sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Итак, есть ли у такого сайта правила?
So does a site like this have rules?
entailment
Да, есть. Были первоначальные правила, которые я разработал и которыми сообщество более или менее пренебрегает.
We do; they're the codified rules that I've come up with, which are more-or-less ignored by the community.
entailment
Поэтому они предложили свои собственные правила, «Правила Интернетов».
And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet."
entailment
Я хочу вам показать три из них.
And so there are three that I want to show you specifically.
entailment
Rule one is you don't talk about /b/.
Первое – не говори о /b/
entailment
Two is you do not talk about /b/.
Второе – вообще НИКОГДА не говори о /b/.
entailment
And this one's kind of interesting: "If it exists, there is porn of it. No exceptions."
А это одно из интересненьких: Если что-то существует – с этим есть порнуха.
entailment
(Laughter) And I will spare you that slide.
Без исключений. (смех из зала) Я расшарю этот слайд.
entailment
Уверяю вас – это сущая правда.
I assure you, it is very true.
entailment
/b/ is the first board we started with, and it is, in many ways, the beating heart of the website.
/b/ - это первая борда с которой мы начали, и во многих смыслах это сердце сайта.
entailment
It is where a third of all the traffic is going.
Это место, куда идет треть всего трафика.
entailment
And /b/ is known for, more than anything, not just the memes they've created, but the exploits.
/b/ известен больше других не только мемами которые там создаются, но и рейдами.
entailment
And Chris just touched on one of those a second ago, and that was the Time 100 poll.
Крис говорил об этом пару минут назад, о голосовании «100 самых влиятельных людей мира» Time
entailment
Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year.
entailment
And so they placed me on it, and the Internet got wind of it. My community decided they wanted me to win it.
Они выставили мою кандидатуру, а интернеты пронюхали об этом. Моё сообщество решило, что я непременно должен возглавить сотню.
entailment
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого.
I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted.
entailment
And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad.
И, знаете, 390 процентов рейтинга не такой плохой результат.
entailment
(смех из зала) И они переломили ход голосования.
(Laughter) So they broke that poll.
entailment
Я финишировал первым.
And I ended up on top.
entailment
I ended up at this really fancy party.
И попал в эту действительно модную тусовку.
entailment
But that's not what's interesting about this.
Но что было действительно интересно,
entailment
It's that they weren't putting me at the top of this list; they were actually -- it got so sophisticated to the point where they gamed all of the top 21 places to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."
так это то что они не только сделали меня первым на самом деле – они упорядочили список таким образом, что места с 1 по 21, составили фразу “mARBLECAKE.
entailment
ALSO, THE GAME”. (смех из зала) Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно.
(Laughter) The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible.
entailment
And "marble cake" is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized.
А “Marble Cake” важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами.
entailment
Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology.
Анон – это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
entailment
The story is, Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online.
Ну так вот, У саентологов было это видео с Томом Крузом.
entailment
Оно появилось в сети. А они решили вывести протест в офлайн.
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet.
entailment
And so these people, over 7,000 people, less than one month later, organized in a hundred cities around the globe and -- this is L.A. -- protested the Church of Scientology, and they have continued to do so, now, two full years after the fact.
И поэтому все эти люди – более 7 тысяч менее чем через месяц, организовали ряд протестов в городах по всему миру - это Лос Анджелес - выступая против церкви Саентологии, и они продолжают это делать даже спустя два года.
entailment
They are still protesting.
Они протестуют до сих пор.
entailment
(смех из зала) Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс благодаря сайту.
(Laughter) So we've got this activist group that's this grassroots group that's come out of the site.
entailment
And last, I'm going to show you the example, the story of Dusty the cat.
И последний пример, который я хочу вам показать, это история кошки Дасти.
entailment
Дасти это имя, которое мы дали этой кошке.
Dusty is the name that we've given to this cat.
entailment
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube.
entailment
And, you know, this didn't sit well with people, and so there was this outpouring of support for people to do something about this.
И это весьма плохо уложилось в головах людей, вылилось в требование что-то сделать по этому поводу. что-то сделать по этому поводу.
entailment
И то что они сделали - я имею в виду, они опозорили шоу "Раскрытие преступлений", за дело взялись Интернет-детективы.
So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here -- the Internet detectives came out.
entailment
Они сравнили. Они нашли его MySpace аккаунт,
They matched, they found his MySpace.
entailment
They took the YouTube video and they mashed everything in the video.
взяли видео с YouTube и сравнили все объекты на видео.
entailment
И через 24 часа у них было его имя. А через 48 часов он был арестован.
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested.
entailment
(Applause) And so, what I think is really intriguing about a community like 4chan is just that it's this open place.
(Аплодисменты) И что действительно занимательно, в сообществе, таком как Форчанг – это открытость.
entailment
Как я уже говорил, оно не обрабатывается и не фильтруется.
As I said, it's raw, it's unfiltered.
entailment
И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров.
And sites like it are kind of going the way of the dinosaur right now.
entailment
They're endangered because we're moving towards social networking.
Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
entailment
We're moving towards persistent identity.
Мы движемся навстречу постоянной идентификации.
entailment
We're moving towards, you know, a lack of privacy, really.
Мы движемся в сторону отказа от частной жизни.
entailment
Правда. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable.
entailment
Got a couple questions for you.
Есть несколько вопросов к тебе.
entailment
But if I ask them, is the TED website going to go down?
Но если я их задам сайт TEDа случайно не упадет?
entailment
Крис П: Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
CP: You're lucky that this is not being streamed to them live right now.
entailment
Крис А: Ну такое возможно, нас смотрят люди в 75 странах.
CA: Well, you never know. Some of them -- we've got people in 75 countries out there watching.
entailment
Не говорите им.
Don't tell.
entailment
But seriously, this issue on anonymity is -- I mean, you made the case there.
А теперь серьезно, вся эта анонимность – я имею в виду то, что ты сделал.
entailment
But anonymity basically allows people to say anything, all the rules gone.
Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно. Нет никаких правил.
entailment
You've had to wrestle with issues like child pornography.
И тебе приходится бороться с такими вещами, как детcкое порно.
entailment
И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры?
And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box.
entailment
Крис П: И да и нет.
CP: Yes and no.
entailment
Несмотря на много хорошего, что есть в сайте, есть также и плохие вещи.
I mean, for as much good that kind of comes out of this environment, there is plenty of bad.
entailment
There are plenty of downsides.
Много очевидных минусов.
entailment
But I think that the greater good is being served here by just allowing people -- there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like.
Но самое большое добро, которое несет сайт – это то, что он позволяет людям – сейчас не так много мест, где они могут быть абсолютно анонимны, и говорить все, что они захотят.
entailment
А говорить все, что ты хочешь – это очень важно.
And saying whatever you like, I think, is powerful.
entailment
Делать все, что ты хочешь – это переход за черту.
Doing whatever you like is now crossing a line.
entailment
Я считаю, что важно иметь такие места.
But I think it's important to have these places.
entailment
И я постоянно получаю письма вроде «Спасибо за то, что вы дали мне такое место, куда я могу приходить после работы и быть собой».
When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place, this outlet, where I can come after work and be myself."
entailment
CA: But words, saying things, you know, can be constructive; it can be really damaging.
Крис А: Но слова, свобода слова она может быть конструктивной. Она может и сильно навредить.
entailment
And if you cut the link between what is said and any attribution back to you, I mean, surely there are huge risks with that.
И если ты рвешь связь между тем, что было сказано и атрибутами, показывающими на тебя - это, в любом случае, повлечет огромные риски.
entailment
Крис П: В общем то, так и есть
CP: There are, certainly.
entailment
Но… Крис А: Скажи мне вот что, - ты же, наверняка, спрашивал у них, что тебе сказать на TED, так ведь?
But -- CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board what you might say at TED, right?
entailment
CP: Yeah, I posted a thread on Sunday.
Крис П: Да, я запостил тред в воскресенье.
entailment
И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений.
And within 24 hours, it had over 12,000 responses.
entailment
And the thing is, I didn't make it into that presentation because I can't read to you anything that they said, more or less.
И дело в том, что я не вставил ряд вещей в презентацию, просто потому что не смог все прочитать.
entailment
(смех из зала) 99 процентов, конечно, был полный бред,
(Laughter) 99 percent of it is just, would have been, you know, bleeped out.
entailment
но был и ряд хороших идей.
But there were some good things that came out of that too.
entailment
(Laughter) Love and peace were mentioned.
(смех из зала) Любовь и мир упоминались.
entailment
Крис А: Любовь и мир упоминались в кавычках? Так ведь?
CA: Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right?
entailment
CP: Cats and dogs were mentioned too.
Крис П: Коты и собаки тоже упоминались.
entailment
Крис А: И этот тред уже не на борде, верно?
CA: And that content is all off the board now.
entailment
Или он все еще там?
Right, it's gone? Or is it still up there?
entailment
Крис П: Тред продержался несколько дней
CP: I stuck that thread so it lasted a few days.
entailment
It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off.
набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят.
entailment
Крис А: Окей.
CA: Okay, well.
entailment
Now, I'm not sure I would have necessarily recommended everyone at TED to go and check it out anyway.
Итак. Я точно не посоветую, никому из TEDа пойти и проверить.
entailment
Chris, you yourself? I mean, you're a figure of some intrigue.
Крис, как насчет тебя? Ты всех тут заинтриговал.
entailment
You've got this surprising semi-underground influence, but it's not making you a lot of money, yet.
У тебя есть это влияние на андеграунд комьюнити, но оно же не приносит тебе денег?
entailment
Какова же коммерческая картина?
What's the commercial picture here?
entailment
CP: The commercial picture is that there really isn't much of one, I guess.
Крис П: А коммерческая картина такова, что ее и нет почти, наверное.
entailment
The site has adult content on it.
Сайт содержит контент для взрослых.
entailment
I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone.
Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом.
entailment
And when you've got that, you've pretty much sacrificed any hope of making lots of money.
И когда на сайте такой контент, приходится жертвовать возможностью заработать на нем кучу денег.
entailment
Крис А: Но ты все еще живешь с родителями, верно?
CA: But you still live at home, right?
entailment
CP: I actually moved out recently.
Крис П: Вообще-то недавно съехал.
entailment
CA: That's very cool.
Крис А: Круто.
entailment
(Applause) CP: I got out of Mom's, and I'm back in school right now.
(Аплодисменты) Крис П: Я съехал от мамы, и … сейчас учусь.
entailment
Крис А: Но ты же разговаривал или разговариваешь с мамой о Форчанге?
CA: But what conversations did you or do you have with your mother about 4chan?
entailment
CP: At first, very kind of pained, awkward conversations.
Вначале мне было неловко об этом разговаривать.
entailment
Это не тема для разговора за ужином.
The content is not dinner table conversation in the least.
entailment
Но мои родители – они, как бы, поощряют это, от части потому, что они это не понимают.
But my parents -- I think part of why they kind of are able to appreciate it is because they don't understand it.
entailment
(смех из зала) Крис А: И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time.
(Laughter) CA: And they were probably pleased to see you on top of the Time poll.
entailment
CP: Yeah. They still didn't know what to think of that though.
Крис П: Да. Они до сих пор не знают, что и думать.
entailment
(смех из зала) Крис А: Итак. Через 10 лет, кем ты видишь себя через 10 лет?
(Laughter) CA: And so, in 10 years' time, what do you picture yourself doing?
entailment
Крис П: Хороший вопрос.
CP: That's a good question.
entailment
Как я уже говорил, я вернулся к учебе, и я рассматриваю специализацию в изучении городской среды, а затем в городском планировании, чтобы взять все, чему я научился в онлайн сообществах, и постараться адаптировать это к физическим сообществам.
As I said, I just went back to school, and I am considering majoring in urban studies and then going on to urban planning, kind of taking whatever I've learned from online communities and trying to adapt that to a physical community.
entailment