english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
The castle was extensively restored by the Ghanaian government in the 1990s.
تم ترميم القلعة على نطاق واسع من قبل الحكومة الغانية في التسعينيات.
en-ar
On the three-day train ride there, Mitchell wrote her first song, "Day After Day".
في رحلة القطار التي دامت لثلاث أيام، كتبت ميتشل أول اغنية لها "يوم بعد يوم".
en-ar
This is equal to increase of approximately $850 in 1996 annual earnings.
وهو ما يساوي تقريبا زيادة قدرها 850 دولار أمريكي في الأرباح السنوية لعام 1996.
en-ar
It was suggested that airstrikes into Syria could begin within a couple of days of the vote.
اقترح أن تبدأ الغارات الجوية على سوريا في غضون يومين من التصويت.
en-ar
We are shown that innocent people died because of Batman – and he falls for it."
Chúng ta đã được thấy những người vô tội đã chết vì Batman – và anh ta sụp đổ vì điều đó".
en-vi
The Athenians counter that the Greek states on the mainland are unlikely to act this way.
جادل الاثينيون انه ليس من المتوقع ان تتصرف الدول اليونانية في البر الرئيسي بهذه الطريقة.
en-ar
National and local regulations form the basis for Finnish school meal practices.
تشكل اللوائح الوطنية والمحليةأساسا لممارسات وجبة المدرسة الفنلندية.
en-ar
"カプコン、「ブレスオブファイア6」をスマホやPC向けに配信へ" (in Japanese).
"カプコン、「ブレスオブファイア6」をスマホやPC向けに配信へ" (باللغة اليابانية).
en-ar
2: Over 24,000 sick and starving troops (American and Filipino) are now trapped on the Bataan Peninsula.
2: Hampir 24.000 tentara yang sakit dan kelaparan (Amerika dan Filipina) terperangkap di Bataan.
en-id
In most countries a roof protects primarily against rain.
Στις περισσότερες χώρες, η στέγη προστατεύει κυρίως από τη βροχή.
en-el
The policeman is suspicious of the packed car and nearly-empty house, but eventually leaves.
A rendőrnek gyanús, hogy csomagolnak az autóba és üres a ház, de végül elmegy.
en-hu
Arab women today enjoy the smallest number of parliamentary seats around the world.
الدول العربية المرأة العربية اليوم تتمتع بأقل عدد من المقاعد البرلمانية في جميع أنحاء العالم.
en-ar
The father, Robert Stewart, previously had pleaded guilty but didn’t testify during his son’s trial.
كان الأب، روبرت ستيوارت، قد اعترف سابقا بالذنب ولكنه لم يشهد خلال محاكمة ابنه.
en-ar
The nature of the message that Egyptian propaganda conveyed during the crisis over Jordanian accession to the Baghdad pact is very significant.
إن طبيعة الرسالة التي كانت تنقلها الدعاية المصرية خلال الأزمة حول انضمام الأردن إلى حلف بغداد مهمة جدا.
en-ar
Despite difficulties in finding food, he and his men stayed another year, this time in Borgarfjörður, but they headed back to Norway the following summer.
بالرغم من صعوبة إيجاد الطعام، فقد مكث هو و رجاله لسنةٍ أخرى، هذه المرة في بورغافيورذور، و لكنهم توجهوا عائدين إلى النرويج في الصيف التالي.
en-ar
Nikolai Alekseev told journalists that the case will be appealed up to Supreme Court and to the European Court of Human Rights.
قال نيكولاي أليكسييف الصحفيين وقال إن القضية ستستأنف أمام المحكمة العليا والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
en-ar
The ECHR gave Greece until 31 May 2011 to submit its observations.
منحت المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان، اليونان حتى 31 مايو 2011 لتقديم ملاحظاتها.
en-ar
North Korean authorities severely punish or even kill repatriated prostitutes and kill their Chinese-fathered children, born and unborn alike.
وتعاقب السلطات الكورية الشمالية بشدة أو حتى تقتل البغايا العائدين وتقتل أبنائهن الصينيين المولودين وغير المولودين على حد سواء.
en-ar
In addition to housing about government 400 soldiers, the group said, warplanes that attack the region take off from there.
وبالإضافة إلى إيواء حوالي 400 من جنود الحكومة، قالت المجموعة إن الطائرات الحربية التي تهاجم المنطقة تقلع من هناك.
en-ar
Consequently, the proportion of these ethnic groups decreased as can be seen in the results of the 2000 census (see below).
انخفضت بالتالي نسبة من هذه المجموعات العرقية كما يمكن أن يرى في نتائج التعداد السكاني لعام 2000 (انظر أدناه).
en-ar
Many European towns, such as Turin, preserve the remains of these schemes, which show the very logical way the Romans designed their cities.
Mnoga evropska mesta, kot je Torino, ohranjajo ostanke teh shem, ki kažejo na zelo logičen način, kako so Rimljani oblikovali svoja mesta.
en-sl
The Georgian language, with its own unique writing system and extensive written tradition, which goes back to the 5th century, is the official language of Georgia as well as the language of education of all Georgians living in the country.
اللغة الجورجية، مع نُظم الكتابة الفريدة الخاص بها والتقاليد المكتوبة الواسعة، والتي تعود إلى القرن الخامس، هي اللغة الرسمية لجورجيا ولغة تعليم جميع الجورجيين الذين يعيشون في البلاد.
en-ar
Maximum penalty—1 year’s imprisonment."
الحد الأقصى للعقوبة السجن -1 العام ".
en-ar
To maximize the impact of its work, FAO strongly promotes national ownership and local empowerment in the countries in which it operates.
ولتعظيم أثر عملها، تشجع المنظمة بقوة الملكية الوطنية والتمكين المحلي في البلدان التي تعمل فيها.
en-ar
One definition of cornering a market is "having the greatest market share in a particular industry without having a monopoly."
إحدى التعريفات الخاصة باحتقار السوق هو "الحصول على أكبر حصة من السوق في صناعة معينة دون احتكار."
en-ar
In a 2007 Canadian study, people were randomized to receive or not receive disease management for heart failure for a period of six months.
في دراسة أجريت عام 2007 الكندي، كان الناس عشوائيا لتلقي أو عدم تلقي إدارة المرض لفشل القلب لمدة ستة أشهر.
en-ar
So, at the beginning, I was just doing it for the money, and because they asked me to do it.
حيث إني في البداية كنت أقوم بالتمثيل في السينما فقط من أجل المال ولأنهم كانوا يطلبون مني ذلك.
en-ar
During the early years of the French Revolution, the leaders of the French National Constituent Assembly decided to introduce a completely new system of measurement based on the principles of logic and natural phenomena.
خلال السنوات الأولى من الثورة الفرنسية ، قرر قادة الجمعية الوطنية التأسيسية الفرنسية إدخال نظام جديد تماما من القياس على أساس مبادئ المنطق والظواهر الطبيعية.
en-ar
In the conclusion of the series, she seemingly sacrifices herself when she helped transport the other universe's Justice League to their world.
في ختام هذه السلسلة، يبدو بأنها تضحي بنفسها عندما ساعدت في نقل فرقة العدالة في الكون الآخر إلى عالمهم.
en-ar
However, their myopia does not disappear and the long-distance visual challenges remain.
Entretanto, sua miopia não desaparece e os problemas à longa distância continuam.
en-pt
Various groups of mercenaries were also supported, by the local population and by the three competing governments.
و تلقى مختلف مجموعات المرتزقة الدعم أيضا من جانب السكان المحليين و الحكومات المتنافسة الثلاث ().
en-ar
Iran has close ties with Lebanon and considers it an ally.
لدى إيران علاقات وثيقة مع لبنان وتعتبره حليفا لها ولسياساتها.
en-ar
"Duty and the Will of God".
هذا هو وعد الله، وأمنية جميع دول العالم ".
en-ar
Supposed independence of government.
استقلال المفترض للحكومة.
en-ar
There were 40 years difference in their ages, but Spock would tell reporters, when questioned about their age difference, that they were both 16.
كان هناك فارق أربعين عامًا في العمر بينهما، لكن سبوك كان يخبر الصحفيين عندما كانوا يسألون عن الفرق في أعمارهم ، بأنهم كلاهما كانا ستة عشر عامًا.
en-ar
It has been publicly available since May 2011 as a dedicated online community for ICT practitioners in public service delivery and has members from almost all 278 municipalities of South Africa.
ولقد كانت هذه الشبكة متوفرة للجمهور منذ مايو 2011 حيث كانت تعد مجتمع إنترنت مخصصًا لممارسي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال توصيل الخدمة العامة وتضم هذه الشبكة أعضاء من كافة بلديات جنوب إفريقيا التي تبلغ 278 تقريبًا.
en-ar
He speaks about the nature of free will and determinism when he asks if God knows and sees all, or does man have free will.
يتحدث عن طبيعة الإرادة الحرة والحتمية عندما يسأل عما إذا كان الله يعلم ويرى كل شيء، أو أن الرجل لديه إرادة حرة.
en-ar
Natural gas is exported by the Arab Gas Pipeline to the Middle East and in the future potentially to Europe.
يتم تصدير الغاز الطبيعي من قبل خط الغاز العربي إلى الشرق الأوسط وفي المستقبل المحتمل لأوروبا.
en-ar
In addition to RV applications, ammonia cycle refrigerators are still used in developing countries.
بالإضافة إلى تطبيقات« RV» ، لا تزال ثلاجات دورة الأمونيا تستخدم في البلدان النامية.
en-ar
Their slogan was "Neither Washington nor Moscow but International Socialism".
كان شعارهم «لا واشنطن ولا موسكو ولكن اشتراكية دولية».
en-ar
However, many of these "farmers" had no experience or training in farming.
ومع ذلك، لم يكن لدى العديد من هؤلاء المزارعين أي خبرة أو تدريب في مجال الزراعة.
en-ar
A friend of Guaidó, in response, said that they were aware of the risks but believed it needed to be done to allow democracy to reappear in Venezuela.
قال أحد أصدقاء غوايدو ردا على ذلك أنهم كانوا على بينة من المخاطر لكنه يعتقد أنه يجب القيام به للسماح للديمقراطية في الظهور مرة أخرى في فنزويلا.
en-ar
In 1974, the 15th edition adopted a third goal: to systematize all human knowledge.
בשנת 1974 אומצה לגבי המהדורה החמש-עשרה מטרה נוספת: לסדר בשיטתיות את כל הידע האנושי.
en-he
There were no Israeli losses and no known Egyptian survivors.
ولم تكن هناك خسائر إسرائيلية ولا ناجون مصريون معروفون.
en-ar
The initiative was applied on a small scale; until it was officially adopted in 2001, by the Food and Agriculture Organization (FAO).
وطُبقت المبادرة على نطاق صغير، إلى أن تبنتها منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) رسميًا في عام 2001.
en-ar
"Olympic and Paralympic Village".
"Olympic and Paralympic Village" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
There have been multiple attempts to resolve the conflict from different organizations such as The Interstate Commission for Water Coordination, Interstate Council of the Aral Sea, and The Aral Sea Basin Program, but the issue is still ongoing.
كانت هناك محاولات متعددة لحل الصراع من منظمات مختلفة مثل اللجنة المشتركة لتنسيق المياه، والمجلس المشترك بين الدول لبحر الآرال، وبرنامج حوض بحر آرال ، ولكن القضية لا تزال جارية.
en-ar
It may be the case that only the attendant need be qualified, and the driver might have no medical training.
قد يكون الأمر هو أن فقط المصاحبة تحتاج إلى أن تكون مؤهلة، والسائق قد لا يكون لديه التدريب الطبي.
en-ar
"أين عيـونك يا منيرة ؟" (in Egyptian Arabic).
"أين عيـونك يا منيرة ؟".
en-ar
Green Lantern History: An Unauthorised Guide to the DC Comic Book Series Green Lantern.
Green Lantern History: An Unauthorised Guide to the DC Comic Book Series Green Lantern (باللغة الإنجليزية).
en-ar
The new government of the People's Republic made a commitment to achieve equality between women and men.
وضعت الحكومة الجديدة في جمهورية الصين الشعبية التزاما لتحقيق المساواة بين النساء والرجال.
en-ar
They are separated by age groups to help guide the interaction and activities.
ويتم فصلهم حسب الفئات العمرية للمساعدة في توجيه التفاعل والأنشطة.
en-ar
Another study estimates the number of English words with an Italic origin at 51%, consistent with the two previous analyses.
دراسة أخرى قدرت عدد الكلمات الإنجليزية ايطالية الأصل بـ 51%، بما يتفق مع التحليلين السابقين.
en-ar
The item must add some form of distinct value to the existing value proposition of the core product.
يجب أن تضيف السلعة شكلاً من أشكال القيمة المتميزة لمقترح القيمة الحالية للمنتج الأساسي.
en-ar
Two of the victims were identified as belonging to Hezbollah but the Communist party members were not mentioned in the report.
تم التعرف على اثنين من الضحايا على أنهم من حزب الله إلا أن أعضاء الحزب الشيوعي لم يرد ذكرهم في التقرير.
en-ar
He organized the Great Exhibition as a celebration of modern industrial technology and Victorian design.
وقد قام بتنظيم المعرض الكبير باعتباره احتفالا بالتكنولوجيا الصناعية الحديثة والتصميم الفيكتوري.
en-ar
The number will continue to rise as current satellite discoveries are documented and new satellites are discovered.
وسيستمر هذا العدد بالازدياد مع توثيق الاكتشافات الساتلية الحالية واكتشاف سواتل جديدة.
en-ar
Entry is usually only restricted by space available & registration with the convention.
دخول عادة ما يقتصر فقط من المساحة المتاحة والتسجيل مع الاتفاقية.
en-ar
There are a very large number of cities and events that are not covered here.
يوجد عدد كبير جدا من المدن والمناسبات التي لم تشمل هنا.
en-ar
On 29 April two people, recently returned from Mexico with flu like symptoms were tested.
وفي 29 أبريل / نيسان، تم اختبار شخصين، عادا مؤخرا من المكسيك مع أعراض مشابهة للإنفلونزا.
en-ar
German plans for further eastward expansion, as well as the lack of resolve from Western powers to oppose it, became more apparent.
الخطط الألمانية للمزيد من التوسع شرقا، فضلا عن عدم وجود حل من القوى الغربية لتعارض ذلك أصبح أكثر وضوحا.
en-ar
Unlike Britain, where a small number of landlords owned most of the good land, ownership in America was cheap, easy and widespread.
За разлику од Британије, где мали број земљопоседника има у власништву већи део доброг земљишта, власништво у Америци је било јефтино, једноставано и широко распрострањено.
en-sr
The coverage area of each cell varies according to the implementation environment.
تختلف منطقة التغطية لكل خلية وفقًا لبيئة التنفيذ.
en-ar
In addition to improvements in performance, organizations can reap a number of economic benefits, including higher conformance with legislative and regulatory requirements by adopting the ISO standard.
Помимо того, что организации смогут улучшить свою деятельность в рамках экологических стандартов, они так же получают ряд экономических преимуществ, в том числе повышенный уровень соответствия законодательным и правовым требованиям за счет использования стандарта ISO.
en-ru
He died in Istanbul, although some confusion about the place of death exists, probably because the body was sent to the US right after his death.
Il décède à Istanbul, même si une certaine confusion existe sur son lieu de décès, probablement parce que son corps est été envoyé aux États-Unis juste après sa mort, à des fins de recherche.
en-fr
Closed in early 2005, and reopened in mid-2009, its current name is Cinema City.
أغلقت في أوائل عام 2005 ، وأعيد افتتاحها في منتصف عام 2009 ، واسمها الحالي هو سينما سيتي.
en-ar
His contemporaries harshly criticised the quality of two of the first works of music that he published, but he was also influential in his field.
Ses contemporains ont sévèrement critiqué la qualité des deux premières œuvres de musique qu'il a publiées, mais il était influent dans son domaine.
en-fr
No one can say what the course of events in Palestine might have been without it.
Nadie puede decir cuál podría ser el curso de los acontecimientos en Palestina sin ella.
en-es
The State Loan Bank also issued 25-franc notes that year.
أصدر مصرف دين الدولة أوراقًا من فئة 25 فرنك ذاك العام.
en-ar
According to the FBI, the stolen artwork was moved through the region and offered for sale in Philadelphia during the early 2000s.
ووفقا لمكتب التحقيقات الفدرالي، فإن الأعمال الفنية المسروقة تم نقلها عبر المنطقة وعرضت للبيع في فيلادلفيا خلال بدايات عام 2000.
en-ar
The ruling played a major role in Nixon's resignation.
这一裁决对尼克松的辞职起了重要作用。
en-zh
It is of particular value in detecting the disorder in its early stages when other signs have not yet presented.
فمن ذا قيمة خاصة في الكشف عن اضطراب في مراحله المبكرة عندما علامات أخرى لم تقدم بعد.
en-ar
He eventually made his way to America where he founded one of the first newspapers there.
وفي النهاية، تمكن من شق طريقه إلى أمريكا، حيث أسس واحدة من أوائل الصحف هناك.
en-ar
Create, just as you are created.
قال تعالى: ﴿والله خلقكم وما تعملون﴾.
en-ar
There are also other common yet informal delicacies that are typical of Austrian food.
هناك أيضا أخرى مشتركة، ولكن غير الرسمية، شهية التي هي نموذجية من المواد الغذائية النمساوية.
en-ar
Just how much further matters would be taken was revealed in April 2008.
تم الكشف عن كم من الأمور الأخرى التي سيتم اتخاذها في أبريل 2008.
en-ar
However, The Washington Post responded that the apology could not save his job because "the damage was too severe."
ومع ذلك ردت صحيفة واشنطن بوست بأن الاعتذار لا يمكن أن ينقذ وظيفته لأن "الضرر كان شديدا جدا".
en-ar
The Indians were under federal control but were independent of state governments.
الهنود كانوا تحت السيطرة الفدرالية لكنهم كانوا مستقلين عن حكومات الولايات.
en-ar
Now, they create tools used for agriculture.
اما حاليا فانهم ينتجون الأدوات المستخدمة في الزراعة.
en-ar
He pleaded guilty in 2005 to collaborating with the other hijackers.
وأقر بأنه مذنب في عام 2005 بالتعاون مع الخاطفين الآخرين.
en-ar
After capture, the CO2 would have to be transported to suitable storage sites.
بعد احتجاز، CO2 يجب أن يتم نقلها إلى مواقع التخزين الملائمة.
en-ar
He was replaced by Commander Willie Willemse, who developed a co-operative relationship with Mandela and was keen to improve prison standards.
عوضه القائد ويلي ويليمس، وسعى هذا الأخير إلى تطوير علاقة تعاونية مع مانديلا وكان حريصا على تحسين معايير السجون.
en-ar
The system constructs the dictionary of correspondences based on the analysis of millions of translated texts.
Le système construit un dictionnaire de correspondances, fondées sur l'analyse de millions de textes traduits.
en-fr
A community can be seen in many ways, it can refer to different kind of groups.
يمكن رؤية المجتمع بطرق عديدة، فإنه يمكن أن يشير إلى نوع مختلف من المجموعات.
en-ar
Language is the most important tool of verbal communication and it is the area where cultural difference play its role.
وتعد اللغة هي الأداة الأكثر أهمية في التواصل الشفهي وهي المنطقة التي يلعب فيها الاختلاف الثقافي دوره.
en-ar
However, the number of people living with HIV/AIDS is increasing in the United States, and it is possible that the number of people with AIDS-associated Kaposi sarcoma will again rise as these people live longer with HIV infection.
ومع ذلك، فإن عدد الأشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز يتزايد في الولايات المتحدة، وأنه من الممكن أن عدد المصابين بكابوسي ساركوما المرتبطة بالإيدز سوف يرتفع مرة أخرى كما أن هؤلاء الناس يعيشون حياة أطول مع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
en-ar
Below is a list of office-holders from 1947: "Previous Councils - The Senate of Jordan".
وفيما يلي قائمة برؤساء مجلس الأعيان الأردني من عام 1947: "Previous Councils - The Senate of Jordan".
en-ar
In criminal cases a judge or senior police official may authorize searches of private residences.
في القضايا الجنائية، يجوز للقاضي أو المسؤول الكبير في الشرطة تفويض عمليات البحث عن المساكن الخاصة.
en-ar
We tried it again for Vasteel, but the results weren't that great, so we only used part of one of the space scenes on the back cover of the jewel case."
لقد حاولنا ذلك مرة أخرى لـ فاستيل، ولكن النتائج لم تكن كبيرة، لذلك أستخدمنا فقط جزءًا من المشاهد الفضائية على الغلاف الخلفي لحالة الجوهرة."
en-ar
Questions have also been raised about the basic premise of the program, that one person dies every 15 minutes in an alcohol-related crash.
كما طرحت الأسئلة أيضا بشأن المقدمة الرئيسة للبرنامج، وهي أن يموت شخص في كل خمسة عشر دقيقة جراء حادث متعلق بالكحول.
en-ar
OED, "China"; An Introduction to Pottery.
قاموس أوكسفورد قاموس أكسفورد الإنجليزي, "China"; An Introduction to Pottery.
en-ar
Jamaica depends on petroleum imports to satisfy its national energy needs.
تعتمد جامايكا على الواردات النفطية لتلبية احتياجاتها من الطاقة الوطنية.
en-ar
Once the farmer plants wheat, he is committed to it for an entire growing season.
فعندما يقرر المزارع زراعة القمح، فهو ملتزم بذلك لموسم كامل.
en-ar
There are many debates about how organizations should deal with sexual harassment.
يوجد عدة مناقشات حول كيفية تعامل المؤسسات مع التحرش الجنسي.
en-ar
Although Charles and Parliament granted amnesty to nearly all of Cromwell's supporters in the Act of Indemnity and Oblivion, 50 people were specifically excluded.
Иако Чарлс и парламентот им доделиле амнестија на приврзаниците на Кромвел со Актот за обештетување и заборав, 50 луѓе биле особено исклучени.
en-mk
According to the Financial Times, economists are in agreement that the short-term effects are uncertain.
وفقا لصحيفة فاينانشيال تايمز يتفق الاقتصاديون على أن الآثار على المدى القصير غير مؤكدة.
en-ar
The directive provides for the establishment of indicative national energy efficiency targets for 2020.
تنص على وضع أهداف إرشادية وطنية لكفاءة استخدام الطاقة لعام 2020.
en-ar
He also called Israel's retaliation "an unjustified violation of Lebanese sovereignty."
كما وصف انتقام إسرائيل "بانتهاك غير مبرر للسيادة اللبنانية".
en-ar
From January to July 2013, over £11 million worth of grants had been issued.
من يناير إلى يوليو 2013، تم إصدار ما يزيد عن 11 مليون جنيه إسترليني من المنح.
en-ar
Female Senator Manhouchehrian presented a more progressive bill which was signed by 15 senators.
وقدم السيناتور مانهوشيرهريان مشروع قانون أكثر تقدمًا وقع عليه 15 سيناتور.
en-ar