, there were more than 45,000 telephones in use in the country.
في عام 1981، كان هناك أكثر من 45،000 الهواتف في استخدامها في البلاد.
en-ar
On 3 March, he was formally appointed to this post.
يوم 3 أذار، تم تعيينه رسميا في هذا المنصب.
en-ar
Even though Hungary would remain part of the Empire through personal union with the emperor, a constitutional government would be founded.
ومع أن المجر ستبقى جزءا من الإمبراطورية من خلال الاتحاد الشخصي مع الإمبراطور، إلا أنه سوف يتم تأسيس حكومة دستورية.
en-ar
Contemporaneously, psychologist Carl Lange arrived at the same conclusion about the experience of emotions.
في الوقت نفسه، وصل عالم النفس كارل لانج إلى نفس الاستنتاج حول تجربة العواطف.
en-ar
It specializes in the development and distribution of meat products.
وهي متخصصة في تطوير وتوزيع منتجات اللحوم.
en-ar
Article 11 Palestine is sacred (waqf) for all Muslims for all time, and it cannot be relinquished by anyone.
المادة 11 فلسطين مقدسة لجميع المسلمين في كل وقت، ولا يمكن أن يتخلى عنها أحد.
en-ar
In a multicultural society, various cultures are celebrated and respected equally.
وفي المجتمع المتعدد الثقافات، يتم الاحتفال بمختلف الثقافات واحترامها بنفس القدر.
en-ar
They shall live in peace in my state.
وبأنهم سيعيشون بسلام في دولتي.
en-ar
In the 1940s and 1950s, dental injuries were responsible for 24-50% of all injuries in American football.
في أربعينيات و خمسينيات القرن العشرين، كانت إصابات الأسنان مسؤولة عن 24-50% من جميع الإصابات في كرة القدم الأمريكية.
en-ar
The French Embassy in Belgrade also offers Pact Civil to French citizens and their foreign partners.
Француска амбасада у Београду такође нуди склапање регистрованих партнерстава француским држављанима и њиховим страним партнерима.
en-sr
During his period, came a new rule by the ministry of youth increasing the number of elected board members to ten which was removed again in 1990.
وخلال هذه الفترة جاءت قاعدة جديدة من قبل وزارة الشباب بزيادة عدد أعضاء مجلس الإدارة المنتخبين إلى عشرة التي تمت إزالتها مرة أخرى في عام 1990.
en-ar
Premature termination of the pregnancy (abortion).
Terminação prematura da gravidez (aborto).
en-pt
The number of women’s organizations as well as the projects that these organizations conduct have increased.
وقد زاد عدد المنظمات النسائية وكذلك المشاريع التي تديرها هذه المنظمات.
en-ar
Later, during the 1879 meeting of the British Association for the Advancement of Science, he stated that he was ultimately responsible for spreading the theory and convincing others.
في وقت لاحق ، خلال اجتماع الجمعية البريطانية لتقدم العلوم عام 1879 ، صرح بأنه كان مسؤولاً في نهاية المطاف عن نشر النظرية وإقناع الآخرين.
en-ar
Each year, the group organises a conference tackling educational issues.
تنظم المجموعة كل عام مؤتمرا يتناول القضايا التعليمية.
en-ar
The State Library of Tasmania is not participating in PANDORA, but is running its own project called Our Digital Island.
La State Library of Tasmania non partecipa a PANDORA, ma ha messo in piedi un proprio progetto denominato Our Digital Island.
en-it
Algeria, along with Tunisia, is one of the best African male handball teams.
الجزائر جنبا إلى جنب مع تونس، هي واحدة من أفضل الفرق الأفريقية لكرة اليد الذكور.
en-ar
The Northern Territory of Australia briefly had legal physician-assisted suicide from 1996 to 1997.
Il Territorio del Nord dell'Australia aveva brevemente legalizzato il suicidio assistito tra il 1996 e il 1997.
en-it
Slaughter of cows is an extremely provocative issue for many Hindus.
ذبح الأبقار مسألة استفزازية للغاية بالنسبة للكثير من الهندوس.
en-ar
The song became a hit and soon Charly embarked on a large tour through Chile and Perú to promote his return.
أصبحت الأغنية ضربة وسرعان ما قام شارلي بجولة كبيرة عبر شيلي وبيرو لتعزيز عودته.
en-ar