english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
In return, the Turks received Iranian natural gas and oil.
في المقابل، حصل الأتراك على الغاز الطبيعي والنفط الإيراني.
en-ar
As a result, one child dies every ten minutes on average.
ونتيجة لذلك؛ يموتُ طفلٌ واحد كل عشر دقائق.
en-ar
Modern casino security is usually divided between a physical security force and a specialized surveillance department.
عادةً ما يكون الأمن في الكازينوهات الحديثة مقسماً على قوات أمنية بدنية وقسم مراقبة متخصص.
en-ar
The Bible and the Ancient Near East: Collected Essays. pp.  150.
The Bible and the Ancient Near East: Collected Essays (en inglés). pp.  150.
en-es
The park was temporarily closed to the public after four people died there on June 16, 2004.
وأغلقت مؤقتا للجمهور بعد أربعة أشخاص توفي هناك في 16 يونيو 2004.
en-ar
Scottish emigrants took with them their Scottish languages and culture.
Estos emigrantes escoceses se llevaron consigo inicialmente sus lenguas y cultura.
en-es
The continuous storage of dark data can put an organisation at risk, especially if this data is sensitive.
التخزين المستمر للبيانات المظلمة يمكن ان يضع المؤسسة في خطر ، خاصة إذا كانت هذه البيانات حساسة.
en-ar
To this day, he is the only known living being in Resurrection.
وأنه "إقناط كلي لما علم أنه لا رجعة يوم البعث إلاّ إلى الآخرة".
en-ar
In African societies, the payment for a treatment depends on its efficacy.
في المجتمعات الأفريقية، تعتمد أجور العلاج على فعاليته.
en-ar
"WTO/FORSEC Trade Policy Course for Pacific island countries".
Erişim tarihi: 1 Şubat 2009.  ^ "WTO/FORSEC Trade Policy Course for Pacific island countries".
en-tr
Their offer was refused, because they were women.
Предложението им е отклонено, тъй като са жени.
en-bg
The females are forced into lives whose main purpose is to serve their husbands.
تضطر الإناث إلى خوض حياة يكون غرضها الرئيسي فيها خدمة أزواجهن.
en-ar
The anti-Japanese sentiment, and the Korean War, led to the destruction of most buildings constructed during that time.
Den anti-japanske stemning og koreakrigen førte til ødelæggelsen af ​​de fleste bygninger, der blev bygget i denne periode.
en-da
On the French political scene, he appeared as a young brilliant politician, and a preeminent expert in economic issues.
على الساحة السياسية الفرنسية، وبدا أنه كسياسي رائعة الشباب، وخبير بارز في القضايا الاقتصادية.
en-ar
The Council recommended that the General Assembly admit Yemen and Pakistan.
Резолюцията препоръчва на Общото събрание на ООН да приеме за членове на организацията Йемен и Пакистан.
en-bg
Brown has been criticized for ousting a number of high-level public officials.
وقد تعرضت براون لانتقادات لطردها عددا من المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى.
en-ar
One exception is the abolition of the death penalty by the Emperor Saga of Japan in 818.
Een bekende uitzondering is de afschaffing van de doodstraf door Keizer Saga van Japan in 718.
en-nl
The origins of Polish music can be traced as far back as the 13th century.
يمكن تتبع أصول الموسيقى البولندي بقدر ما يعود إلى القرن 13th.
en-ar
The wheat genome is fully sequenced after a 13 year effort.
تم تسلسل جينوم القمح بالكامل بعد جهد استمر 13 عامًا.
en-ar
In Ireland the distribution of bags and tags by charities collecting clothes and other items has become widespread.
في ايرلندا توزيع الحقائب والبطاقات بواسطة الجمعيات الخيرية التي تجمع الملابس وأغراض آخرى أصبح واسع الانتشار.
en-ar
Scotti "suspected that was having sex with them."
سكوتي "يشتبه في أن كان يمارس الجنس معهن".
en-ar
But the United States House of Representatives deleted the funds when the budget reached the House floor.
لكن مجلس النواب الامريكى حذف هذه الاموال عندما وصلت الميزانية إلى طابق مجلس النواب.
en-ar
The committee was immediately recognised by the then six Arab League countries; the Mandate government recognised the new Committee two months later.
واعترفت فوراً دول الجامعة العربية الست آنذاك باللجنة؛ حكومة الانتداب اعترفت باللجنة الجديدة بعدها بشهرين.
en-ar
From 2018 on all forest kindergartens are invited to celebrate the "International Day of Forest Kindergarten" every year on the 3rd of May.
بدءاً من عام 2018 في جميع رياض الأطفال ، يتم دعوة الأطفال للاحتفال "باليوم العالمي للغابات" كل عام في الثالث من مايو.
en-ar
However, its activity is focused mainly on improving the performance of the government media, which is one of the most important departments that should take an effective and effective role in facing the challenges facing the government of national unity in the media.
إلا أن نشاطه يتركز أساسا على تحسين أداء وسائل الإعلام الحكومية التي تعد من أهم الإدارات التي يجب أن تقوم بدور فعال وفعال في مواجهة التحديات التي تواجهها حكومة الوحدة الوطنية في وسائل الإعلام.
en-ar
FSIS may suspend or withdraw federal inspection of an official establishment.
يجوز لإدارة FSIS تعليق أو سحب التفتيش الفيدرالي على مؤسسة رسمية.
en-ar
Sharpe did visit Rickman for a few days in 1832 and corresponded with him later.
شارب قام بزيارة ريكمان لبضعة أيام في عام 1832 وتقابل معه في وقت لاحق.
en-ar
Translation: "Global anti-war rallies map series", Agence France-Presse.
Translation: "Global anti-war rallies map series", وكالة فرانس برس.
en-ar
Among the factors that influenced the role that women played in the industrial development of Puerto Rico was that the divorce rate was high and some women became the sole economic income source of their families.
من بين العوامل التي أثرت على الدور الذي تؤديه المرأة في التنمية الصناعية في بورتوريكو أن معدل الطلاق كان عاليا وأصبحت بعض النساء مصدر الدخل الاقتصادي الوحيد لأسرهن.
en-ar
The activities of the chemical and biological warfare subcommittee were scaled back soon after, as Prime Minister Robert Menzies was more interested in trying to acquire nuclear weapons.
تم تحجيم أنشطة اللجنة الفرعية للحرب الكيميائية و البيولوجية بعد ذلك بقليل، حيث كان رئيس الوزراء روبرت مينزيس أكثر اهتماماً بالسعي إلى امتلاك اسلحة نووية.
en-ar
The participants have agreed on the need to adopt the necessary measures to strengthen military preparation to face all eventualities.
اتفق المشاركون على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الاستعداد العسكري لمواجهة كل الاحتمالات.
en-ar
At the same time, the country maintained relatively close informal connections with the Western bloc, especially in the realm of intelligence exchange.
Samtidig opretholdt landet dog relativt tætte, men uformelle forbindelser med den vestlige blok, især inden for udveksling af efterretninger.
en-da
Iraq has about 104 airports as of 2012.
ويملك العراق حوالي 104 مطارا اعتبارا من 2012.
en-ar
The wording of this provision neither requires nor prohibits same-sex marriage.
إن صياغة هذا الحكم لا يتطلب ولا يحظر زواج المثليين.
en-ar
Ab Barik | Ab Barik | Ab Barik-e Olya | Ab Barik-e Olya | Ab Barik-e Sofla | Ab Barik-e Sofla | Ab Bariki | Ab Bid Kardakaneh | Ab Bid | Ab Chenar | Ab Dar | Ab Difeh | Ab Garmag | Ab Garmeh | Ab Gazag | Ab Kaseh | Ab Rahmat | Ab Rizak | Ab Sardeh-ye Alai | Ab Shabandar | Ab Zahreh Pirmar | Abbas Barfi | Abbas Khan | A...
في سورة فاطر قال الله تعالى : ﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ إذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ لا إِلَهَ إِلاً هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ (3)﴾ (سورة فاطر) في سورة ص قال الله تعالى : ﴿إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ (...
en-ar
Prior to the arrival of Cassini, these regions were thought to be seas of liquid hydrocarbons.
قبل وصول كاسيني كان يُعتقد أن هذه المناطق هي بحار من الهيدروكربونات السائلة.
en-ar
Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding.
يدفع المهر نقدًا أو على شكل ماشية أو غيرها من الثروة المادية قبل الزفاف.
en-ar
This period also saw considerable MDC activity.
كما شهدت هذه الفترة نشاطا كبيرا لـ MDC.
en-ar
Rather than existing as separate individuals, people come together as dynamic groups to share resources and knowledge.
ويقوم الناس بدلاً من أن يعيشون كأفراد متفرقين بالاجتماع معاً كجماعات ديناميكية لمشاركة المصادر والمعرفة.
en-ar
Current research seeks to determine this.
现在的研究则想要确定这一点。
en-zh
Both these books are similar in that both describe how, even with the best of intentions, our ambitions get the best of us.
Ambele cărți sunt similare prin faptul că descriu modul în care, chiar și cu cele mai bune intenții, ambițiile oamenilor scot ce-i mai rău din ei.
en-ro
In the summer of 2017, sewage was directed untreated to the sea due to the lack of electricity, severely polluting Gaza's beaches.
في صيف عام 2017 تم توجيه مياه الصرف الصحي دون معالجة إلى البحر بسبب نقص الكهرباء مما أدى إلى تلوث شديد بشواطئ غزة.
en-ar
Without any contact from officials of the club, it was announced that he would be leaving the team, despite playing for the club for over ten years.
من دون أي اتصال من مسؤولي النادي أُعلن أنه سيترك الفريق رغم أنه لعب للنادي لأكثر من عشر سنوات.
en-ar
In some of these countries the independence of the election commission is constitutionally guaranteed e.g. section 190 of the Constitution of South Africa.
في بعض تلك البلدان، يضمن الدستور اسقلالية لجنة الانتخابات مثل القسم 190 من دستور جنوب إفريقيا.
en-ar
The results of the project were reviewed and ratified during the intergovernmental plenary meeting held 7–12 April 2008, in Johannesburg, South Africa.
استُعرضت نتائج المشروع واعتمادها خلال الاجتماع العام الحكومي الدولي الذي عقد في الفترة من 7 إلى 12 إبريل عام 2008 في جوهانسبرج بجنوب أفريقيا.
en-ar
Limelight Networks supports HLS for some accounts.
يدعم Limelight Networks HLS لبعض الحسابات.
en-ar
Performing tests to determine possible birth defects is mandatory in all U.S. states.
يعد إجراء اختبارات لتقييم عيوب الولادة المحتملة أمرًا إلزاميًا في جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية.
en-ar
The first International Summer School took place in July 2012, and included 86 participants from 26 different countries.
وقد تأسست المدرسة الصيفية الدولية الأولى في يوليو 2012، وتضمنت 86 مشاركًا من 26 دولة مختلفة.
en-ar
Because the school was located near Pedmore, Johnson was able to spend more time with the Fords and get to know his other relatives in the area.
Poiché la scuola si trovava vicino Pedmore, Johnson poté passare più tempo in compagnia dei suoi cugini Ford ed ebbe modo di conoscere altri parenti residenti in zona.
en-it
Serious games, in the sense that they take interaction a step further.
الألعاب الجادة، بمعنى أنها تدفع التفاعل خطوة للأمام.
en-ar
The application of the precautionary principle is hampered by both lack of political will, as well as the wide range of interpretations placed on it.
يعرقل تطبيق المبدأ الوقائي غياب كل من الإرادة السياسية ، فضلاً عن نطاق واسع من التفسيرات الموضوعة عليه.
en-ar
Lidia calls the hospital and learns that Tommaso died ten minutes earlier.
تهاتف ليديا المستشفى وتعلم أن توماسو توفي قبل عشر دقائق.
en-ar
"Egyptian police forcibly disperse protesters under new law curtailing demonstrations".
اطلع عليه بتاريخ 23 ديسمبر 2013.  "Egyptian police forcibly disperse protesters under new law curtailing demonstrations".
en-ar
Some American officials said that this was another example of the British trying to hold on to their colonialism.
بعض المسؤولين الأميركيين قالوا إن هذا كان مثال آخر على محاولة البريطانيين على التمسك باستعمارهم.
en-ar
It should be achieved for world peace.
يجب تحقيقه من أجل السلام العالمي.
en-ar
From then on, the two men would have regular Thursday lunches in the Oval Office.
Fra da af begyndte de to at spise frokost sammen regelmæssigt på torsdaget i Det ovale kontor.
en-da
Furthermore, "gender" appears about twice as frequently in American history abstracts compared to abstracts covering the rest of the world.
وعلاوة على ذلك، فإن "الجنس" يظهر مرتين تقريبا في ملخصات التاريخ الأمريكي مقارنة بالملخصات التي تغطي بقية العالم.
en-ar
The economy suffered under the British blockade, which cut off supplies.
عانى الاقتصاد في ظل الحصار البريطاني ، الذي قطع الإمدادات.
en-ar
Screening programs are often run by state or national governing bodies with the goal of screening all infants born in the jurisdiction.
وكثيرا ما تدار برامج الفحص من قبل الهيئات الحكومية أو الوطنية بهدف فحص جميع الرضع المولودين في الولاية.
en-ar
By 2015, conditions had deteriorated to the point where Israeli tourists stopped going to the area for 18 months then resumed their visits, under heavy security in 2017.
بحلول عام 2015 تدهورت الأوضاع إلى حد توقف السياح الإسرائيليين عن الذهاب إلى المنطقة لمدة 18 شهراً ثم استأنفوا زياراتهم تحت حراسة مشددة في عام 2017.
en-ar
Carbetocin appears to cause less adverse effects.
ويبدو أن الكاربيتوسين يسبب آثارا سلبية أقل.
en-ar
Three years later, Novgorod signed the Treaty of Novgorod with the Norwegians.
بعد ثلاث سنوات ، وقعت نوفغورود معاهدة نوفغورود مع النرويجيين. and .
en-ar
In reaction to the rise of maker culture, Barack Obama pledged to open several national research and development facilities to the public.
وكرد فعل على صعود ثقافة المنتجين ، تعهد باراك أوباما بفتح عدة منشآت بحث وتطوير وطنية للجمهور.
en-ar
Comilla Model simultaneously addressed the problems that were caused by the inadequacy of both local infrastructure and institutions through a range of integrated programmes.
نموذج كوميلا عالج في وقت واحد المشاكل التي نجمت عن عدم كفاءة كل من البنية التحتية والمؤسسات المحلية من خلال مجموعة من البرامج المتكاملة.
en-ar
However, major changes have taken place following the adoption of US Army tactical planning procedures, training management techniques and noncommissioned officer educational systems.
ومع ذلك ، حدثت تغييرات كبيرة في أعقاب اعتماد إجراءات التخطيط التكتيكي للجيش الأمريكي ، وتقنيات إدارة التدريب وأنظمة الضباط التعليمية غير المصرح بها.
en-ar
A natural monopoly has a very different cost structure.
الاحتكار الطبيعي له هيكلة مختلفة للتكلفة.
en-ar
This is reflected in her explanation of natural rights.
وهذا ينعكس في شرحها للحقوق الطبيعية.
en-ar
Historic volatility measures a time series of past market prices.
يشتق المتقلب التاريخي من سلسلة زمنية من أسعار السوق السابقة.
en-ar
In October 2008, she published Girls Are Best, a history book for girls.
في 2008، نشرت كتاب البنات هن الأفضل (بالإنجليزية: Girls Are Best)، وهو كتاب تاريخي للبنات.
en-ar
They criticized his disciples for not washing their hands before eating.
انتقدوا تلاميذه لعدم غسل أيديهم قبل تناول الطعام.
en-ar
After the rich merchant's death, in 1848, Cogswell traveled to Europe to purchase books.
بعد وفاة التاجر الغني، في عام 1848، سافر كوجسويل إلى أوروبا لشراء الكتب.
en-ar
I've had time to learn this city.
Είχα αρκετό χρόνο να μάθω την πόλη.
en-el
Johnson named a price of 200 guineas, an amount significantly lower than what he could have demanded.
عيّن جونسون سعر 200 جنيهات ، وهو مبلغ أقل بكثير مما كان يمكن أن يطلبه.
en-ar
March 2: Border clashes between the Soviet Union and China.
2 آذار: الاشتباكات الحدودية بين الاتحاد السوفييتي والصين.
en-ar
On 15 February 2014, one policeman was killed in a bombing.
في 15 فبراير 2014، قُتل شرطي واحد في إنفجار.
en-ar
It has been reported that adult settlers harass and attack Palestinian families and even children.
وردت تقارير تفيد بأن المستوطنين البالغين يضايقون ويهاجمون العائلات الفلسطينية وحتى الأطفال.
en-ar
Our HIV message applies to everybody.
وتنطبق رسالة فيروس نقص العوز المناعي البشري على الجميع.
en-ar
It is a cold drink containing raisins.
هو مشروب بارد يحتوي على الزبيب.
en-ar
There are 83 programs in the United States accredited by the Accreditation Council for Graduate Medical Education, in 28 states.
وهناك 83 برنامج في الولايات المتحدة معتمدة من قبل مجلس الاعتماد للتعليم الطبي العالي، في 28 ولاية.
en-ar
Some civil resistance movements have sought, or welcomed, a measure of armed protection for their activities.
وقد سعت بعض حركات المقاومة المدنية أو رحبت إلى توفير قدر من الحماية المسلحة لأنشطتها.
en-ar
These efforts are inline with achieving the UN Millennium Development Goals (MDG’s) in relation to water and sanitation (UN MDG 7 – Target 10).
كما تتوافق هذه الجهود مع إنجاز أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية (MDG’s) المتعلقة بالمياه والصرف الصحي (UN MDG 7 – Target 10).
en-ar
These laws can permit legal casinos on reservations, for example, which attract tourists.
Queste leggi, per esempio, possono permettere casinò legali nelle riserve, che attraggono i turisti.
en-it
However, the child may be impacted negatively due to being separated from his or her parents for a prolonged amount of time.
ومع ذلك، قد يتأثر الطفل سلبًا بسبب الانفصال عن والده أو والدته لفترة طويلة من الزمن.
en-ar
I lived in freedom, Libyan women had full human rights.
لقد كنت أعيش في حرية كسيدة ليبية تتمتع بكامل حقوق الإنسان.
en-ar
Peugeot released additional information on 6 September 2010.
أصدرت بيجو معلومات إضافية في 6 سبتمبر 2010.
en-ar
In some regions, roads may be unreliable or circuitous, and a river or lake may be the easiest way to move military forces around the country.
في بعض المناطق ، قد تكون الطرق غير موثوقة أو دائرية ، وقد يكون النهر أو البحيرة أسهل طريقة لتحريك القوات العسكرية في جميع أنحاء البلاد.
en-ar
At another time Baba said, "By mandali I mean those who have been with me for several years, but ask for nothing...
في وقت آخر قال بابا ، "عن طريق مندالي أعني أولئك الذين كانوا معي منذ عدة سنوات ، لكنهم لا يطلبون شيئا...
en-ar
By paying land taxes to the state, they were allowed to cultivate land and farm.
عن طريق دفع ضرائب الأراضي للدولة, سمح لهم بزراعة الأراضي والمزارع.
en-ar
However, unemployment and emigration were high.
إلا أن البطالة والهجرة كانا مرتفعين.
en-ar
The procedure could be ready for human clinical trials within five years.
يمكن أن يكون الإجراء جاهزا للتجارب السريرية البشرية في غضون خمس سنوات.
en-ar
In May 2006 he was detained by security forces after signing the Beirut-Damascus Declaration calling for democratic reform.
اعتُقل في أيار/مايو 2006 من قِبل قوات الأمن بعد توقيع إعلان بيروت دمشق الذي كان يدعو إلى الإصلاح الديمقراطي.
en-ar
In 2001, she was a founding member of the Estonian Institute of Buddhism, where she continues to be a member.
في عام 2001 ، كانت عضوة مؤسسة في المعهد الإستوني للبوذية ، حيث لا تزال عضوًا فيها.
en-ar
And numerous patents were granted in France, with similar numbers of patent applications being denied in England due to their similarity to each other.
وتم منح العديد من براءات الاختراع في فرنسا، مع رفض أعداد مماثلة من طلبات براءات الاختراع في إنجلترا بسبب تشابهها مع بعضها البعض.
en-ar
Much like other professional services firms, each member firm is financially and legally independent.
مثل كل شركات الخدمات المهنية الأخرى كل شركة عضوة مستقلة مالياً وقانونياً.
en-ar
Terim played 11 years for the Istanbul club.
تيريم لعب لمدة 11 عاما لنادي إسطنبول.
en-ar
For example, in North America, each security is uniquely identified by a CUSIP for trading and settlement purposes.
على سبيل المثال، في أمريكا الشمالية، يتم تحديد كل أمان بشكل فريد من قبل CUSIP لأغراض التداول والتسوية.
en-ar
In December 2008, the Committee of Ministers set up an expert group mandated to prepare a draft convention in this field.
Nel dicembre 2008, il Comitato dei Ministri ha istituito un gruppo di esperti incaricato di preparare un progetto di convenzione in questo campo.
en-it
Heidi Beirich and Mark Potok, Irreconcilable Differences, Southern Poverty Law Center Intelligence Report, summer 2006.
Heidi Beirich and Mark Potok, Irreconcilable Differences, مركز قانون الحاجة الجنوبي Intelligence Report, summer 2006.
en-ar
These words were to haunt him when Hitler's continued aggression made war unavoidable less than a year later.
وكانت هذه الكلمات تطارده عندما جعلت عدوان هتلر المستمر حرباً لا مفر منها بعد أقل من عام.
en-ar
Both statements remain open for signature, and neither has been officially adopted by the General Assembly.
両声明ともに署名が可能なままであり、いずれも国連総会で未だ正式採択されていない。
en-ja