english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
They report that in addition to the direct medical costs associated with special needs, the burden of transportation falls most heavily on those with disabilities.
فقد أفادا أنه بالإضافة إلى التكاليف الطبية المباشرة المرتبطة بالاحتياجات الخاصة، يقع عبء النقل على كاهل ذوي الإعاقة.
en-ar
The concept of using "smart" materials in dentistry has attracted a lot of attention in recent years.
قد اجتذب مفهوم استخدام المواد "الذكية" في طب الأسنان الكثير من الاهتمام في السنوات الأخيرة.
en-ar
The hotel was originally built by four British entrepreneurs in 1864.
تم بناء الفندق في الأصل من قبل أربعة رجال أعمال بريطانيين في عام 1864.
en-ar
These Zouaves are most likely supposed to represent the 11th New York First Fire Zouaves.
من المرجح على الأرجح أن تمثل هذه Zouaves 11th نيويورك الأولى النار Zouaves.
en-ar
For example, a researcher may wish to measure the concept "anger."
قد يرغب الباحث في قياس مفهوم "الغضب".
en-ar
Seek medical attention immediately.
Побарајте медицинска помош веднаш!
en-mk
It is important to note that the deprivation of education to individuals with special needs may not be solely an issue of discrimination, but an issue of resources.
ومن المهم ملاحظة أن الحرمان من التعليم للأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة قد لا يكون مسألة تمييز فقط، ولكنه أيضًا قضية موارد.
en-ar
While attending Santa Monica High School, Miller began appearing on conservative talk radio.
Mentre estudiava a Santa Monica High School, Miller va començar a aparèixer a programes de debat conservadors.
en-ca
These buildings can accommodate 85 people over summer, with a "skeleton staff" of between 10 and 14 people remaining over the winter.
هذه المباني يمكن أن تستوعب 85 شخصا خلال الصيف، مع "الموظفين الأساسيين" في الفترة بين 10 و 14 شخصا المتبقين خلال فصل الشتاء.
en-ar
The book examines in depth the weaknesses and strengths of India, and offers a vision of how India can emerge to be among the world's top four economic powers by the year 2020.
يبحث الكتاب عمق ضعف وقوة الهند، كأمة، ويقدم رؤية كيف يمكن للهند أن تخرج من بين أربع قوى الاقتصادية الأولى في العالم بحلول عام 2020.
en-ar
In his book, Humanism (1997), Tony Davies calls these critics "humanist anti-humanists".
في كتابه، الانسانيه (1997)،يدعو توني ديفيز هؤلاء النقاد "إنساني مكافحة الإنسانية".
en-ar
She was the third daughter of Sir Thomas Sewell and was one of eight children born in his first marriage.
وهي الابنة الثالثة المولودة للسير توماس سيويل وكانت إحدى الأطفال الثمانية الذين ولدوا خلال زواجه الأول.
en-ar
The Task and The Commitment: Both of these serve to further explain the specific goals of the Summit.
المهام والالتزام: كل من هذين الخدمتين تشرح المزيد من الأهداف المحددة لمؤتمر القمة.
en-ar
Mary, Percy and Lord Byron decided to have a competition to see who could write the best horror story.
قررت ماري مع بيرسي واللورد بايرون إقامة منافسة لمعرفة من الذي يمكنه كتابة أفضل قصة رعب.
en-ar
He says that he "got the information from the horse's mouth, from people who were involved directly and indirectly in the information" when investigating the bombing.
يقول أنه "حصل على المعلومات من فم الحصان ومن الأشخاص الذين شاركوا بشكل مباشر وغير مباشر في المعلومات" عند التحقيق في التفجير.
en-ar
Research has been carried out by the Overseas Development Institute into the challenges of implementing cash transfers in Sierra Leone and in ensuring their success.
أجرى معهد التنمية الخارجية بحوثًا عن تحديات تنفيذ التحويلات النقدية في سيراليون وكفالة نجاحها.
en-ar
While in the hospital, a local Christian worker brought him a Bible and told his mother to read to him from John 14.
Pendant son séjour à l’hôpital, un ami chrétien lui a apporté une Bible et a demandé à sa mère de lui lire le chapitre 14 de l’Évangile de Jean.
en-fr
Suppose we take a block of data bits (representing sound) and send it three times.
لنفترض أن نأخذ كتلة من بتات البيانات (تمثل الصوت) وإرسالها ثلاث مرات.
en-ar
In 2009, Čović was accused of spending public funds to buy private homes for certain people.
وفي عام 2009، اتهم كوفيتش بإنفاقه الأموال العامة لشراء منازل خاصة لبعض الناس.
en-ar
Eventually the two brothers would fight each other again at Asterabad.
في نهاية المطاف سوف يتقاتل الأخوان بعضهما البعض مرة أخرى في أستراباد.
en-ar
The two groups share common tactics and common goals as well as close ties to Iran.
وتشترك المجموعتان في تكتيكات مشتركة وأهداف مشتركة بالإضافة إلى علاقات وثيقة مع إيران.
en-ar
Young people must still, however, register for possible conscription (should the situation call for it).
يجب أن الشباب لا يزال، مع ذلك، يسجل للتجنيد ممكن (وينبغي أن الحالة تستدعي ذلك).
en-ar
"Eero Saarinen: Shaping The Future".
Eero Saarinen: Shaping the Future (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Despite his premature death, his works are considered to be some of the most original produced in Colombia.
A pesar de su prematura muerte, su obra es considerada como una de las más originales de la literatura colombiana.
en-es
There is much concern as to how growing demand for these resources will be met as supplies decrease.
Има голяма загриженост за това как нарастващото търсене на тези ресурси ще бъде постигнато, тъй като доставките намаляват.
en-bg
Condemnation by the League of Nations and by countries all over the world seemed to have no effect on Soviet policy.
Fordømmelser fra Folkeforbundet og fra lande over hele verden havde ingen effekt på den sovjetiske politik.
en-da
However, although the first landfill mine opened in Tel Aviv, Israel in 1953, little work has followed due to the abundance of accessible ores.
ومع ذلك، على الرغم من أن أول مناجم الألغام فتح في تل أبيب، إسرائيل في عام 1953، لم يتبع سوى القليل من العمل بسبب وفرة الخامات المتاحة.
en-ar
However, the stance that the Church took in challenging electoral fraud in Chihuahua gained it greater legitimacy amongst ordinary Mexicans who also sought to have free and fair elections.
ومع ذلك، فإن الموقف الذي اتخذته الكنيسة ضد تزوير الإنتخابات في ولاية تشيهواهوا اكتسب شرعية أكبر بين المكسيكيين العاديين الذين سعى أيضًا إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
en-ar
He says "No one can outrun the Flash" but ends up falling in a pothole and gets stuck.
Él dice: "Nadie puede escapar de Flash", pero termina cayendo en un bache y se queda atascado.
en-es
However, the next day the rebels withdrew their rejection.
L'endemà els rebels van retirar el seu rebuig.
en-ca
On November 29, 2007, Deimos posted on that forum a problem preventing the site from coming back up: "Money is an issue, but the real problem at the moment is finding a suitable place to host the website.
في 29 نوفمبر، 2007، نشر ديموس على هذا المنتدى مشكلة تمنع الموقع من العودة : "Money is an issue, but the real problem at the moment is finding a suitable place to host the website.
en-ar
The dances were called "kabuki", and this was the beginning of kabuki theater.
As danças eram chamadas de Kabuki, e este foi o início de teatro kabuki.
en-pt
1 to 1.5 million people were killed in what is now known as the Armenian Genocide.
1 إلى 1.5 مليون شخص قتلوا في ما يعرف الآن باسم الإبادة الجماعية للأرمن .
en-ar
A decision has to be made as to just how far the reform process should involve itself in areas that do not deal with the relationship of a civilian government to its agencies of enforcement.
لا بد من اتخاذ قرار بشأن المدى الذي ينبغي أن تشمله عملية الإصلاح نفسها في المجالات التي لا تتناول علاقة حكومة مدنية بوكالات الإنفاذ التابعة لها.
en-ar
After the introduction of new vaccines, the number of cases dropped to fewer than 150 per year (median of 56).
بعد تقديم لقاح جديد تضاءل عدد الحالات لأقل من 150 حالة في السنة (بمتوسط 56 حالة) .
en-ar
However, these effects are only observed with female rats and after long-term exposure to high dust concentrations.
ومع ذلك، لا يتم ملاحظة هذه التأثيرات إلا في إناث الجرذان وبعد التعرض طويل الأمد لتركيزات عالية من الغبار.
en-ar
The northern and southern parts of the original province separated in 1729.
تم فصل الأجزاء الشمالية والجنوبية من المقاطعة الأصلية في عام 1729.
en-ar
The famine was a period (roughly five to six months) of extreme food shortage in the west of Netherlands.
كانت فترة المجاعة قرابة خمسة إلى ستة أشهر من النقص الحاد في الغذاء في غرب هولندا.
en-ar
Assad added that the airstrikes "revealed the extent" of the Israeli and Western involvement in the ongoing civil war.
وأضاف الأسد أن الضربات الجوية "كشفت عن مدى" المشاركة الإسرائيلية والغربية في الحرب الأهلية الجارية.
en-ar
CD155 is found (outside of laboratories) only on the cells of humans, higher primates, and Old World monkeys.
CD155は(実験的環境を除き)ヒト、高等霊長類、および旧世界ザルでのみ認められる。
en-ja
In disaster management, compliance with the principles are essential elements of humanitarian coordination.
في إدارة الكوارث، اتباع هذه المبادئ هي عناصر ضرورية في التنسيق الإنساني.
en-ar
This will be the first Handball Championship with 32 teams instead of 24.
Dies wird die erste Handballmeisterschaft mit 32 statt 24 Teilnehmern sein.
en-de
Rafelson had said that "of the first 32 shows, 29 were directed by people who had never directed before, including me.
وكان رافيلسون قد قال إن "من بين الـ32  عرض، تم توجيه 29 عرضاً من قبل أشخاص لم يسبق لهم توجيههم من قبل ، بما في ذلك أنا.
en-ar
Members carry guns and may be fighters (many European women who fight on the front line) or women who "police the streets and look after the city’s affairs" (tending to be of Arabic descent).
ويحمل الأعضاء أسلحة نارية ويمكن أن يكونوا مقاتلين (العديد من النساء الأوروبيات يقاتلون في الخطوط الأمامية) أو النساء اللواتي "يسيطرن على الشوارع ويعتنين بأعمال المدينة" (أساساً من أصل عربي).
en-ar
It consisted of 14 songs written and produced by Marco Flores.
ويتكون من 14 أغنية كتبت وأنتجت من قبل ماركو فلوريس .
en-ar
This is used for babies who can still breathe but need some respiratory support.
يستخدم هذا للأطفال الذين بإمكانهم التنفس ولكنهم بحاجة إلى بعض الدعم التنفسي.
en-ar
"Tributes to "extraordinary" daughter of Future founder after Bath tragedy".
اطلع عليه بتاريخ 10 مايو 2014.  "Tributes to "extraordinary" daughter of Future founder after Bath tragedy".
en-ar
When the segment's length is 0–254, this indicates that this segment is the final segment in this packet.
Když délka segmentu je 0–254, ukazuje to, že tento segment je konečný segment v tomto paketu.
en-cs
In the early twentieth century, education for women was extremely rare due to the lack of schools for girls.
في أوائل القرن العشرين، كان التعليم بالنسبة للمرأة نادرة للغاية نظرا لعدم وجود مدارس للبنات.
en-ar
Eastern Austria was more affected by this phenomenon than western Austria.
وكانت الأراضي النمساوية الشرقيَّة أكثر تأثرًا بهذه الظاهرة بالمقارنة مع الأراضي النمساويَّة الغربيَّة.
en-ar
To warrant the label "zero emission" the water would thus have to be treated or disposed of appropriately.
لتبرير تسمية "الانبعاثات الصفر" الماء سوف يكون له بالتالي أن يعامل أو التخلص منها بشكل مناسب.
en-ar
However, in some cases, probabilistic algorithms are the only practical means of solving a problem.
Kako god, u nekim slučajevima, probibalistički algoritmi su jedini praktičan način za rešavanje problema.
en-sr
The next day the women and children were driven to the Bosnian government-controlled city of Tuzla.
وفي اليوم التالي، تم نقل النساء والأطفال إلى مدينة توزلا الخاضعة لسيطرة الحكومة البوسنية.
en-ar
There has been significant investment in uranium mining and Namibia is set to become the largest exporter of uranium by 2015.
كان هناك استثمارات كبيرة في استخراج اليورانيوم و يتم تعيين ناميبيا لتصبح أكبر مصدر لل يورانيوم بحلول عام 2015.
en-ar
This was the custom among Africans in those days and was undoubtedly due to the British bias of our education.
Era un costum en els africans en aquesta època i era sens dubte degut a la inclinació anglesa de la nostra educació.
en-ca
This may be due to better assessments of cooperativeness or due to exchange of promises.
قد يكون هذا بسبب تقييم أفضل للتعاون أو بسبب تبادل الوعود.
en-ar
When this stage of its development is completed, Geist "returns" to itself, which is the emergence of the philosophy of mind.
عندما يتم الانتهاء من هذه المرحلة من تطورها، جيست "يعود" لنفسها، وهو ظهور فلسفة العقل.
en-ar
From 1873 to 1879, he worked in a number of fine restaurants and hotels in different parts of Switzerland.
من عام 1873 حتى عام 1879، عمل في عدد من المطاعم والفنادق الفاخرة في أنحاء مختلفة من سويسرا.
en-ar
We have no doubt that the public interest is at stake.
ليس لدينا شك في أن المصلحة العامة على المحك.
en-ar
On 17 August, two Bedouins were killed in southern Sinai.
El 17 de agosto, dos beduinos fueron asesinados en el sur de Sinaí.
en-es
She left England in February 1110 to make her way to Germany.
Dia meninggalkan Inggris pada Februari 1110 untuk pergi ke Jerman.
en-id
Some of these solutions will require add of components.
بعض من هذه الحلول تتطلب إضافة المكونات.
en-ar
The Palestinian border police was created in December 1952.
משטרת הגבולות הפלסטינית הוקמה בדצמבר 1952.
en-he
Rask was one of the first non-Africans (along with Arvid Noe) known to have died of AIDS-related causes.
Rask była jedną z pierwszych osób (wraz z Arvid Noe) spoza Afryki, które zmarły z przyczyn związanych z AIDS.
en-pl
The contracts are preceded by one-year technical assistance contracts.
ويسبق العقود عقود المساعدة التقنية لعام واحد.
en-ar
These small arms have survived many conflicts and many are now in the hands of arms dealers or smaller governments who move them between conflict areas as needed.
وقد عاصرت تلك الأسلحة الصغيرة العديد من النزاعات، والكثير منها الآن موجود في يد تجار السلاح أو الحكومات الصغيرة التي تقوم بنقلها بين مناطق النزاع حسب الضرورة.
en-ar
The largest complex was to be called "Asia, Asia" and was planned to be the largest hotel in the world with more than 6,500 rooms.
Komplek terbesar akan diberi nama "Asia-Asia" dan akan menjadi hotel terbesar di dunia dengan lebih dari 6,500 kamar.
en-id
He spent 18 months teaching in a Preparatory School before joining the British Army.
Він провів 18 місяців в підготовчій школі, після чого вступив в лави британської армії.
en-uk
(Cubitt 2005:93) Similar critiques regarding the exclusivity of the bourgeois public sphere have been made by feminist and post-colonial authors.
(Cubitt 2005: 93) وقد تم إجراء انتقادات مماثلة فيما يتعلق بالخصوصية في المجال العام البرجوازي من قبل مؤلفين نسويين ومؤلفي فترة ما بعد الاستعمار.
en-ar
In 1993, a further hall was opened, the Natural History Hall, focusing on the natural environment of Bahrain.
في عام 1993 تم افتتاح قاعة أخرى وهي قاعة التاريخ الطبيعي مع التركيز على البيئة الطبيعية من البحرين.
en-ar
In 2008, he was appointed as Director of Political Aspects at the Venezuelan Embassy in Lebanon.
في عام 2008 تم تعيينه مديرا للجوانب السياسية في السفارة الفنزويلية في لبنان.
en-ar
Like the Business System Options, in this stage a large number of options for the implementation of the new system are generated.
مثلما خيارات نظام العمل، فإنه يتم في هذه المرحلة توليد عدد كبير من الخيارات لتنفيذ النظام الجديد.
en-ar
As the Finance Minister of Afghanistan between July 2002 and December 2004, he led Afghanistan's attempted economic recovery after the collapse of the Taliban government.
وعمل كذلك كوزير المالية لأفغانستان بين يوليو 2002 وديسمبر عام 2004، قاد محاولة الانتعاش الاقتصادي في أفغانستان بعد انهيار حكومة طالبان.
en-ar
In 1978, just before the Iranian Revolution, his family was targeted for its wealth and his mother decided to leave everything behind and flee the country.
في عام 1978، قبل أيام من الثورة الإيرانية تم استهداف العائلة لثروتها وقررت والدته ترك كل شيء وراءها والفرار من البلاد.
en-ar
Two papers were published in 1993 explaining the techniques used to identify proteins in sequence databases.
نُشرت ورقتان في عام 1993 تشرح التقنيات المستخدمة لتحديد البروتينات في قواعد بيانات التسلسل.
en-ar
Hezbollah's electoral platform for the 1996 elections prominently featured "Resisting the occupation" as a primary goal.
برزت منصة حزب الله الانتخابية لانتخابات عام 1996 بشكل بارز "مقاومة الاحتلال" كهدف أساسي.
en-ar
Like the T-14, the T-15 is protected by reactive armour and the Afganit (Russian: Афганит) active protection system.
T-14と同じように、T-15は爆発反応装甲および「アフガニト(Афганит)」アクティブ防護システムによって防御されている。
en-ja
The historical ties inherited from its colonial past still influence the foreign relations of the Netherlands.
لكن لا تزال علاقاتها التاريخية الموروثة من ماضيها الاستعماري تؤثر على العلاقات الخارجية الهولندية حتى الآن.
en-ar
After denouncing it in 1967, Syria "conditionally" accepted the resolution in March 1972.
Sau khi tuyên bố nó vào năm 1967, Syria chấp nhận "có điều kiện" nghị quyết vào tháng 3 năm 1972.
en-vi
"Two exclusive new images from British thriller Two Days In The Smoke".
اطلع عليه بتاريخ 05 سبتمبر 2013.  "Two exclusive new images from British thriller Two Days In The Smoke".
en-ar
EEG can be used simultaneously with NIRS without major technical difficulties.
يمكن استخدام ال (EEG) بالتزامن مع ال (NIRS) دون صعوبات تقنية كبيرة.
en-ar
The same book was then sold privately for $450,000 in 2010.
ثم بيع الكتاب نفسه سراً بـ 450،000 $ في عام 2010.
en-ar
This means the medical model of treating illness and disease is still dominant.
وهذا يعني أن النموذج الطبي لعلاج العلل والأمراض لا يزال مهيمنًا.
en-ar
The Women's Peace Party, for example, ceased its opposition to the war once the US entered it.
"מפלגת השלום של הנשים", למשל, הפסיקה את התנגדותה למלחמה ברגע שארצות הברית נכנסה אליה.
en-he
He is also considered to be the ideological father of Finnish Centre Party.
ويعتبر أيضا الأب الأيديولوجي لحزب الوسط الفنلندي.
en-ar
The ID can also be used to track the status of the requested service.
Kimlik da talep edilen hizmetin durumunu izlemek için kullanılabilir.
en-tr
"أحدث اسـتطلاعات الرأي: "موسى" يتخلى عن المقدمة لـ"شفيق" و"أبوالفتوح" الثالث (5)".
أحدث اسـتطلاعات الرأي: «موسى» يتخلى عن المقدمة لـ«شفيق» و«أبوالفتوح» الثالث (5).
en-ar
There may have also been other attackers.
قد يكون هناك أيضا مهاجمين آخرين.
en-ar
In 1947, she became the first Algerian woman to publish a novel.
في عام 1947,أصبحت أول أمرأة جزائرية تقوم بنشر رواية.
en-ar
The Israeli organised crime groups have extended their activities in foreign countries like the United States, South Africa, and the Netherlands.
حيث وسعت جماعات الجريمة المنظمة الإسرائيلية أنشطتها في بلدان أجنبية مثل الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وهولندا.
en-ar
The first blood test to diagnose major depression in adults has been developed.
وقد تم تطوير أول اختبار دم لتشخيص الاكتئاب الشديد لدى البالغين.
en-ar
"Asian group of nations at UN changes its name to Asia-Pacific group", Radio New Zealand International, 2011-08-31.
اطلع عليه بتاريخ 01 يونيو 2018.  "Asian group of nations at UN changes its name to Asia-Pacific group", Radio New Zealand International, 2011-08-31.
en-ar
The law shall determine the conditions of granting political asylum.
La ley determinará las condiciones en que se garantiza el asilo político.
en-es
Since 2000, various women and teenage girls have begun to speak out after being sexually assaulted.
منذ عام 2000 ، بدأت العديد من النساء والفتيات المراهقات في التحدث علانية بعد الاعتداء الجنسي.
en-ar
Following October 2012 ceasefire failure, during winter of 2012–13 and early spring of 2013, the rebels continued advances on all fronts.
După eșecul armistițiului din octombrie 2012-primăvară 2013, rebelii au continuat să avanseze spre toate fronturile.
en-ro
Elected on 8 February 1871, this new National Assembly was composed of 650 deputies.
انتخب في 8 شباط 1871، تتألف هذه الجمعية الوطنية الجديدة من 650 نائبا.
en-ar
Since 1987, there has been an automated meteorological station on the island.
Desde 1987 há uma estação meteorológica automatizada na ilha.
en-pt
The two leaders discussed the El Salvador peace process and their shared satisfaction with the agreement between the El Salvador government and the guerillas the previous week.
ناقش الزعيمان عملية السلام في السلفادور ورضاهما المشترك عن الاتفاق بين حكومة السلفادور والمقاتلين في الأسبوع الماضي.
en-ar
All soldiers serving abroad must by law be volunteers.
يجب أن يكون جميع الجنود الذين يخدمون خارج البلاد متطوعين بموجب القانون.
en-ar
Slavery was officially forbidden, as were alcohol and other forms of immorality.
كانت العبودية ممنوعة رسمياً، وكذلك الكحول وغيره من أشكال الفجور.
en-ar