sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
There's only one Africa.
А это только лишь Африка.
entailment
To give the aid, and hope and pray that something comes out of it?
Окажите помощь и будете надеяться и молиться, что что-нибудь из этого выйдет?
entailment
Или сосредоточитесь на своей жизни и позволите землетрясению случаться каждые восемь дней?
Or do you focus on your everyday life and let the earthquake every eight days continue to happen?
entailment
Всё дело в том, что если мы не знаем, делаем ли мы что-то хорошее, мы ничуть не лучше средневековых докторов и их пиявок.
The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches.
entailment
Иногда больному становится лучше, иногда он погибает.
Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies.
entailment
Is it the leeches? Is it something else?
Лечат пиявки или что-то другое?
entailment
Есть ещё и другие вопросы.
So here are some other questions.
entailment
Менее глобальные, но довольно важные.
They're smaller questions, but they are not that small.
entailment
Вакцинация — вот самый дешёвый способ спасти жизнь ребёнка.
Immunization, that's the cheapest way to save a child's life.
entailment
И мир истратил много средств на это. Международная ассоциация по расширению использования иммунизации и Фонд Гейтса собрали много денег на эти цели. Развивающиеся страны тоже прилагают много усилий.
And the world has spent a lot of money on it: The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort.
entailment
And yet, every year at least 25 million children do not get the immunization they should get.
Но, тем не менее, каждый год по крайней мере 25 миллионов детей не получают ту иммунизацию, которую должны получать.
entailment
Это то, что называют «проблема последней мили».
So this is what you call a "last mile problem."
entailment
Технология там. Инфраструктура тоже. И, несмотря на всё это, ничего не происходит.
The technology is there, the infrastructure is there, and yet it doesn't happen.
entailment
У вас есть ваш миллион.
So you have your million.
entailment
How do you use your million to solve this last mile problem?
Как вы его используете, чтобы преодолеть эту последнюю милю?
entailment
And here's another question: Malaria. Malaria kills almost 900,000 people every year, most of them in Sub-Saharan Africa, most of them under five.
И тут же возникает другой вопрос: малярия. Малярия убивает почти 900 000 человек ежегодно. Большинство — в странах Африки южнее Сахары, большинство в возрасте до пяти лет.
entailment
Это основная причина смертности детей в возрасте до пяти лет.
In fact, that is the leading cause of under-five mortality.
entailment
Мы уже знаем, как убивает малярия, но приходят какие-то люди и говорят: «У вас же миллионы. Как насчёт накомарников?»
We already know how to kill malaria, but some people come to you and say, "You have your millions. How about bed nets?"
entailment
Bed nets are very cheap.
Противомоскитные сетки стоят копейки.
entailment
За 10 долларов вы можете произвести и отгрузить обработанные противомоскитные сетки и можете научить пользоваться ими.
For 10 dollars, you can manufacture and ship an insecticide treated bed net and you can teach someone to use them.
entailment
And, not only do they protect the people who sleep under them, but they have these great contagion benefits.
И они не только защищают спящих под ними людей, но и обладают обеззараживающими свойствами.
entailment
Если половина общины спит под сетками, другая получает преимущества, потому что инфекция не распространяется.
If half of a community sleeps under a net, the other half also benefits because the contagion of the disease spread.
entailment
And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net.
Но только четверть детей в зоне риска спит под защитой сеток.
entailment
Общество должно быть готово идти вперёд, субсидировать закупку противомоскитных сеток и их бесплатное распространение, или платить людям за использование сеток, принимая во внимание то, что мы уже назвали.
Societies should be willing to go out and subsidize the net, give them for free, or, for that matter, pay people to use them because of those contagion benefits.
entailment
«Не так быстро», — скажет кто-то.
"Not so fast," say other people.
entailment
"If you give the nets for free, people are not going to value them.
«Если вы будете раздавать сетки бесплатно, люди не будут их ценить.
entailment
И не будут их использовать, или же будут их использовать в качестве рыболовных сетей».
They're not going to use them, or at least they're not going to use them as bed nets, maybe as fishing nets."
entailment
Раздавать бесплатно, чтобы охватить максимальное количество нуждающихся? Или заставлять людей платить, чтобы удостовериться в том, что они ценят сетки?
Do you give the nets for free to maximize coverage, or do you make people pay in order to make sure that they really value them?
entailment
Ещё один вопрос. Образование.
And a third question: Education.
entailment
Может быть, решение кроется тут. Может быть, стоит посылать детей учиться?
Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school.
entailment
Но как это сделать?
But how do you do that?
entailment
Нанять больше учителей? Построить больше школ?
Do you hire teachers? Do you build more schools?
entailment
Do you provide school lunch?
Обеспечить детей школьными завтраками?
entailment
В этом всё и дело.
So here is the thing.
entailment
Я не могу ответить на большой вопрос — приносит помощь пользу или нет —
I cannot answer the big question, whether aid did any good or not.
entailment
But these three questions, I can answer them.
но на три поставленных вопроса я могу дать ответ.
entailment
It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century.
Сейчас не Средневековье, а 21 век.
entailment
А в 20 веке рандомизированные контролируемые испытания произвели поистине революционные изменения в медицине, позволяя отличить лекарства, которые работают, от тех, которые не работают.
And in the 20th century, randomized, controlled trials have revolutionized medicine by allowing us to distinguish between drugs that work and drugs that don't work.
entailment
And you can do the same randomized, controlled trial for social policy.
И вы можете применить этот метод к социальной политике.
entailment
Можно тестировать социальные инновации теми же точными научными методами, что и лекарства.
You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs.
entailment
Таким образом можно исключить элемент случайности из процесса принятия решений, зная, что работает, что не работает, и почему.
And in this way, you can take the guesswork out of policy-making by knowing what works, what doesn't work and why.
entailment
Я приведу вам примеры.
And I'll give you some examples with those three questions.
entailment
Начнём с иммунизации.
So I start with immunization.
entailment
Вот район Удайпур, Раджастан.
Here's Udaipur District, Rajasthan. Beautiful.
entailment
Well, when I started working there, about one percent of children were fully immunized.
Когда я начала работать там, только около одного процента детей были полностью иммунизированы.
entailment
Это плохо, но такие места ещё есть.
That's bad, but there are places like that.
entailment
Now, it's not because the vaccines are not there -- they are there and they are free -- and it's not because parents do not care about their kids.
И это не потому, что там нет вакцин. Вакцины есть, вакцинация бесплатна. И это не потому, что родители не заботятся о детях.
entailment
Если ребёнок не привит против кори и вдруг заболеет корью, родители потратят тысячи рупий, чтобы вылечить его.
The same child that is not immunized against measles, if they do get measles, parents will spend thousands of rupees to help them.
entailment
So you get these empty village subcenters and crowded hospitals.
Таким образом получается, что деревенские медпункты пусты, а больницы переполнены.
entailment
В чем же проблема?
So what is the problem?
entailment
Частично в том, что люди, очевидно, не до конца понимают.
Well, part of the problem, surely, is people do not fully understand.
entailment
After all, in this country as well, all sorts of myths and misconceptions go around immunization.
В конце концов, в этой стране существуют разнообразные мифы и представления, которые препятствуют доверию к иммунизации.
entailment
Но если в этом дело, это на самом деле сложно, потому что преодолеть предубеждение непросто.
So if that's the case, that's difficult, because persuasion is really difficult.
entailment
Может быть, есть ещё и другая проблема.
But maybe there is another problem as well.
entailment
It's going from intention to action.
Она в том, чтобы перейти от слов к делу.
entailment
Представьте себе: вы — мать, вы живёте в районе Уйдапур, Раджастан.
Imagine you are a mother in Udaipur District, Rajasthan.
entailment
Вам нужно пройти много километров, чтобы привить вашего ребёнка.
You have to walk a few kilometers to get your kids immunized.
entailment
И когда вы, наконец, доберётесь до места, вы обнаружите следующее: медпункт закрыт, вам надо идти обратно. А вы так заняты, у вас так много других дел, и вы всё откладываете и откладываете, пока не становится слишком поздно.
And maybe when you get there, what you find is this: The subcenter is closed. Ao you have to come back, and you are so busy and you have so many other things to do, you will always tend to postpone and postpone, and eventually it gets too late.
entailment
Well, if that's the problem, then that's much easier.
Если дело в этом, то это уже гораздо проще.
entailment
Because A, we can make it easy, and B, we can maybe give people a reason to act today, rather than wait till tomorrow.
Потому что, а) мы можем облегчить их задачу, б) мы, возможно, можем побудить людей сделать сегодня то, что они привыкли откладывать на завтра.
entailment
So these are simple ideas, but we didn't know.
Это простые меры, но мы не предпринимали их раньше.
entailment
Давайте попробуем.
So let's try them.
entailment
И мы провели выборочное контролируемое исследование в 134 деревнях Удайпурского района.
So what we did is we did a randomized, controlled trial in 134 villages in Udaipur Districts.
entailment
Синие точки были выбраны случайно.
So the blue dots are selected randomly.
entailment
We made it easy -- I'll tell you how in a moment.
Мы упростили. Я расскажу вам через секунду.
entailment
In the red dots, we made it easy and gave people a reason to act now.
В красных точках, мы упростили процесс, дали людям повод начинать действовать.
entailment
The white dots are comparisons, nothing changed.
В белых точках, они выбраны нами для сравнения, ничего не изменилось.
entailment
Мы упростили всё, организовав лагеря, где люди ежемесячно могут вакцинировать своих детей.
So we make it easy by organizing this monthly camp where people can get their kids immunized.
entailment
И тогда вы всё упрощаете и даёте людям мотив, чтобы начать действовать, просто раздавая по килограмму чечевицы за каждого привитого.
And then you make it easy and give a reason to act now by adding a kilo of lentils for each immunization.
entailment
Кило чечевицы — это немного.
Now, a kilo of lentils is tiny.
entailment
It's never going to convince anybody to do something that they don't want to do.
Этот килограмм никогда не заставит никого сделать что-то, что делать не хочется.
entailment
С другой стороны, если проблема в том, что вы склонны всё откладывать на потом, это, возможно, заставит вас действовать сейчас. А не откладывать.
On the other hand, if your problem is you tend to postpone, then it might give you a reason to act today rather than later.
entailment
So what do we find?
И что же мы видим?
entailment
Раньше всё было одинаково.
Well, beforehand, everything is the same.
entailment
В этом прелесть случайного выбора.
That's the beauty of randomization.
entailment
Затем лагерь. Просто организация лагеря увеличивает процент вакцинированных с 6 до 17.
Afterwards, the camp -- just having the camp -- increases immunization from six percent to 17 percent.
entailment
That's full immunization.
Это полная вакцинация.
entailment
That's not bad, that's a good improvement.
Это неплохо, это изменение к лучшему.
entailment
Add the lentils and you reach to 38 percent.
Добавьте чечевицы — процент вырастет до 38.
entailment
И вот вам ответ.
So here you've got your answer.
entailment
Упростите процедуру и дайте килограмм чечевицы, и вы увеличите процент вакцинированных в 6 раз.
Make it easy and give a kilo of lentils, you multiply immunization rate by six.
entailment
Возможно, вы скажете: «Ну, это ненадолго.
Now, you might say, "Well, but it's not sustainable.
entailment
Мы не можем постоянно давать людям чечевицу».
We cannot keep giving lentils to people."
entailment
Оказывается, это неверная экономическая политика, потому что дешевле давать людям чечевицу, чем не давать.
Well, it turns out it's wrong economics, because it is cheaper to give lentils than not to give them.
entailment
Since you have to pay for the nurse anyway, the cost per immunization ends up being cheaper if you give incentives than if you don't.
Так как вам приходится платить за уход за больными, выходит, что цена вакцинации оказывается ниже, даже если потратиться на мотивацию.
entailment
How about bed nets?
Ну а москитные сетки?
entailment
Нужно ли раздавать их бесплатно или заставлять людей платить за них?
Should you give them for free, or should you ask people to pay for them?
entailment
So the answer hinges on the answer to three simple questions.
Ответ на него зависит от ответа на три других простых вопроса.
entailment
One is: If people must pay for a bed net, are they going to purchase them?
Первый: если люди должны заплатить за сетку, будет ли они покупать?
entailment
Второй: если раздать сетки бесплатно, будут ли люди ими пользоваться?
The second one is: If I give bed nets for free, are people going to use them?
entailment
И третий: Будут ли люди покупать москитные сетки в будущем, если сейчас мы раздаём их бесплатно?
And the third one is: Do free bed nets discourage future purchase?
entailment
The third one is important because if we think people get used to handouts, it might destroy markets to distribute free bed nets.
Третий вопрос важен, потому что если мы думаем, что люди привыкнут к раздачам, распространение бесплатных москитных сеток может разрушить рынки сбыта.
entailment
Теперь этот вопрос рождает много эмоциональных и полных агрессивной риторики споров.
Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric.
entailment
It's more ideological than practical, but it turns out it's an easy question.
Это больше вопрос идеологии, чем практики, но, на самом деле, это простой вопрос.
entailment
We can know the answer to this question.
Сейчас мы можем на него ответить.
entailment
We can just run an experiment.
Можем просто провести эксперимент.
entailment
Много экспериментов, и все с одинаковым результатом. Расскажу вам об одном из них.
And many experiments have been run, and they all have the same results, so I'm just going to talk to you about one.
entailment
Он был проведён в Кении. Среди жителей этой страны распространялись ваучеры. Ваучеры, предоставлявшие скидку.
And this one that was in Kenya, they went around and distributed to people vouchers, discount vouchers.
entailment
Предъявив эти ваучеры, люди могли получить противомоскитную сетку в местной аптеке.
So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy.
entailment
У некоторых, размер скидки достигал 100 процентов, у других — 20%, у третьих — 50%, и т.д.
And some people get 100 percent discount, and some people get 20 percent discounts, and some people get 50 percent discount, etc.
entailment