english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39
values |
|---|---|---|
Attention is therefore a major and the first stage in the process of converting non-consumers. | 因此引起注意力是一个主要的第一阶段在消费者的转化过程中。 | en-zh |
At the time, scientists were engaged in a heated debate over the physical properties of the moon's surface. | 這個時候科學家們對於月球表面的物理性質進行激烈辯論。 | en-zh |
Following the end of hostilities with Hungary, John was able to concentrate on Asia Minor during most of his remaining years. | 随着匈牙利战事的结束,约翰得以将他余下的大部分时间集中在小亚细亚的战事中。 | en-zh |
He has an elder sister, Ruth Lilian, who was born in Vienna in 1922. | 他有一个姐姐,露丝·莉莲,她1922年出生在维也纳。 | en-zh |
On February 6, 1959, all trains except late nights made express stops in Manhattan as part of the "West Side Improvement" and ran to Flatbush Avenue. | 1959年2月6日,除深夜時段所有列車在曼哈頓都以快車營運,作為「西城改善」並直達夫拉特布什大道。 | en-zh |
Capital punishment is utterly abhorrent and the prime minister needs to turn round to our 'ally' and tell them capital punishment is wrong. | 死刑是絕對令人厭惡的,而首相應告訴我們的『盟友』死刑是錯誤的。 | en-zh |
He was among the first to develop a normal department for the training of teachers. | 他是第一个培养正规教师培训部门的人之一。 | en-zh |
It was developed for the Italian special forces and was later adopted by them. | 它為意大利特種部隊而研製,後來亦獲他們所採用。 | en-zh |
The Mario Einaudi Center For International Studies is named after him. | 马里奥·艾瑙迪国际研究中心就是以他的名字命名的。 | en-zh |
Soon after seizing state power, the State Law and Order Restoration Council, the then-military regime, announced that it would hold a free and fair election. | 夺取国家权力不久后,国家和平与发展委员会即军政府宣布将举行自由公正的选举。 | en-zh |
The Venetians were then expelled from Tyre by Philip of Monfort. | 威尼斯人随后就被蒙特福特的腓力(Philip of Monfort)逐出了提尔。 | en-zh |
The George and Jobling aircraft control column is in the collection of the Discovery Museum in Newcastle upon Tyne, England. | 乔治和Jobling的飞机控制栏收藏在英格兰Newcastle Upon Tyne的Discovery Museum。 | en-zh |
This includes, in policy terms, their rejection of genetic engineering and nuclear power and other technologies they consider to be hazardous. | 因此,他們在政策上反對基因改造、核能和其它他們認為有危險的科技。 | en-zh |
However, as of 2011, no human data are available regarding the carcinogenic effects of fipronil. | 然而,截至2011年,沒有關於氟蟲腈致癌作用的人類資料。 | en-zh |
Richard R. Higgins succeeds George St. John as president of the Foundation. | Richard Higgins继任了st john在基金会的主席位置。 | en-zh |
In the 2012 Sight & Sound poll, six critics and four directors ranked Through the Olive Trees one of the 10 greatest films ever made. | 在2012年《视与听》投票中,六个批评家和四个导员将《穿越橄榄树林》评为有史以来最杰出的十部电影之一。 | en-zh |
Rice is the main crop grown during the rainy season, and under usual conditions, rainfall is adequate for rice production. | 稻米是雨季期間生長的主要作物,在通常情況下,降雨量足以生產水稻。 | en-zh |
Henry of York. | 约克的亨利。 | en-zh |
On December 20, another UAV strike targeted and killed five suspected terrorists in North Waziristan, and according to officials, the death toll was expected to rise. | 12月20日,另一架无人机在北瓦济里斯坦击毙5名恐怖分子,官员表示死亡人数预计将上升。 | en-zh |
Route 43/44: Lines take over from routes 33/34 on weekdays after noon and on weekends. | 43、44路:接續33、34路13點後以及週末的路線。 | en-zh |
In 2013, the Kazakh Ministry of Agriculture released a Master Plan for “The stabilization of the grain market”. | 2013年,哈萨克斯坦农业部发布了“稳定粮食市场”总体规划。 | en-zh |
Packaged with the drive were two games (Blue Lightning and Vid Grid), a music CD (Tempest 2000 soundtrack), and a Myst demo disc. | 随机附带两个游戏(Blue Lightning和Vid Grid),一张音乐CD((Tempest 2000原声音乐),以及一个Myst的demo碟。 | en-zh |
During the Permian, these two regions were separated by a narrow sea-way, but it is not clear why one geographically isolated group should evolve a sail, but the other group not. | 在二疊紀期間,這兩個地區被狹窄的海道分開,但目前還不清楚為什麼被地理上分離的群體,會一群演化出背帆,而另一群沒有。 | en-zh |
The addition of transparency to PDF was done by means of new extensions that were designed to be ignored in products written to the PDF 1.3 and earlier specifications. | 透明度添加到PDF由写到PDF 1.3及早期的规格的产品中被忽略设计的新的扩展方法完成。 | en-zh |
He emphasized how much of agrarian production depended on the small privately owned plots (he was writing in 1950) and predicted quite accurately the rates at which the Soviet Union would start importing wheat after Russia had been such a large exporter from the 1880s to 1914. | 他强调农业生产有多么依赖细微的私有情结(他写于1950年)并很准确的预料了在俄国从1880年代到1914年大量出口之后苏联将要开始进口小麦。 | en-zh |
The ban was partially rescinded in 1979, when women were again allowed to participate in Cut, and completely rescinded in 1981. | 禁令在1979年废除,女性再次允许参与砍伐,1981年禁令完全废止。 | en-zh |
This reflects the colony's Irish ancestry. | 這反映了殖民地的愛爾蘭血統。 | en-zh |
Blind commitment to a theory is not an intellectual virtue: it is an intellectual crime. | 对某一理论盲目的崇拜不是知识上的道义:它是知识上的罪恶。 | en-zh |
The comments were condemned as racist and unacceptable by several Labour and Liberal Democratic politicians, and a King's College London student society revoked a speaking invitation to him on the basis of it. | 这些评论被谴责为种族主义,被一些工党和自由民主党政客所不能接受,伦敦国王学院学生会因此取消了对他发表演讲的邀请。 | en-zh |
Zatanna (Zatanna Zatara) – A powerful sorceress, stage magician, and a former member of the Justice League of America. | 扎坦娜(扎坦娜·扎塔拉)——一个强大的女巫,舞台魔术师,前美国正义联盟的成员。 | en-zh |
Although Comstock's acknowledgement of these as crimes is never shown, he himself is revealed to be responsible for at least three murders and leading a violent purge of over forty dissidents. | 虽然康斯托克认为这些罪行从来没有发生过,但他自己透露他自己至少要对三起谋杀案负责,并且对40名持不同政见者进行了强烈整肃。 | en-zh |
Accumulated demerit points can affect final grades and eligibility for certain awards, scholarships and overseas trips. | 累积的记分可能影响最终成绩和某些奖项,奖学金和海外旅行的资格。 | en-zh |
The storm destroyed three boats and damaged a lighthouse. | 风暴还摧毁了三艘船只,破坏了一座灯塔。 | en-zh |
Other designers have also worked on the series. | 亦有其他设计师参与系列。 | en-zh |
He ran for president in 1963 as leader of the Union of the Argentine People (Union del Pueblo Argentino, UDELPA), with the slogan "Vote UDELPA and HE won't return" ("Vote UDELPA y no vuelve"), referring to Perón. | 1963年参加总统大选,组政党"Union del Pueblo Argentino" (UDELPA, 阿根廷人民的联合),以一个明确口号: "Vote UDELPA and HE won't return" ("Vote UDELPA y no vuelve"),胡安·庇隆执政后流亡西班牙。 | en-zh |
"At the heart of the First Amendment is the recognition of the fundamental importance of the free flow of ideas and opinions on matters of public interest and concern. | 「第一修正案的核心即是意識到公眾利益和關注議題上的想法和意見的自由流通的根本重要性。 | en-zh |
This culture was often considered to be decadent and socially disruptive by rightists. | 这种文化往往被右派视为颓废和破坏社会的。 | en-zh |
As of December 2016, XFDF 3.0 is an ISO/IEC standard under the formal name ISO 19444-1:2016 – Document management – XML Forms Data Format – Part 1: Use of ISO 32000-2 (XFDF 3.0). | 到2016年12月,XFDF 3.0在ISO 19444-1:2016 – Document management – XML Forms Data Format – Part 1: Use of ISO 32000-2 (XFDF 3.0)的名义下成为ISO/IEC标准。 | en-zh |
This becomes the last victory celebrated in Rome. | 这场胜利也是最后一个在罗马庆祝的凯旋了。 | en-zh |
This early work in historical analysis of law and legal thought laid the basis for Unger's contribution to the Critical Legal Studies movement. | 这项早期的对法律和法律思想的历史分析,为昂格尔对于批判法学运动的贡献奠定了基础。 | en-zh |
Similarly, having children copy patterns or create patterns of their own, like ABAB patterns, is a great way to help them recognize order and prepare for later math skills, such as multiplication. | 同样,让孩子复制模式或创建他们自己的模式,如ABAB模式,是帮助他们识别顺序并为后来的数学技能做准备的好方法,例如乘法。 | en-zh |
Of all Jewish political parties of the time, the Bund was the most progressive regarding gender equality, with women making up more than one-third of all members. | 在当时所有犹太人政党中,崩得在女权问题上最为进步,其成员中有三分之一以上是女性。 | en-zh |
Almost twenty years after the complex was converted from aerodrome to film studios—and over a year since the completion of work on the newly refurbished studios—the site was officially opened by the Duke and Duchess of Cambridge on 26 April 2013. | 在这个综合体从机场改造成电影工作室的大约二十年之后,自从这家工作室的翻新工作完成又过了一年多,这里于2013年4月26日由剑桥公爵和公爵夫人正式开幕。 | en-zh |
Due to its inviting image several buildings have also used the word "aunt" in their name, such as the Italian safe house Aunt Anna's and the Dutch restaurant Tante Koosje. | 由于Aunt一词在形象上魅力独特,有些建筑也使用Aunt来命名,例如意大利安全屋安娜阿姨家(英语:Aunt Anna's)和荷兰餐厅Koosje阿姨(英语:Tante Koosje)。 | en-zh |
According to her co-star Willie Aames, "She will have nothing to do with the film. | ”根据她的搭档威廉·艾米斯(英语:Willie Aames)的说法:“她和电影会不再牵扯。 | en-zh |
Similar rules apply to certain other state commissions and boards, as well, to prevent them from showing any geographical biases. | 类似的规则也适用于某些其他州委员会和委员会,以防止它们出现任何地理偏见。 | en-zh |
Major agricultural projects such as the Gezera Scheme in Gezira state are underway in order to make Sudan food self-sufficient. | 重大農業項目如傑濟拉省的計劃,旨在使該國食物自給自足。 | en-zh |
On the visit, Marseille also said some unflattering things about Hitler and the Nazi Party. | 」在訪問中,馬爾塞還說了希特勒及納粹黨一些不愉快的事情。 | en-zh |
In October 2011, British Prime Minister David Cameron announced that British merchant shipping passing through areas known for piracy were permitted to carry firearms. | 2011年10月,时任英国首相戴维·卡梅伦宣布,允许途经海盗问题严重的航线的英国商船携带武器。 | en-zh |
The new format allowed all of a company's business functions to be accessed and run from within a web browser. | 新的格式允许一个公司的所有业务功能可以被在一个万维网浏览器(web browser)上访问和运行。 | en-zh |
Initially, he did not surround himself with any organized political grouping, but over time, he gave up the role of a disinterested observer and became more public in his views and pronouncements, and his speeches increasingly took on a political tone. | 起初他并没有确保身边有任何有组织的政治集团,但后来他放弃了无关的观察家这样的角色,并且在他的观点和表态中变得更加公开,他的演讲也越来越多地表现出政治色彩来。 | en-zh |
It was also empowered to recommend, but not enforce, remedies. | 它也有权建议,但不会强制执行,补救措施。 | en-zh |
As a student, Wada wanted to become the president of a company as a profession, rather than gradually working his way up in a company through his entire career. | 在学生时期,和田想将公司总裁作为职业,而非在整个生涯一直在公司工作。 | en-zh |
Bismarck's crew published a ship's newspaper titled Die Schiffsglocke (The Ship's Bell); this paper was only published once, on 23 April 1941, by the commander of the engineering department, Gerhard Junack. | 俾斯麦号的船员发行有名为《舰钟》(Die Schiffsglocke)的舰报;这份报纸仅由工程部指挥官格哈德·茹纳克(Gerhard Junack)于1941年4月23日发表过一次。 | en-zh |
For example, during the 1980s Brazil enforced strict controls on the import of foreign computers in an effort to nurture its own "infant" computer industry. | 举例而言,20世纪80年代,巴西采取了一项严格控制进口外国生产的计算机的措施,以扶持其国内的尚处于“幼稚”期的计算机制造业。 | en-zh |
Paterson believed Rand's ethics to be a unique contribution, writing to Rand in the 1940s, "You still don't seem to know yourself that your idea is new. | 帕特森相信兰德的“伦理”是一个独特贡献,1940年代在给兰德信中,她写道:“您还是不知道您的思想是‘全新’的。 | en-zh |
The economic reforms were mainly intended to rescue the capitalist system by providing a more rational framework in which it could operate. | 經濟改革的目標主要在於挽救資本主義體系,其方式為創造一個更合理的架構以供其運作。 | en-zh |
Obesity is also a global public and health policy concern, with the percentage of overweight and obese people in many developed and middle income countries rising rapidly. | 肥胖症也是一個全球性的公眾及衛生政策之關注所在,因為許多中等收入及以開發中地區的肥胖及過重人口比例都正在迅速成長。 | en-zh |
Eckenstein joined him later that year, and together they climbed several mountains, including Iztaccihuatl, Popocatepetl, and Colima, the latter of which they had to abandon owing to a volcanic eruption. | 艾肯斯顿在这一年较晚的时候加入了他,且他们一起攀登了好几座山,包括伊斯塔西瓦特尔火山( Iztaccihuatl)、波波卡特佩特火山(Popocatepetl)与科利马火山(Colima),而后者因为一次火山喷发而不得不被他们放弃。 | en-zh |
The government requires that all public associations, including religious associations, register with the government. | 政府要求所有公共團體包括宗教協會,在政府部門登記。 | en-zh |
They were told that Swartz's Guerilla Open Access Manifesto played a role in prosecutorial decision-making. | 他们被告知,斯沃茨的《开放获取宣言》(Guerilla Open Access Manifesto)在检控决定中扮演了重大的角色。 | en-zh |
Even though the cross-state designations of US 40 and SR 1 had been eliminated by the mid-1970s, construction of the Interstate 80 freeway in Lovelock was not started until 1981, so through traffic continued to use SR 396 in the city. | 儘管美國40和SR 1的跨州名稱在20世紀70年代中期已被消除,但在洛夫洛克的州際80高速公路的建設直到1981年才開始,因此通過交通繼續在城市使用SR 396。 | en-zh |
On July 1, 1944, Winters was told that he had been promoted to captain. | 1944年7月1日,溫特斯獲得告知,其已晉升上尉。 | en-zh |
Laffoon was a member of the Democratic National Committee in 1936, but decided not to attend the national convention. | 拉冯是1936年民主党全国委员会委员,但却决定不出席这年的全国大会。 | en-zh |
However, Kuropatkin did not hold this line for very long, and soon organized a complete withdrawal of Russian forces from the region. | 但是,库洛帕特金没有坚守防线太久,很快他指挥俄军完全撤出了这一地区。 | en-zh |
Gridcoin uses a more energy efficient proof-of-stake system - although it fails to explicitly address the energy cost of computing power. | Gridcoin 使用了一个更节能的权益证明(Proof-of-stake,PoS)系统 — 尽管它没有明确地解决计算能力的能源成本。 | en-zh |
The incident inspired Henry David Thoreau, whose similar protest led to a night in jail and his essay "Civil Disobedience". | 这一事件启发了亨利·大卫·梭罗,类似的抗议导致他在监狱里呆了一个晚上以及他的文章《公民不服从》的诞生。 | en-zh |
However, even if that possibility has a small probability, there are still the five others. | 可是,即使那個機率的可能性很少,其餘四個可能性仍有機會發生。 | en-zh |
Bahá'u'lláh's Prayers and Meditations is a significant volume. | 巴哈欧拉的《祈祷与沉思》是一套重要的作品。 | en-zh |
Hence G/H is a smooth manifold and so X carries a unique smooth structure compatible with the group action. | 从而G/H是一个光滑流形,并且X带有与这个群作用相容惟一的光滑结构。 | en-zh |
He answered, "He will never look otherwise to me". | 」答曰:「不要看我。 | en-zh |
Therefore, physical security is a basic premise of a secure system. | 因此,物理安全是一个完善安全系统的基本前提。 | en-zh |
Wearing leather garments is one way that participants in this culture self-consciously distinguish themselves from mainstream sexual cultures. | 穿着皮革服装是这个文化的参与者把自己与主流性文化区分开的一种方式。 | en-zh |
The Kallang Airport was Singapore's first purpose-built civil airport, operating from 1937 to 1955. | 加冷機場(Kallang Airport)是新加坡首個專門建造的民用國際機場,於1937年至1955年間運作。 | en-zh |
That was cool, that was something special. | 那很酷,那是有某種特別意義的。 | en-zh |
Brady and Connor Noon as Tommy Darmody – Jimmy and Angela's son. | Brady和Connor Noon 飾 Tommy Darmody——吉米和安潔菈的兒子。 | en-zh |
In 1991 Hélder Bataglia returns to Portugal. | 1991年,赫尔德·巴塔利亚返回葡萄牙。 | en-zh |
In 2011, Batista was included in the 1,000 CEOs ranking by Dinheiro magazine. | 巴蒂斯塔在2011年,被Dinheiro杂志列入1000名总裁的排名内。 | en-zh |
There are also about 3,500 South Koreans in Mongolia. | 同样地,韩国也拥有大概3,500在蒙韩国人。 | en-zh |
More precisely, it is a software module for extracting background information from moving images. | 更确切地说,它是从运动图像中提取背景信息的软件模块。 | en-zh |
23 June 2017: Russian politician Viktor Ozerov stated that al-Baghdadi's death was almost "100% certain." | 23日,俄国政治人物Viktor Ozerov宣称巴格达迪之死已经“100%确认”。 | en-zh |
In 1902 Salmon returned to France for military service but due to weak physical condition was dismissed after a few months. | 1902年他回到法国服兵役,但由于虚弱的身体他在几个月以后被遣送回家了。 | en-zh |
She had informally served in this role since 17 September, as the previous flagship, the coastal defense ship Hildebrand, had been decommissioned. | 早自9月17日起,它便已非正式地担任了这一职责,因为之前的旗舰——岸防舰希尔德布兰德号(英语:SMS Hildebrand)已经退役。 | en-zh |
What began as a unified effort would soon become a tension-filled standoff between black students and white students as the SAS began to meet separately from other protesters and secluding whites, with each group occupying a separate side of the building. | 刚开始时,这场抗议运动是一次双方共同努力的尝试,但很快就成为黑人学生与白人学生之间的拉锯战,因为SAS开始与其他抗议者单独会面并且隔离白人学生,每个团体占据大楼的单独的一边。 | en-zh |
The tail tracks north of the station, which currently end at 99th Street, can store four trainsets, two on each track. | 車站北端的末端軌道,現時止於99街,可儲存四列列車,每條軌道兩列。 | en-zh |
In January 2014, it was announced that Wales had joined The People's Operator as co-chair of the mobile phone network. | 2014年1月,威尔士宣布加盟人民运营商,担任移动电话网络业务联合主席。 | en-zh |
The ways of being human are bounded but infinite. | 成为人类的方式总是有限制但又是无限多的。 | en-zh |
Nevertheless, the population of European origin continued increasing in the Cape as a result of immigration, and by 1865 had reached 181,592 people. | 儘管如此,由於移民原因,在開普敦的歐洲裔人口繼續增加,到1865年已達到181,592人。 | en-zh |
In 1990 the Israel Defense Prize was awarded to Israeli Military Industries for this development, which gave Israel the means to produce tank guns independently. | 1990年,以色列軍事工業因這研發成果而獲頒發以色列國防獎(英语:Israel Defense Prize),以讚揚他倆讓以色列得到了自主生產坦克炮的手段。 | en-zh |
Coase does not consider non-contractual relationships, as between friends or family. | 寇斯並未考慮非契約的關係,像是朋友之間以及家人。 | en-zh |
Some scientists hypothesize that nanobes are the smallest form of life, 1/10 the size of the smallest known bacteria. | 一些科学家认为纳诺比是最小的生命形式,它的大小只有已知最小细菌的1/10。 | en-zh |
119 military deployed. | 119軍事部署。 | en-zh |
After the Jews had moved out of the Judengasse, the poor of Frankfurt moved in. | 犹太人搬出犹太巷之后,法兰克福的穷人搬进来了。 | en-zh |
Michael does not know this yet, but his fearsome run in with the ghosts has given him a mysterious illness simply known as "The Fright". | Michael不知道这个,而他可怕的跑进去,鬼带给了他一种神秘的被称为“恐怖”的病。 | en-zh |
On March 29, 1971, Air Southwest Co. changed its name to Southwest Airlines Co. with headquarters in Dallas. | 1971年3月29日,西南航空更名,从Air Southwest Co.改为现在的Southwest Airlines Co.,总部位于达拉斯。 | en-zh |
Nothing is sweeter than love, nothing more pleasing than peace." | 無物甜過愛,無物比和陸相處更令人愉快」。 | en-zh |
They hold this belief based on various interpretations of Quran 4:157–158, which states: "they killed him not, nor crucified him, but so it was made to appear to them , ... | 他们这个信念是基于对古兰经4:157-158的各种解释,古兰经写道:“但他们并没有杀他,也没有钉十字架,只是他们看起来是这样……真主已经将他复活”。 | en-zh |
Using inexpensive and abundant feedstocks, e.g., corn stover, can enhance the process economic viability. | 使用廉价且丰富的原料,例如玉米秸秆,可以提高工艺的经济可行性。 | en-zh |
By applying dimensional analogy, one may infer four-dimensional "depth" from these effects. | 通过应用维数类比,我们可以从这种效果中推断出四维的“深度”。 | en-zh |
Thus from the 16th century onwards, the Alter Hof was only seat of several governmental departments including the stewardship. | 因此,从16世纪开始,旧宫廷只是一些政府部门的所在地。 | en-zh |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.