english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39
values |
|---|---|---|
Scott Bates became the seventh President of the Center for National Policy on January 1, 2012. | أصبح سكوت بيتس الرئيس السابع لمركز السياسة الوطنية في 1 يناير، 2012. | en-ar |
This was the first step in opening up the vast interior. | Ce fut un premier pas vers l’ouverture du vaste espace intérieur. | en-fr |
One such three month amnesty program in 2007 benefited 110,000 illegal Indian migrants, all of whom were either legally reabsorbed into the UAE workforce or allowed to return to India without sanctions or imprisonment. | وقد استفاد أحد برامج العفو هذه التي استغرقت ثلاثة أشهر في عام 2007 من 110،000 مهاجر هندي غير شرعي، تم استيعابهم جميعا بشكل قانوني في قوة العمل الإماراتية أو سمح لهم بالعودة إلى الهند دون عقوبات أو سجن. | en-ar |
Anti-Soviet demonstrations in August 1969 ushered in a period of harsh repression. | As manifestações anti-soviéticas em agosto de 1969 inaugurou um período de dura repressão. | en-pt |
However, there is no study that directly proved the existence of "self fulfillment". | ومع ذلك ، لا توجد دراسة أثبتت مباشرة وجود "تحقيق الذات". | en-ar |
This includes an assessment of possible risks to personal/family health and to personal property. | وهذا يشمل تقييما للمخاطر المحتملة على الصحة الشخصية / العائلية والممتلكات الشخصية. | en-ar |
He knows something about Turkey, I'm told, but he knows nothing about the Arab world." | يخبرونني أنه يعلم أشياءً عن تركيا ولا يعلمُ شيئاً أبداً عن العالم العربي.» | en-ar |
Because if there were problems in Syria, particularly as we are the last bastion of secularism, stability and coexistence in the region, it will have a domino impact that will affect the world from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean. | لأنه إذا كانت هناك مشاكل في سوريا، خاصة أننا المعقل الأخير للعلمانية والاستقرار والتعايش في المنطقة، سيكون لها تأثير الدومينو الذي سيؤثر على العالم من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ. | en-ar |
"History of Baekje 700 years is at the Seoul Lantern Festival 2013". | اطلع عليه بتاريخ 31 أكتوبر 2013. "History of Baekje 700 years is at the Seoul Lantern Festival 2013". | en-ar |
If current trends are not reversed, the longer-term survival of Swaziland as a country will be seriously threatened. | وإذا لم يتم عكس الاتجاهات الحالية، والبقاء على قيد الحياة على المدى الطويل من سوازيلاند ستكون مهددة بشكل خطير. | en-ar |
They finally meet and cannot hide their long-time feelings for each other. | Finalmente se encuentran y no pueden ocultar sus sentimientos desde hace mucho tiempo del uno al otro. | en-es |
American Sign Language makes heavy use of geographical direction through absolute orientation. | لغة الإشارة الأمريكية تستخدم وبشدة الاتجاهات الجغرافية من خلال توجه مطلق . | en-ar |
Alexander Blok wrote a poem in 1912 titled Commander's Steps (Шаги Командора). | الكسندر بلوك كتب قصيدة في عام 1912 بعنوان خطوات القائد (Шаги Командора). | en-ar |
The main fear after independence was an invasion by Malaysia. | والخوف الرئيسي بعد الاستقلال كان غزو ماليزيا. | en-ar |
"30周年のアニバーサリーイヤーに向け、期待が高まる作品ばかり!". | "30周年のアニバーサリーイヤーに向け、期待が高まる作品ばかり!" (باللغة اليابانية). | en-ar |
When a user first starts up a new product, he or she will be prompted to enter an Apple ID, if available. | عندما يبدأ المستخدم في تشغيل منتج جديد أولاً ، سيُطلب منه إدخال Apple ID، إذا كان متاحًا. | en-ar |
Opinion polls suggest that the bill has popular support in Switzerland. | تشير استطلاعات الرأي إلى أن مشروع القانون يحظى بتأييد شعبي كبير في سويسرا. | en-ar |
After two days of negotiations in Berlin from 12 to 14 November 1940, Germany presented a written proposal for a Soviet entry into the Axis. | Po dviejų dienų derybų Berlyne 1940 m. lapkričio 12-14 d. Vokietija pateikė raštišką pasiūlymą Sovietų Sąjungai prisijungti prie Ašies. | en-lt |
In April 2005 two Christians were arrested for distributing Christian material in front of a mosque, although charges were later dropped. | في أبريل 2005 تم اعتقال اثنين من المسيحيين لتوزيع مواد مسيحية أمام أحد المساجد، على الرغم من أن التهم أسقطت في وقت لاحق. | en-ar |
Einstein is the real Israel himself." | איינשטיין הוא ארץ ישראל האמיתית". | en-he |
A large proportion of its inhabitants are immigrants from The Netherlands. | ونسبة كبيرة من سكانها هم مهاجرون من هولندا. | en-ar |
Type 3 is rarely discussed. | Тип 3 рідко розглядається. | en-uk |
In 1553 several Portuguese ships landed in Siam, and at the request of the king three hundred Portuguese soldiers entered his service. | وفي عام 1553 هبطت عدة سفن برتغالية إلى سيام، وذلك بناء على طلب من الملك حيث دخل ثلاثمائة جندي برتغالي البلاد من أجل خدمته. | en-ar |
In the event that the patient is not breathing normally, the current international guidelines (set by the International Liaison Committee on Resuscitation or ILCOR) indicate that chest compressions should be started. | في حالة أن المريض لا يتنفس بشكل طبيعي ، فإن الإرشادات الدولية الحالية (التي وضعتها لجنة الارتباط الدولية للإنعاش أو ILCOR) تشير إلى ضرورة بدء الضغطات على الصدر. | en-ar |
Because one of the mothers had worked in North Carolina and the other two worked in Florida, neither state's health department attributed the cluster to pesticide exposure at first. | لأنّ أحد الأمّهات تعمل في كارولاينا الشمالية والاثنتين الأخرتين تعملان في فلوريدا, لم تنسب وزارة صحة الدولة الجماعة إلى التعرض للمبيدات في البداية. | en-ar |
However, Article 49(6) also prohibits Israel to 'transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies', which would cover the Israeli settlements. | ومع ذلك, فإن المادة 49 (6) تحظر على الإسرائيليين "نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها" لتغطية المستوطنات الإسرائيلية. | en-ar |
Other types of messages used for emergency reporting are quite short in size and must be transmitted and received with an almost instantaneous response. | أما أنواع الرسائل الأخرى المستخدمة في الإبلاغ عن حالات الطوارئ فهي قصيرة جدًا في الحجم ويجب إرسالها وتلقيها مع استجابة فورية تقريبًا. | en-ar |
Religious Pluralism and Islamic Law: Dhimmis and Others in the Empire of Law. | Religious Pluralism and Islamic Law: Dhimmis and Others in the Empire of Law (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
This in turn decreases the social cost to residents who choose to live in these cities by allowing them more time with families and friends instead by eliminating part of their commute time. | وهذا بدوره يقلل من التكلفة الاجتماعية للسكان الذين اختاروا أن يعيشوا في هذه المدن من خلال السماح لهم بالمزيد من الوقت مع عائلاتهم وأصدقائهم بدلا من القضاء على جزء من الوقت في تنقلهم. | en-ar |
The European Union (EU) and South Korea are important trading partners, having negotiated a free trade agreement for many years since South Korea was designated as a priority FTA partner in 2006. | La principal agencia surcoreana, Yonhap dijo que las relaciones bilaterales se han sido convencional. La Unión Europea y la república de Corea tienen relaciones comerciales importantes, habiendo negociado un tratado de libre comercio (TLC) durante muchos años desde que Corea del Sur fue designado como el negociador pr... | en-es |
The word originally did not connote whether the demon in question was good or evil. | لم تكن الكلمة في الأصل تدل على ما إذا كان الشيطان المعني جيدًا أم شريرًا. | en-ar |
"Changes related to Malayalam in Unicode 5.1.0 from 5.0" (PDF). | اطلع عليه بتاريخ 22 أكتوبر 2011. "Changes related to Malayalam in Unicode 5.1.0 from 5.0" (PDF). | en-ar |
She initially lived for several years at Craig House, a private psychiatric hospital an hour north of New York City. | عاشت في البداية لعدة سنوات في كريغ هاوس، وهي مستشفى للأمراض النفسية الخاصة على بعد ساعة شمال مدينة نيويورك. | en-ar |
Had the CME hit the Earth, it is likely that it would have inflicted serious damage to electronic systems on a global scale. | كان CME قد ضرب الأرض ، فمن المرجح أنه قد ألحقت أضرارا خطيرة على الأنظمة الإلكترونية على نطاق عالمي. | en-ar |
It is important for researchers to make available the datasets they used to each other, or have at least a standard dataset. | من المهم للباحثين لإتاحة مجموعات البيانات التي استخدموها لبعضها البعض، أو لديهم ما لا يقل عن مجموعة بيانات القياسية. | en-ar |
Casual relationship – sexual relationship without the extra commitments of a more formal romantic relationship. | علاقة عارضة – علاقة جنسية دون التزامات إضافية لعلاقة رومانسية أكثر رسمية. | en-ar |
They are designed as systems with all equipment matched to perform together. | وهي مصممة كنظم لديها جميع المعدات المتوافقة للأداء معا. | en-ar |
Between 1925 and 1969 the camp hosted 300,000 children. | بين عامي 1925 و 1969 استضافت المخيم 300،000 طفل. | en-ar |
They were proposed by then-U.S. President Bill Clinton, following stagnating negotiations between Israelis and Palestinians from 19 to 23 December 2000. | وقد اقترح ذلك الرئيس الأمريكي بيل كلينتون في أعقاب المفاوضات الراكدة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في الفترة من 19 إلى 23 ديسمبر 2000. | en-ar |
This can pose a hazard during the decommissioning of old equipment. | هذا يمكن أن يشكل خطرًا خلال إيقاف المعدات القديمة. | en-ar |
Nevertheless, Schwester Selma worked 18-hour days, and expected her nurses and aides to display the same work ethic. | ومع ذلك، عملت سلمى لمدة 18 ساعة، وتوقعت من ممرضاتها ومساعديها إظهار نفس أخلاقيات العمل. | en-ar |
MacArthur did not believe there were anywhere near that number. | ماك آرثر لا يعتقد أن هناك أي مكان بالقرب من هذا العدد. | en-ar |
As for the borders of Ukraine, Latvia, and Estonia, the borders which were proposed for them were very similar to the borders that these countries ended up with after 1991; indeed, the Inquiry even suggested that Crimea should be given to Ukraine. | أما بالنسبة لحدود أوكرانيا ولاتفيا وأستونيا، فإن الحدود التي تم اقتراحها بالنسبة لهم كانت مشابهة جداً للحدود التي انتهت بها هذه البلدان بعد عام 1991م؛ في الواقع، اقترحت اللجنة أن تُمنح القرم إلى أوكرانيا. | en-ar |
But it is well understood today (and was understood well by some even then) that collapse cannot happen through stationary states the way Einstein imagined. | لكن من المفهوم جيداً اليوم (وقد فهم جيدًا من قبل البعض حتى في ذلك الوقت) أنّ الانهيار لا يمكن أن يحدث من خلال الحالة الثابتة كما تصور آينشتاين. | en-ar |
Lacking for Keats were the central and indispensable qualities requisite for flexibility and openness to the world, or what he referred to as negative capability. | ولقد كانت حالات الافتقار بالنسبة لكايتس تمثل الصفات المحورية التي لا غنى عنها واللازمة لتحقيق المرونة والانفتاح على العالم، أو ما أشار إليه باسم القدرة السلبية. | en-ar |
In 2003 Japan introduced Special Zones for Structural Reform (構造改革特別区域), based on China’s Special Economic Zone policy, which enable the opening of government-accredited schools providing alternative education. | في عام 2003 أدخلت اليابان المناطق الخاصة للإصلاح الهيكلي (منطقة الإصلاح الهيكلي الخاصة)، استنادا إلى سياسة المنطقة الاقتصادية الخاصة للصين، والتي تمكن من فتح المدارس المعتمدة من الحكومة توفير التعليم البديل. | en-ar |
The search for applicable primary authority is the most important part of the process of legal research. | إن البحث عن السلطة الأولية القابلة للتطبيق هو أهم جزء في عملية البحث القانوني. | en-ar |
If an employee uses this strategy before giving their supervisor they opportunity to handle the situation first, this strategy can be deemed active–destructive. | وإذا استخدم أحد الموظفين هذه الإستراتيجية قبل إعطاء مشرفه الفرصة للتعامل مع الموقف أولاً، فيمكن اعتبار هذه الإستراتيجية هدامة نشطة. | en-ar |
In this context, they understood the importance of mathematics as an instrument for obtaining more reliable ("divine") knowledge. | في هذا السياق، فهموا أهمية الرياضيات كأداة للحصول على معرفة أكثر موثوقية ("إلهية"). | en-ar |
In 2008 he became a consultant on a World Bank project to reform health care in Bosnia and Herzegovina. | وفي عام 2008، أصبح مستشارًا لمشروع البنك الدولي لإصلاح الرعاية الصحية في البوسنة والهرسك. | en-ar |
17: Free French troops land on Elba. | 17: Tentara Prancis Merdeka mendarat di Elba. | en-id |
As people get older, their bodies change. | مع تقدم الناس في العمر ، تتغير أجسامهم. | en-ar |
They set off on 10 May or 15 May, and on 9 June discovered Bear Island. | بدأوا الرحلة في العاشر أو الخامس عشر من شهر مايو، وفي التاسع من يونيو اكتشفوا جزيرة الدب (Bear Island). | en-ar |
One major issue was whether to increase production of biofuels, or whether global increases in food prices made food production much more important. | وكانت إحدى القضايا الرئيسية هي ما إذا كان ينبغي زيادة إنتاج الوقود الحيوي ، أو ما إذا كانت الزيادة العالمية في أسعار الأغذية قد جعلت إنتاج الأغذية أكثر أهمية. | en-ar |
These qualities are the ultimate source of human happiness, and the need for them lies at the very core of our being" (Dalai Lama). | هذه الصفات هي المصدر النهائي للسعادة البشرية، والحاجة إليها تكمن في جوهر وجودنا" (الدالاي لاما). | en-ar |
People Before Profit Alliance. | حزبياً، نشط في People Before Profit Alliance . | en-ar |
The hand shows the current month. | والمؤشر يدل على الشهر الحالي. | en-ar |
"Egyptian activist arrested amid government crackdown on dissent". | اطلع عليه بتاريخ 23 ديسمبر 2013. "Egyptian activist arrested amid government crackdown on dissent". | en-ar |
Studies on the effect of laws that aim to control access to guns in the United States have been insufficient to determine their effectiveness preventing number of deaths or injuries. | ولم تكن الدراسات المتعلقة بأثر القوانين التي تهدف إلى التحكم في الوصول إلى الأسلحة في الولايات المتحدة كافية لتحديد فعاليتها التي تمنع عدد الوفيات أو الإصابات. | en-ar |
There is not much that can be done during a seizure except to remain calm and not leave the animal alone. | وليس هناك الكثير مما يمكن القيام به أثناء النوبة إلا أن تبقي هادئًا ولا تترك الحيوان وحده. | en-ar |
These are not primarily psychological questions but rather legal ones. | هذه ليست أسئلة نفسية في المقام الأول بل هي مسائل قانونية. | en-ar |
The Wilderness Road was steep and rough, and it could only be traversed on foot or horseback, but it was the best route for thousands of settlers moving into Kentucky. | كان طريق البرية منحدرًا وقاسيًا ولا يمكن اجتيازه إلا على الأقدام أو على ظهور الخيول، لكنه كان أفضل طريق لآلاف المستوطنين الذين ينتقلون إلى كنتاكي. | en-ar |
In 2006, the Alliance began exploratory talks with General Motors regarding the possibility of creating an industrial alliance. | في عام 2006، بدأ تحالف محادثات استكشافية مع جنرال موتورز بشأن إمكانية إنشاء تحالف صناعي. | en-ar |
This includes grants and contributions to groups representing the English-speaking minority in Quebec and the French-speaking minorities in the other provinces to assist with the establishment of an infrastructure of cultural supports and services. | ويتضمن هذا تقديم منح ومساهمات للمجموعات التي تمثل الأقلية المتحدثة بالإنجليزية في كيبك والأقليات المتحدثة بالفرنسية في المقاطعات الأخرى من أجل المساعدة في تأسيس بنية أساسية من الدعم الثقافي والخدمات. | en-ar |
Few covers broke with this tradition, like #27 where the Black Bat is seen being attacked by a huge dog and a knife wielding woman. | Pocas portadas rompieron esta tradición como la #27, donde se ve a Black Bat siendo atacado por un perro enorme y a una mujer blandiendo un cuchillo. | en-es |
It became evident that such low unemployment rates were not sustainable, and in the severe crisis of the early 1990s the rate increased to more than 8%. | Bu kadar düşük işsizlik oranlarının sürdürülebilir olmadığı ve 1990'ların başındaki ciddi krizde oranın %8'den daha fazla arttığı belli olmuştur. | en-tr |
There were however disagreements regarding the value of anger. | ولكن كانت هناك خلافات حول قيمة الغضب. | en-ar |
Work by others showed that water boils about 180 degrees above its freezing point. | وأظهر العمل من قبل الآخرين أن الماء يغلي حوالي 180 درجة فوق درجة التجمد لها. | en-ar |
As of 2006, the labeling on the U.S. brand Plan B explained this effectiveness rate by stating, "Seven out of every eight women who would have gotten pregnant will not become pregnant." | A partir de 2006, l'etiquetatge de la marca estatunidenca Plan B explica aquesta taxa d'eficàcia, en afirmar, "Set de cada vuit dones que haurien quedat embarassades no quedaren embarassades." | en-ca |
As a result of the Spanish Civil War and its outcome, little is known of Bernaldo's subsequent life. | نتيجة الحرب الأهلية الإسبانية، لا يُعرف إلا القليل عن حياة بيرنالدو اللاحقة. | en-ar |
But Hezbollah is still ready to accept a ceasefire and negotiate indirectly an exchange of prisoners to bring the current crisis to an end". | لكن حزب الله ما زال مستعدا لقبول وقف إطلاق النار والتفاوض بشكل غير مباشر على تبادل الأسرى لإنهاء الأزمة الحالية". | en-ar |
The rate was only applied to certain technical specialists and no longer exists. | كان هذا التصنيف يُطبق فقط على متخصصين فنيين محددين ولم يعد موجودًا حاليًا. | en-ar |
These younger groups don't have the social competition that adolescent cliques do, or the level of bad behaviour that street gangs have. | فالمجموعات المكونة من صغار السن هذه لا تتواجد فيها المنافسة الاجتماعية التي تتميز بها جماعات المراهقين أو مستوى السلوك السيىء الذي تتسم به عصابات الشوارع. | en-ar |
It is unknown if this is actually the name of a yet unknown king or that of a prince. | Es muss offen bleiben, ob es sich tatsächlich um den Namen eines (noch unbekannten) Königs handelt oder um den eines Kronprinzen. | en-de |
In 2008, two women were rescued from forced prostitution in Jordan and three men from forced labor in Italy. | في حين تم إنقاذ سيدتان أخرايتان في عام 2008 من البغاء القسري كذلك في الأردن كما تمّ تخليص ثلاث رجال من العمل القسري في إيطاليا. | en-ar |
Passenger numbers are tabulated annually at the end of the financial year for the majority of airports (June 30). | Le nombre de passagers est calculé annuellement à la fin de l’exercice pour la majorité des aéroports (30 juin). | en-fr |
The previously agreed ceasefire is been extended, and appears to largely hold, despite violations on both sides. | تم تمديد وقف إطلاق النار المتفق عليه سابقًا، ويبدو أنه يصمد إلى حد كبير، على الرغم من الانتهاكات من الجانبين. | en-ar |
He witnessed the burning of 5,000 Armenians. | شهد عن حرق حوالي 5,000 الأرمن. | en-ar |
Starting from this premise, Hodgson wrote a novel describing a time, millions of years in the future, when the Sun has gone dark. | وانطلاقا من هذه الفرضية، كتب هودجسون رواية تصف زمنا نحو ملايين السنين في المستقبل، عندما تصبح الشمس مظلمة. | en-ar |
In early April 1920, Republic of Azerbaijan was in a very troubled condition. | На початку квітня 1920 року Республіка Азербайджан опинилася в складному становищі. | en-uk |
Once this happens the experience for the service user will obviously become one of "not being listened to". | Una vez que esto suceda, la experiencia para el usuario del servicio obviamente se convertirá en uno de "no ser escuchado". | en-es |
Prior to 2012, LGBT rights was not a high-profile issue in the Faroe Islands. | قبل عام 2012 ، لم تكن حقوق المثليين موضوعا بارزا في جزر فارو. | en-ar |
Pressure in the third direction can be applied using hydrostatic pressure in the test chamber, requiring only 4 stress application assemblies. | La presión en la tercera dirección se puede aplicar usando presión hidrostática en la cámara de prueba, requiriendo solo 4 conjuntos de aplicación de esfuerzo. | en-es |
Third, MOBA artists apply perspective inconsistently, either from one painting to the next, or within a single work. | ثالثا ، يطبق فنانين موبا منظورا غير متسق ، اما من لوحة واحدة إلى أخرى ، أو خلال عمل واحد . | en-ar |
Hence, both in space and time, we seem to be brought somewhat near to that great fact – that mystery of mysteries – the first appearance of new beings on this earth. | Por tanto, tanto no espazo coma no tempo, parécenos que nos achegamos algo a ese gran feito – ese misterio de misterios – a primeira aparición de novos seres nesta terra. | en-gl |
"'I'm not his ex, Akshay Kumar is my ex'". | اطلع عليه بتاريخ 01 مايو 2016. "'I'm not his ex, Akshay Kumar is my ex'". | en-ar |
In 2012, it is estimated that there are 10,000 Filipinos in Iraq despite of a ban imposed during that period. | تشير التقديرات في عام 2012 إلى إن هنالك 10,000 فلبيني في العراق على الرغم من الحظر المفروض أنذاك. | en-ar |
The threat of losing their limited control over local affairs ignited widespread opposition among Brazilians. | A ameaça de perderem seu limitado controle sobre assuntos locais inflamou uma oposição generalizada entre os brasileiros. | en-pt |
This is because changes in consumption and distribution throughout the developing world over the next two decades could result in monumental shifts in global poverty, for better or worse. | ويرجع ذلك إلى أن التغيرات في الاستهلاك والتوزيع في جميع أنحاء العالم النامي خلال العقدين المقبلين يمكن أن تؤدي إلى تحولات هائلة في الفقر العالمي، للأفضل أو للأسوأ. | en-ar |
The battalion returned to Camp Atterbury on 9 March 2012. | عاد الفوج إلى معسكر أتيربيري في 9 مارس 2012. | en-ar |
In 2005, an Islamic television channel IBN Channel 8 was born. | في عام 2005، ولدت قناة تلفزيونية إسلامية IBN (قناة 8). | en-ar |
All this was done in full view, in complete knowledge and often with the direct involvement of the Serbian local authorities, particularly the police forces. | وقد تم القيام بكل هذا على مرأى ومعرفة تامة وغالباً بمشاركة مباشرة من السلطات المحلية الصربية، وخاصة قوات الشرطة. | en-ar |
"Canadian Pacific reaches deal to sell western part of DM&E rail line". | اطلع عليه بتاريخ 07 يناير 2014. "Canadian Pacific reaches deal to sell western part of DM&E rail line". | en-ar |
This territory had only recently been transferred from the Uganda Protectorate to the East Africa Protectorate in 1902, as part of the Uganda Railway development plan. | ولم يتم نقل هذه الأراضي إلا مؤخراً من محمية أوغندا إلى محمية شرق أفريقيا في عام 1902، كجزء من خطة لتطوير السكك الحديدية في أوغندا . | en-ar |
On November 13, 2006, Cray announced a new system, the Cray XMT, based on the MTA series of machines. | El 13 de novembre de 2006, Cray va anunciar un nou sistema, el Cray XMT, estava basat en les maquines MTA. | en-ca |
She also worked actively with the preservation of heritage buildings, women's right to vote and establishing the Swedish Women's Voluntary Defence Service. | كما عملت بنشاط في الحفاظ على المباني التراثية، وحق المرأة في التصويت وإنشاء خدمة الدفاع الطوعية النسائية السويدية. | en-ar |
Ray confessed to the assassination on March 10, 1969. | واعترف راي بجريمة الاغتيال في 10 مارس 1969. | en-ar |
The council elections have been held since 2005 (the first time they were held before that was the 1960s). | وقد أجريت انتخابات المجلس منذ عام 2005 (والمرة الأولى التي عُقدت قبل ذلك كانت في الستينيات). | en-ar |
On 9 July 1898 Ross wrote Manson: Q.E.D. and congratulate you on the mosquito theory indeed. | في 9 تموز / يوليه 1898 روس كتب مانسون: «Q.E.D. and congratulate you on the mosquito theory indeed.» | en-ar |
Later, the Portuguese were challenged by other European powers. | في وقت لاحق تحدى البرتغاليين قوات أخرى أوروبية. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.