english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
However, times may vary slightly each month so that the user will need to check her temperature continually to ensure that she has the most accurate information.
مع ذلك، قد تختلف الأوقات قليلا كل شهر بحيث تحتاج المستخدمة للتحقق من درجة حرارتها باستمرار للتأكد من أن لديها المعلومات الأكثر دقة.
en-ar
It is an accurate and reliable index for measuring income distribution on a country by country level.
وهو مؤشر دقيق وموثوق به لقياس توزيع الدخل على مستوى كل بلد على حدة.
en-ar
Almost all detainees underwent psychological torture of various forms.
تقريبا خضع جميع المعتقلين للتعذيب النفسي بأشكال مختلفة.
en-ar
However, instead of providing Puerto Rican women with access to alternative forms of safe, legal and reversible contraception, the U.S. policy promoted the use of permanent sterilization.
ومع ذلك، بدلا من تزويد النساء بورتوريكو مع إمكانية الوصول إلى أشكال بديلة لمنع الحمل الآمن والقانوني وعكسها، شجعت سياسة الولايات المتحدة استخدام التعقيم الدائم.
en-ar
IIi — fibers intermediate between IIa and IIb.
IIi — الألياف المتوسطة بين IIa و IIb.
en-ar
Under the Australian Constitution, the Federal Government only has certain enumerated powers, which under Section 51(xxi) merely relate to "marriage".
Theo Hiến pháp Úc, Chính phủ Liên bang chỉ có một số, liệt kê các quyền hạn, mà theo Mục 51 (xxi) chỉ liên quan đến 'hôn nhân'.
en-vi
In other instances, mixed groups were formed, sometimes to later split.
وفي حالات أخرى، تشكلت مجموعات مختلطة، وأحيانا إلى انقسام في وقت لاحق.
en-ar
A social service agency in Colorado removed a 5-year-old child from the mother because she was still breastfeeding, but the court ordered the child returned to its family immediately.
قامت وكالة خدمات اجتماعية في كولورادو بإبعاد طفل يبلغ من العمر 5 سنوات من الأم لأنها كانت لا تزال ترضعه، لكن المحكمة أمرت الطفل بالعودة إلى عائلته على الفور.
en-ar
C-212 series 300 airliner 26 seat regional airliner.
C-212 series 300 airliner — 26-местный пассажирский самолёт.
en-ru
Distinctions between these four fields are not always made.
لا يتم دائمًا التمييز بين هذه الحقول الأربعة.
en-ar
However, the continuing war had to be finished without conquests—and many Swedes now considered the king as a tyrant.
ولكن كان لزاماً إنهاء الحرب المتواصلة بدون فتوحات - وبات الكثير من السويديين الآن يعتبر الملك طاغية.
en-ar
The life of the lease is equal to or greater than 75% of the economic life of the asset.
حياة الإيجار يساوي أو أكبر من 75% من الاقتصادي الحياة من الأصل.
en-ar
She later demanded membership of the Jesuits for herself and two female companions.
طالبت روسر فيما بعد بعضوية اليسوعيين لنفسها واثنين من رفاقها الإناث.
en-ar
Anyone who "slanders" the King or other members of the royal family can be sentenced to three years imprisonment.
أي شخص "الافتراءات" الملك أو غيرها من العائلة المالكة يمكن أن يحكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
en-ar
Although the King actually favoured greater control over the Company, the proposed commissioners were all political allies of Fox.
Apesar de Jorge ser a favor de um maior controle da companhia, os comissários propostos eram todos aliados de Fox.
en-pt
Mass media also have a virtually direct effect on a person's mental map of the geographical world.
ووسائل الإعلام الجماهيرية لها تأثير مباشر فعليًا على الخريطة الذهنية للشخص بشأن العالم الجغرافي.
en-ar
The definition includes much more.
التعريف يتضمّن أكثر من ذلك بكثير.
en-ar
There have been indications that actors have voluntarily left the industry, at least the industry in the United States, rather than be tested by AIM and have their AIDS and HIV status disclosed.
كانت هناك دلائل تشير إلى أن الجهات الفاعلة تركت هذه الصناعة طواعية ، على الأقل الصناعة في الولايات المتحدة ، بدلاً من اختبارها بواسطة AIM والكشف عن حالة الإيدز والإيدز.
en-ar
This peace initiative failed as neither Israel nor the United States of America accepted the terms as discussed then.
Αρχικώς, η ειρήνη αυτή απέτυχε, καθώς δεν έγινε δεκτή από το Ισραήλ και τις Η.Π.Α., με τους τότε διαλαμβανόμενους όρους.
en-el
"International brands of clomifene -".
تاموكسيفين "International brands of clomifene -".
en-ar
It suggests cases where the complainant fails to appear are too easily dismissed and criminal justice services need more resources.
وتقترح أن الحالات التي يخفق فيها مقدم الشكوى في الظهور سهلة للغاية، وتحتاج خدمات العدالة الجنائية إلى مزيد من الموارد.
en-ar
International Foundation for Electoral Systems supported the forum in secretarial role.
دعمت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية المنتدى في دور السكرتارية.
en-ar
Ukraine has two laboratories capable of identifying influenza strains.
تمتلك أوكرانيا مختبران قادران على تحديد سلالات الأنفلونزا.
en-ar
One of his innovations at the Treasury was the introduction of premium bonds, announced in his budget of 17 April 1956.
كان أحد ابتكاراته في الخزينة هو إدخال السندات الممتازة، أعلن في ميزانيته في 17 أبريل 1956.
en-ar
However, his permanent appointment as a professor within the department of Modern Greek Philology of the Leningrad University became possible only in the 1990s, with the changes in the Russian political climate.
ومع ذلك، أصبح تعيينه الدائم كأستاذ في قسم اللغة اليونانية الحديثة في جامعة لينينغراد ممكنا فقط في التسعينات، مع التغيرات في المناخ السياسي الروسي.
en-ar
A "transitional force" of up to 50,000 troops tasked with training the Iraqi Security Forces, conducting counterterrorism operations, and providing general support may remain until the end of 2011, the president added.
En "övergångsstyrka" på upp till 50 000 man med uppgift att utbilda de Irakiska säkerhetsstyrkorna och ge allmänt stöd skulle stanna kvar till slutet av 2011, lade presidenten till.
en-sv
It relies heavily on foreign labor to grow its economy, to the extent that migrant workers compose 86% of the population and 94% of the workforce.
تعتمد بشكل كبير على العمالة الأجنبية لتنمية اقتصادها إلى حد أن العمال المهاجرين يشكلون 86٪ من السكان و94٪ من القوى العاملة.
en-ar
Toronto's mayor Rob Ford in September 2012 believed the ban was not the cities responsibility and so did not support it at that time.
وفي سبتمبر من عام 2012 اعتقد رئيس بلدية تورونتو روب فورد بأن الحظر ليست مسؤولية تقع على عاتق المدن لذلك لم يتم دعمها في ذلك الوقت.
en-ar
1981 Yao Shi observes bacteria in the stomach, but he believes they are passing through the stomach and not colonizing it.
1981 ياو شي يدرس البكتيريا في المعدة، لكنه يعتقد أنها تمر عبر المعدة ولا تستعمر فيها.
en-ar
The Nigerian government has taken legal proceedings to prosecute men who abuse women in several states.
الحكومة النيجيرية أتخدت إجراءات قانونية لمقاضاة الرجال الذين يسيئون معاملة النساء في عدة ولايات.
en-ar
There is no reasonable doubt that this crime was planned and executed for political reasons.
ليس هناك شك معقول أنَّ هذه الجريمة وتنفيذها كانت لأسباب سياسية.
en-ar
Such folklore remains widely popular in Morocco today.
لا يزال هذا الفولكلور الشعبي على نطاق واسع في المغرب اليوم.
en-ar
Countries with "weak" governments do not possess the political will to break up state media monopolies.
والدول ذات الحكومات "الضعيفة" لا تملك الإرادة السياسية لكسر احتكارات الدولة للإعلام.
en-ar
Although their primary roles and activities in their rural milieu were connected with animal farming, most women trained in the art of dance and song from childhood.
على الرغم من ارتباط أدوارهم وأنشطتهم الأساسية في محيطهم الريفي بالزراعة الحيوانية، فإن معظم النساء تدربن في فن الرقص والأغاني منذ الطفولة.
en-ar
Harry Vassallo, its leader, said that the recognition of gay rights would be a step forward.
Harry Vassallo, její předseda, řekl že uznání gay práv znamená krok dopředu.
en-cs
However, other studies showed that the decision to affiliate with any political party and the strength of this attachment are significantly influenced by genes.
ومع ذلك، أظهرت دراسات أخرى أن قرار الانضمام إلى أي حزب سياسي ومدى قوة هذا الارتباط تتأثر كثيرًا بالجينات.
en-ar
Restrictive and discriminatory nomination rules can impact the civil rights of candidates, political parties, and voters.
ويمكن أن تؤثر قواعد الترشح التقييدية والعنصرية على الحقوق المدنية للمرشحين، والأحزاب السياسية، والناخبين.
en-ar
West German growth resumed, and the inflation rate began to decline.
Der kom igen vækst i den vesttyske økonomi og inflationsraten begyndte at falde.
en-da
On 23 June 2009, the British Government responded, expelling two Iranian diplomats from the United Kingdom.
وفي 23 يونيو 2009 ردت الحكومة البريطانية، وطردت اثنين من الدبلوماسيين الإيرانيين من المملكة المتحدة.
en-ar
Upon the emergence of new evidence in 1929, Ibrahim bin Khalid was arrested and found guilty.
بناء على ظهور أدلة جديدة في عام 1929 فقد تم اعتقال إبراهيم بن خالد ووجد مذنبا.
en-ar
Many right-wing Conservative MPs, organised in the so-called Suez Group, sought to retain this imperial role, though economic pressures made maintenance of it increasingly difficult.
سعى العديد من النواب المحافظين اليمينيين، الذين نظموا في ما يسمى مجموعة السويس، إلى الإبقاء على هذا الدور الإمبراطوري، على الرغم من أن الضغوط الاقتصادية جعلت صيانتها صعبة على نحو متزايد.
en-ar
Presidents Obama and Putin spoke by telephone and discussed the crises in Ukraine and Syria, amongst other issues.
Presidendid Obama ja Putin vestlesid telefonitsi, teiste teemade kõrval oli arutluse all ka Ukraina kriis.
en-et
In 1961, at the request of United Nations Economic and Social Council (ECOSOC), the United Nations Economic and Social Council, IUCN published the first global list of national parks and protected areas which it has updated ever since.
في عام 1961، وبناءً على طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، نشر IUCN القائمة العالمية الأولى للمتنزهات الوطنية والمناطق المحمية والتي تقوم بتحديثها منذ ذلك الحين.
en-ar
Although the team was officially founded in 1978, the squad was formed long before, and a proper football association was formed only in December 2005.
وعلى الرغم من أن الفريق أنشئ رسميا في عام 1978، فقد تشكلت هذه الفرقة من فترة طويلة، ولم يتم إنشاء رابطة مناسبة لكرة القدم إلا في ديسمبر 2005.
en-ar
The abortion law of Uruguay is very liberal compared to the other Latin American countries.
Article principal: Avortament a l'Uruguai La llei d'avortament de l'Uruguai és molt liberal en comparació amb els altres països llatinoamericans.
en-ca
This resolution imposes specific, but light, economic sanctions solely linked to Iran's nuclear program.
يتوجب تطبيق هذا القرار ولكن العقوبات الخفيفة والاقتصادية ترتبط فقط ببرنامج إيران النووي.
en-ar
Thunberg addressed the COP24 United Nations climate change summit on 4 December 2018 and also spoke before the plenary assembly on 12 December 2018.
Η Θούνμπεργκ μίλησε στην σύνοδο κορυφής για τη κλιματική αλλαγή COP24 των Ηνωμένων Εθνών στις 4 Δεκεμβρίου 2018 και πριν την συνέλευση της ολομέλειας στις 12 Δεκεμβρίου 2018.
en-el
They did not find any stolen works, despite searching his preferred hiding spot beneath a false floor with the help of his son.
لم يعثروا على أية من الأعمال المسروقة، على الرغم من البحث في مكانه المفضل للاختباء وهي تحت أرضية زائفة بمساعدة ابنه.
en-ar
Nonetheless, Hezbollah rocket campaign intensified in the beginning of August.
ومع ذلك اشتدت حملة حزب الله الصاروخية في بداية أغسطس.
en-ar
This annual event has come to be regarded as an integral part of the official festival, though it continues to be organised separately.
این رویداد اکنون به صورت سالانه درآمده و به عنوان بخشی جدایی ناپذیر و رسمی این جشنواره در نظر گرفته می‌شود، هر چند که همچنان به‌طور جداگانه و مستقل برگزار شود.
en-fa
One of the main issues that nineteenth century readers had with the novel was the idea of a woman abandoning her duties as a wife and mother.
أحد أهم المشاكل التي واجهها قُراء القرن التاسع عشر مع الرواية تمثلت في فكرة تخلي المرأة عن واجباتها كزوجة وكأم.
en-ar
The suicide bombing occurred in a gathering of soldiers who were to receive their salaries on 10 December 2016.
وقع التفجير الانتحاري في تجمع للجنود الذين كانوا سيتلقون رواتبهم في 10 ديسمبر 2016.
en-ar
Second, there would be no revenue sharing until 2021, making recovery of the franchise costs difficult.
المسألة الثانية تعود إلى عدم بدء تقاسم الإيرادات حتى عام 2021، مما يصعِّب عملية استرداد التكاليف للأندية.
en-ar
The advantage of the standing pilot system is that it is simple and completely independent of any outside power source.
Ưu điểm của phương pháp này là nó rất đơn giản và hoàn toàn độc lập với nguồn điện bên ngoài.
en-vi
However, Fellowes dissuaded her from the profession and suggested that she "marry a lawyer" instead.
غير أن فيلوز نصحها بالعدول عن المهنة، واقترح أن "تتزوج من محام" بدلاً من ذلك.
en-ar
His plans are based on the political reality of the situation.
وتستند خططه على الواقع السياسي للوضع.
en-ar
"Hold dere unna Al-Shabaab" (in Norwegian).
"Hold dere unna Al-Shabaab" (باللغة النرويجية).
en-ar
Additions are currently being made to this list.
ويجري في الوقت الراهن من إضافات على هذه القائمة.
en-ar
The situation improved only slightly after this date, as four members were elected.
تحسن ذلك الوضع قليلا بعد هذا التاريخ حيث تم انتخاب أربعة أعضاء للمجلس .
en-ar
Authorities accused protest organizers of intentionally disrupting everyday life of people.
اتهمت السلطات منظمي الاحتجاجات بتعطيل متعمد للحياة اليومية للناس.
en-ar
"Verdicts in DJ Neil Fox sex attacks trail to be given December 14".
اطلع عليه بتاريخ 14 ديسمبر 2015.  "Verdicts in DJ Neil Fox sex attacks trail to be given December 14".
en-ar
Following its victory in the 1964 general election, Wilson's government began to increase social benefits.
بعد انتصارها في الإنتخابات العامة لعام 1964، بدأت حكومة ويلسون في زيادة الفوائد الاجتماعية.
en-ar
He has also licensed a wide range of food products under that name.
كما لكاردان مجموعة مرخصة واسعة من المنتجات الغذائية تحت هذا الاسم.
en-ar
Salaita's position at the University of Beirut was not renewed due to some inconsistencies in his hiring.
لم يتم تجديد موقف سالايتا في جامعة بيروت بسبب بعض التناقضات في توظيفه.
en-ar
Many authors of this period described eastern Mediterranean cooking in Greek and in Latin.
كما وصف العديد من المؤلفين في تلك الفترة الطبخ في منطقة شرق البحر المتوسط باللغتين اليونانية واللاتينية.
en-ar
He sent these to Collinson to show that the equipment – put into the hands of the group of men associated with Library Company of Philadelphia – was being put to good use.
أرسلها إلى كولنسون لإظهار أن المعدات - التي وضعت في أيدي مجموعة من الرجال المرتبطين بشركة مكتبة فيلادلفيا - تم استخدامها بشكل جيد.
en-ar
They brought with them a great deal of valuable scientific equipment.
جلب هؤلاء معهم قدراً كبيراً من المعدات العلمية القيمة.
en-ar
She has also analyzed the work of Yoel Hoffmann in the light of western and eastern poetics.
كما قامت بتحليل عمل يويل هوفمان في ضوء الشاعرية الغربية والشرقية.
en-ar
Rabindra Sangeet has been an integral part of Bengal culture for over a century.
كان رابيندرا سانجيت جزءًا لا يتجزأ من ثقافة البنغال لأكثر من قرن.
en-ar
Based on the installed base in Australia as of October 2010, it was calculated that solar hot water units would account for about 7.4% of clean energy production if they were included in the overall figures.
واستنادا إلى القاعدة المثبتة في أستراليا ففى أكتوبر 2010 تم حساب أن وحدات المياه الساخنة الشمسية ستشكل حوالي 7.4٪ من إنتاج الطاقة النظيفة إذا كانت مدرجة في الأرقام الإجمالية.
en-ar
Worldwide, Namibia also fared better than Hungary, Brazil and Mexico.
في جميع أنحاء العالم ، كما كان أداء ناميبيا أفضل من المجر والبرازيل و المكسيك.
en-ar
The 1960 Ten Nation Committee on Disarmament grew out of the 1959 Big Four meeting in Berlin.
نشأت لجنة الأمم العشر لنزع السلاح 1960 من اجتماع الأربعة الكبار عام 1959 في برلين.
en-ar
Burke said that #MeToo declares sexual violence sufferers are not alone and should not be ashamed.
قال بورك أن #MeToo يعلن أن من يعانون من العنف الجنسي ليسوا وحدهم ولا يجب أن يشعروا بالخجل.
en-ar
Following an extensive public consultation (see Annex A), an independent academic peer review and a significant programme of work, the new Indices of Deprivation 2007 were produced in December 2007.
وبعد استشارة عامة واسعة (انظر Annex A ) ومراجعة أكاديمية نظيرة مستقلة وبرنامج عمل متميز، تم تقديم مؤشرات الحرمان الجديدة لعام 2007 في شهر كانون الأول من عام 2007 (ID 2007).
en-ar
"One Direction's 'Midnight Memories' Becomes Fastest-Selling Album in 15 Years on Amazon".
أغانى إضافية ون دايركشن خذني إلى المنزل أربعة مستيقظين طوال الليل "One Direction's 'Midnight Memories' Becomes Fastest-Selling Album In 15 Years On Amazon » Entertainmentwise".
en-ar
A four and a half-year struggle followed as the Dutch tried to re-establish their colony, using a significant portion of their Marshall Plan aid to this end.
وتبع ذلك نضال دام أربع سنوات ونصف عندما حاول الهولنديون إعادة بناء مستعمرتهم، وذلك باستخدام جزء كبير من مساعدات المقدمة لهم من خطة مارشال لتحقيق هذه الغاية.
en-ar
The paper criticized Lincoln for not being quick to use force.
وانتقدت الصحيفة لينكولن لعدم سريعة لاستخدام القوة.
en-ar
Baram, Amatzia.
(بالإنجليزية) Baram, Amatzia.
en-ar
Negotiations normally occur inside one of the UN conference rooms, but in some cases there will be informal negotiations among members to find an agreed outcome.
تحدث المفاوضات عادة داخل إحدى قاعات مؤتمرات الأمم المتحدة، ولكن قد تكون هناك في بعض الأحيان مفاوضات غير رسمية بين الأعضاء للوصول إلى نتائج متفق عليها.
en-ar
British Virgin Islands Olympic Committee (2 August 2016).
British Virgin Islands Olympic Committee (2. august 2016).
en-da
Her sexual orientation was announced at the same time the character was revealed in the spring of 2006.
她的性取向是在2006年春天这个角色被曝光的同时宣布的。
en-zh
Otherwise diagnosis occurs at birth.
على خلاف ذلك يحدث التشخيص عند الولادة.
en-ar
As one writer has put it, "whoever controls Gibraltar also controls the movement of ships into and out of the Mediterranean.
כפי שנכתב עליה, "מי ששולט בגיברלטר שולט גם בתנועת הספינות אל ומחוץ לים התיכון.
en-he
The Police Aviation Directorate comprises AgustaWestland AW139 helicopters (currently 4 in service and more are being procured).
يضم مديرية شرطة الطيران أغستاوستلاند AW139 طائرات هليكوبتر (حاليا 4 في الخدمة وأكثر من هذا يتم شراؤها).
en-ar
2002, Member of the Board of Trustees of ' Lebanon youth movement '.
العام 2002، عضواً في مجلس أمناء "حركة لبنان الشباب".
en-ar
In 1947, Carnegie Corporation of New York provided $100,000 to expand the program to selected universities nationwide.
وفي عام 1947 قدمت مؤسسة كارنيغي في نيويورك 100 ألف دولار أمريكي لتوسعة نطاق البرنامج ليضم جامعات مختارة في أنحاء البلاد.
en-ar
They can take advantage of different environmental conditions.
ويمكنها الاستفادة من ظروف بيئية مختلفة.
en-ar
Churchill concludes from this and other "disturbing news" that Dobbie is not capable enough for such an important job, and decides to replace him with Lord Gort.
Từ thông điệp này cùng với những "tin tức đáng lo ngại" khác, Churchill kết luận rằng Dobbie không đủ năng lực phụ trách công việc quan trọng và quyết định thay thế ông ta bằng Lord Gort.
en-vi
In any case, the data must be up to date in order for the forecast to be as accurate as possible.
في أي حال ، يجب أن تكون البيانات محدثة حتى تكون التوقعات دقيقة قدر الإمكان.
en-ar
The last Jews in Baghdad: remembering a lost homeland.
آخر اليهود في بغداد" ذكريات وطن ضائع.
en-ar
The FCC also provides varied degrees of cooperation, oversight, and leadership for similar communications bodies in other countries of North America.
يوفر FCC أيضا بدرجات متفاوتة من التعاون والإشراف والقيادة لهيئات الاتصالات مماثلة في بلدان أخرى في أمريكا الشمالية.
en-ar
Overall the operation appeared to meet few of its initial aims.
Secara keseluruhan operasi itu tampaknya memenuhi beberapa tujuan awalnya.
en-id
The university was established in 1958 with the hopes of assistance in expanding research in the region.
تأسست الجامعة في عام 1958 مع آمال المساعدة في توسيع نطاق البحوث في المنطقة.
en-ar
Another Jewish hostage, 16-year-old Barbara Mensch, was told she was "a political prisoner."
A otra rehén judía, Barbara Mensch, que entonces tenía 16 años, se le dijo que era «una prisionera política».
en-es
Some early Mars colonies might specialize in developing local resources for Martian consumption, such as water and/or ice.
قد تتخصص بعض مستعمرات الأولى على المريخ في تطوير الموارد المحلية للإستهلاك المريخي ، مثل الماء و/أو الثلج.
en-ar
However, as a result of Nicolas Sarkozy's pro-American politics (much criticised in France by the leftists and by a part of the right), France re-joined the NATO joint military command on 4 April 2009.
ومع ذلك ، ونتيجة للسياسة نيكولا ساركوزي المؤيدة للولايات المتحدة (لانتقادات كثيرة في فرنسا من قبل اليساريين و جزء من اليمين), فرنسا عاد القيادة العسكرية المشتركة للناتو في 4 أبريل 2009.
en-ar
Confusion in naming began when the tree was described by all three men with three different names.
A bonyodalom akkor kezdődött, amikor a fát mindhárman más-más néven írták le.
en-hu
Alcohol has a long history of use and misuse throughout recorded history.
للكحول تاريخ طويل من الاستخدام وسوء الاستخدام عبر التاريخ المسجل.
en-ar
Some findings from qualitative interviews with researchers from Bulgaria and Poland, confirmed the great significance of personal and family relationships for female's academic mobility, either as a barrier or as an incentive.
بعض النتائج من مقابلات نوعية مع باحثين من بلغاريا وبولندا، أكدت الأهمية الكبيرة للعلاقات الشخصية والأسرية للحركة الأكاديمية للإناث، إما كحاجز أو كحافز.
en-ar
Yet recently, new legislation in California (SB946)and Arizona ( HB 2371) are aimed to not only legalize food trucks state wide but also decriminalize the sidewalk vending.
ومع ذلك، فإن التشريعات الجديدة في كاليفورنيا (SB946) وأريزونا (HB 2371) لا تهدف فقط إلى إضفاء الشرعية على الشاحنات الغذائية على مستوى الولاية، بل أيضًا إلغاء تجريم بيع الرصيف.
en-ar