sentence1 stringlengths 1 1.82k | sentence2 stringlengths 1 351 | label stringclasses 1
value |
|---|---|---|
(Laughter) So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys. | (Смех) Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам. | entailment |
Но вопрос, который они задали мне при первой же встрече накрепко засел в моей голове: Верила ли я, что Бог любит меня всем своим сердцем? | But the question they asked me when they first arrived really stuck in my head: Did I believe that God loved me with all his heart? | entailment |
Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. | Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе. Ведь, спросили бы они, | entailment |
Now, if they had asked me, "Do you feel that God loves you with all his heart?" | Чувствуете ли Вы, что Бог любит Вас всем своим сердцем? | entailment |
Вот тогда было бы совсем по-другому, я думаю, я бы сразу тогда ответила: "Да-да, я это всегда чувствую. Я чувствую Божью любовь, когда мне больно и непонятно, | Well, that would have been much different, I think I would have instantly answered, "Yes, yes, I feel it all the time. | entailment |
и тогда я чувствую себя утешенной и любимой. | I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for. | entailment |
Я укрываюсь в Божьей любви, когда я не понимаю, почему трагедия сваливается на голову, и я чувствую Божью любовь, когда я с благодарностью смотрю на всё прекрасное вокруг." | I take shelter in God's love when I don't understand why tragedy hits, and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see." | entailment |
But since they asked me that question with the word "believe" in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt. | Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала. | entailment |
Примерно год назад Я спросил себя: «Принимая во внимание свою информированность, почему я всё ещё не стал вегетарианцем?» | About a year ago, I asked myself a question: "Knowing what I know, why am I not a vegetarian?" | entailment |
After all, I'm one of the green guys: I grew up with hippie parents in a log cabin. | Ведь я, всё же, – типичный сторонник экологии. Мои родители, оба хиппи, вырастили меня в простом бревенчатом домике. | entailment |
Я дал начало [экологическому] сайту Treehugger. Я болею за это дело душой. | I started a site called TreeHugger -- I care about this stuff. | entailment |
Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть. | I knew that eating a mere hamburger a day can increase my risk of dying by a third. | entailment |
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined: cars, trains, planes, buses, boats, all of it. | С точки зрения экологии, мясо, как это ни странно, вызывает больший объём эмиссии [CO2], чем весь транспорт вместе: автомобили, поезда, самолёты, автобусы, корабли – все средства. | entailment |
And beef production uses 100 times the water that most vegetables do. | А для производства говядины требуется в 100 раз больше воды, чем для выращивания большей части овощей. | entailment |
При этом ведь я знаю, что я не один. | I also knew that I'm not alone. | entailment |
We as a society are eating twice as much meat as we did in the 50s. | Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы. | entailment |
То, что когда-то было особым лакомством, стало практически основным блюдом. | So what was once the special little side treat now is the main, much more regular. | entailment |
Так что, любой из этих аспектов мог сделать из меня вегетарианца. | So really, any of these angles should have been enough to convince me to go vegetarian. | entailment |
Yet, there I was -- chk, chk, chk -- tucking into a big old steak. | И тем не менее, я продолжал – о-го-го! – уплетать большие куски вырезки. | entailment |
Что же меня останавливало? | So why was I stalling? | entailment |
Я понял, что передо мной стоял выбор типа «или-или». | I realized that what I was being pitched was a binary solution. | entailment |
Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты – вегетарианец. Но я не совсем был готов к этому. | It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready. | entailment |
Только представьте себе, как исчез ваш последний гамбургер. | Imagine your last hamburger. | entailment |
(Смех) Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами. | (Laughter) So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds. | entailment |
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. | Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это «попозже» никогда не наступало. | entailment |
И вот я стал думать: «А нет ли третьего решения?» | So I wondered, might there be a third solution? | entailment |
Я думал о нём. И я нашёл его. | And I thought about it, and I came up with one. | entailment |
I've been doing it for the last year, and it's great. | Уже год, как я так живу, и это прекрасно. | entailment |
It's called weekday veg. | Называется «вегетарианец на будние дни». | entailment |
The name says it all: Nothing with a face Monday through Friday. | Название говорит само за себя. С понедельника до пятницы – ничего из двигавшегося. | entailment |
On the weekend, your choice. | Суббота-воскресенье – выбирай, что хочешь. | entailment |
If you want to take it to the next level, remember, the major culprits in terms of environmental damage and health are red and processed meats. | Если хочется сделать следующий шаг – запомните, что главный виновник, по части экологии и здоровья, – это мясо красное, обработанное. | entailment |
So you want to swap those out with some good, sustainably harvested fish. | Значит, от него надо будет отказаться в пользу рыбы, выращенной в экологически ответственных условиях. | entailment |
It's structured, so it ends up being simple to remember, and it's okay to break it here and there. | Правила логичны, а потому легко запоминаются. И их можно нарушать, время от времени. | entailment |
After all, cutting five days a week is cutting 70 percent of your meat intake. | Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса. | entailment |
Стать вегетарианцем на будние дни – достойная программа. | The program has been great, weekday veg. | entailment |
My footprint's smaller, I'm lessening pollution, I feel better about the animals, I'm even saving money. | Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды. По отношению к животным мои чувства лучше. Я даже экономлю деньги. | entailment |
Самое главное – я стал здоровее, я знаю, что буду жить дольше, и даже: я слегка сбросил вес. | Best of all, I'm healthier, I know that I'm going to live longer, and I've even lost a little weight. | entailment |
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals: What's stopping you from giving weekday veg a shot? | Так что, прошу вас задать себе, ради своего здоровья, ради вашего кошелька, ради окружающей среды, ради животных, вопрос: «Что мне мешает стать вегетарианцем в будние дни?» | entailment |
After all, if all of us ate half as much meat, it would be like half of us were vegetarians. | В конечном итоге, если все мы сократим наполовину потребление мяса, то эффект тот же, как если бы половина из нас была бы вегетарианцами. | entailment |
What images do we see from the rest of the world? | Какие картины мы видим в окружающем нас мире? | entailment |
We see natural disasters, war, terror. | Мы видим природные катастрофы, войну, террор. | entailment |
Мы видим беженцев, и мы видим ужасные болезни. | We see refugees, and we see horrible diseases. | entailment |
Мы видим также прекрасные пляжи, симпатичных животных, красивую природу, культурные обряды и прочее. | We see beautiful beaches, cute animals, beautiful nature, cultural rites and stuff. | entailment |
And then we're supposed to make the connection in our head and create a worldview out of this. | Нам надо всё это объединить в своей голове и создать картину окружающего мира. | entailment |
Как можно этого добиться? | And how is that possible? | entailment |
I mean, the world seems so strange. | Мир кажется очень странным. | entailment |
Но я не думаю, что это так. | And I don't think it is. | entailment |
I don't think the world is that strange, actually. | Я не думаю, что мир на самом деле такой уж странный. | entailment |
У меня появилась идея! | I've got an idea. | entailment |
Представьте себе весь мир как улицу, где на одном конце живут самые бедные, а на другом — самые богатые. И весь мир живёт на этой улице. | So, imagine the world as a street, where the poorest live on one end and the richest on the other, and everyone in the world lives on this street. | entailment |
You live there, I live there, and the neighbors we have are the ones with the same income. | Вы живёте на этой улице, я живу там, и все наши соседи имеют такие же доходы, как и мы. | entailment |
People that live in the same block as me, they are from other countries, other cultures, other religions. | Люди, живущие со мной в одном блоке, из разных стран, разных культур, разных религий. | entailment |
The street might look something like this. | Эта улица выглядит приблизительно так. | entailment |
And I was curious. | Мне стало интересно. | entailment |
В Швеции, где я живу, я познакомилась со многими студентами. | In Sweden where I live, I've been meeting quite a lot of students. | entailment |
And I wanted to know, where would they think they belong on a street like this? | Я хотела у них узнать, что бы они подумали, оказавшись на такой улице. | entailment |
So we changed these houses into people. | Поэтому мы поменяли эти дома на людей. | entailment |
This is the seven billion people that live in the world. | Во всём мире живут семь миллиардов людей. | entailment |
And just by living in Sweden, most likely you belong there, which is the richest group. | Поскольку вы живёте в Швеции, скорее всего, вы из числа наиболее богатых. | entailment |
But the students, when you ask them, they think they are in the middle. | Но если спросить студентов, они думают, что находятся посередине. | entailment |
And how can you understand the world when you see all these scary images from the world, and you think you live in the middle, while you're actually atop? | Как же можно понять мир, если вы видите все эти страшные картины из окружающего мира и думаете, что находитесь посередине, хотя реально вы на самом верху? | entailment |
Это не так-то просто. | Not very easy. | entailment |
Я отправила наших фотографов в 264 дома в 50 странах — цифра пока не окончательная — и во всех домах фотографы сделали один и тот же набор фотографий. | So I sent out photographers to 264 homes in 50 countries -- so far, still counting -- and in each home, the photographers take the same set of photos. | entailment |
Они сняли кровать, кухонную плиту, игрушки и ещё около 135 других вещей. | They take the bed, the stove, the toys and about 135 other things. | entailment |
Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков, и это выглядит примерно так. | So we have 40,000 images or something at the moment, and it looks something like this. | entailment |
Здесь мы видим, как указано наверху, «Семьи мира в соответствии с их доходами», а внизу, как вы видите, мы представили нашу улицу. | Here we see, it says on the top, "Families in the world by income," and we have the street represented just beneath it, you can see. | entailment |
And then we see some of the families we have visited. | Мы видим некоторые из семей, которые мы посетили. | entailment |
Самые бедные находятся слева, а самые богатые — справа, а все остальные, как и задумано, находятся между ними. | We have the poorer to the left, the richer to the right, and everybody else in between, as the concept says. | entailment |
We can go down and see the different families we have been to so far. | Мы можем спуститься вниз и увидеть разные семьи, которые мы посетили. | entailment |
Здесь, например, у нас семья из Зимбабве, затем из Индии, из России и из Мексики. | Here, for instance, we have a family in Zimbabwe, one in India, one in Russia, and one in Mexico, for instance. | entailment |
So we can go around and look at the families this way. | Мы можем таким образом просмотреть все семьи. | entailment |
Мы можем, конечно, выбрать, хотим ли мы посмотреть определённые страны и сравнить их, или регионы, или что-нибудь другое. | But of course, we can choose if we want to see some certain countries and compare them, or regions, or if we want, to see other things. | entailment |
So let's go to the front doors and see what they look like. | Давайте посмотрим, как выглядят входные двери. | entailment |
Мы видим тут входные двери в зависимости от доходов. | Go here, and this is the world by front doors, ordered by income. | entailment |
And we can see the big difference from India, Philippines, China, Ukraine, in these examples, for instance. | Можно увидеть большую разницу между Индией, Филиппинами, Китаем и, например, Украиной. | entailment |
What if we go into the home? | А что, если мы войдём в дом? | entailment |
Мы можем посмотреть на кровати. | We can look at beds. | entailment |
Вот как выглядят кровати. Они не похожи ни на фотографии из глянцевых журналов, | This is what beds can look like. | entailment |
ни на страшные фотографии из средств массовой информации. | Doesn't look like the scary images in the media. | entailment |
Теперь вспомним, что студенты в Швеции думают, что они находятся посередине по уровню доходов. | So remember that the students in Sweden, they thought they were in the middle of the world income. | entailment |
Давайте пойдём туда. | So let's go there. | entailment |
We zoom in here by filtering the street to the middle, like this, and then I ask the students: Is this what your bedroom looks like? | Мы увеличиваем изображение здесь, выбрав середину улицы, вот так, и потом я спрашиваю студентов: «Это похоже на вашу спальню?» | entailment |
Конечно же, это не очень-то напоминало им их дом. | And they would actually not feel very at home. | entailment |
So we go down and see, do they feel more at home here? | Так, теперь спускаемся вниз и спрашиваем, напоминает ли это им больше их дом? | entailment |
And they would say, no, this is not what a Swedish typical bedroom looks like. | Они говорили: «Нет, это не похоже на типичную шведскую спальню». | entailment |
We go up here, and suddenly, they feel sort of at home. | Теперь поднимаемся сюда, и тут вдруг они почувствовали себя как дома. | entailment |
And we can see here in this image, we see bedrooms in China, Netherlands, South Korea, France and the United States, for instance. | На этой картинке мы видим спальни в Китае, Нидерландах, Южной Корее, Франции и, например, в США. | entailment |
Мы можем нажать здесь. | So we can click here. | entailment |
Если мы хотим больше узнать о семье, в доме которой стояла кровать, мы можем просто нажать и перейти к семье и увидеть все снимки этой семьи. | If we want to know more about the family, the home in which this bed stands, we can just click it and go to the family, and we can see all the images from that family. | entailment |
Так что мы можем сделать и это. | We can go this way, too. | entailment |
Конечно же, каждый может пользоваться этим бесплатно. | And of course, this is free for anyone to use. | entailment |
So just go here, and please add more images, of course. | Просто зайдите на сайт и добавьте, пожалуйста, новые фотографии. | entailment |
My personal favorite that everyone always tries to make me not show, I'm going to show you now, and that's toilets, because you're not really allowed to look at people's toilets, but now we can just do it, right? | А больше всего я люблю показывать то, что у всех вызывает протест: я собираюсь показать вам сейчас туалеты. Не годится заглядывать в чужие туалеты, но сейчас мы можем это сделать, не так ли? | entailment |
So here (Laughter) we have a lot of toilets. | Здесь у нас (Смех) много туалетов. | entailment |
They look pretty much as we're used to, right? | Они выглядят примерно так же, как и наши туалеты. | entailment |
And they are in China, Netherlands, United States, Nepal and so forth, Ukraine, France. | А находятся они в Китае, Нидерландах, США, Непале, Украине, Франции и т. д., | entailment |
Они очень похожи друг на друга, не правда ли? | And they look pretty similar, right? | entailment |
Но помните, мы находимся на вершине. | But remember, we are in the top. | entailment |
So what about checking all the toilets? | А что, если посмотреть все туалеты? | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.