sentence1 stringlengths 1 1.82k | sentence2 stringlengths 1 351 | label stringclasses 1
value |
|---|---|---|
Итак, есть ли у такого сайта правила? | So does a site like this have rules? | entailment |
Да, есть. Были первоначальные правила, которые я разработал и которыми сообщество более или менее пренебрегает. | We do; they're the codified rules that I've come up with, which are more-or-less ignored by the community. | entailment |
Поэтому они предложили свои собственные правила, «Правила Интернетов». | And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet." | entailment |
Я хочу вам показать три из них. | And so there are three that I want to show you specifically. | entailment |
Rule one is you don't talk about /b/. | Первое – не говори о /b/ | entailment |
Two is you do not talk about /b/. | Второе – вообще НИКОГДА не говори о /b/. | entailment |
And this one's kind of interesting: "If it exists, there is porn of it. No exceptions." | А это одно из интересненьких: Если что-то существует – с этим есть порнуха. | entailment |
(Laughter) And I will spare you that slide. | Без исключений. (смех из зала) Я расшарю этот слайд. | entailment |
Уверяю вас – это сущая правда. | I assure you, it is very true. | entailment |
/b/ is the first board we started with, and it is, in many ways, the beating heart of the website. | /b/ - это первая борда с которой мы начали, и во многих смыслах это сердце сайта. | entailment |
It is where a third of all the traffic is going. | Это место, куда идет треть всего трафика. | entailment |
And /b/ is known for, more than anything, not just the memes they've created, but the exploits. | /b/ известен больше других не только мемами которые там создаются, но и рейдами. | entailment |
And Chris just touched on one of those a second ago, and that was the Time 100 poll. | Крис говорил об этом пару минут назад, о голосовании «100 самых влиятельных людей мира» Time | entailment |
Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году. | So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year. | entailment |
And so they placed me on it, and the Internet got wind of it. My community decided they wanted me to win it. | Они выставили мою кандидатуру, а интернеты пронюхали об этом. Моё сообщество решило, что я непременно должен возглавить сотню. | entailment |
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого. | I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted. | entailment |
And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad. | И, знаете, 390 процентов рейтинга не такой плохой результат. | entailment |
(смех из зала) И они переломили ход голосования. | (Laughter) So they broke that poll. | entailment |
Я финишировал первым. | And I ended up on top. | entailment |
I ended up at this really fancy party. | И попал в эту действительно модную тусовку. | entailment |
But that's not what's interesting about this. | Но что было действительно интересно, | entailment |
It's that they weren't putting me at the top of this list; they were actually -- it got so sophisticated to the point where they gamed all of the top 21 places to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME." | так это то что они не только сделали меня первым на самом деле – они упорядочили список таким образом, что места с 1 по 21, составили фразу “mARBLECAKE. | entailment |
ALSO, THE GAME”. (смех из зала) Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно. | (Laughter) The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible. | entailment |
And "marble cake" is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized. | А “Marble Cake” важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. | entailment |
Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology. | Анон – это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии. | entailment |
The story is, Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online. | Ну так вот, У саентологов было это видео с Томом Крузом. | entailment |
Оно появилось в сети. А они решили вывести протест в офлайн. | They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet. | entailment |
And so these people, over 7,000 people, less than one month later, organized in a hundred cities around the globe and -- this is L.A. -- protested the Church of Scientology, and they have continued to do so, now, two full years after the fact. | И поэтому все эти люди – более 7 тысяч менее чем через месяц, организовали ряд протестов в городах по всему миру - это Лос Анджелес - выступая против церкви Саентологии, и они продолжают это делать даже спустя два года. | entailment |
They are still protesting. | Они протестуют до сих пор. | entailment |
(смех из зала) Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс благодаря сайту. | (Laughter) So we've got this activist group that's this grassroots group that's come out of the site. | entailment |
And last, I'm going to show you the example, the story of Dusty the cat. | И последний пример, который я хочу вам показать, это история кошки Дасти. | entailment |
Дасти это имя, которое мы дали этой кошке. | Dusty is the name that we've given to this cat. | entailment |
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube. | Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube. | entailment |
And, you know, this didn't sit well with people, and so there was this outpouring of support for people to do something about this. | И это весьма плохо уложилось в головах людей, вылилось в требование что-то сделать по этому поводу. что-то сделать по этому поводу. | entailment |
И то что они сделали - я имею в виду, они опозорили шоу "Раскрытие преступлений", за дело взялись Интернет-детективы. | So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here -- the Internet detectives came out. | entailment |
Они сравнили. Они нашли его MySpace аккаунт, | They matched, they found his MySpace. | entailment |
They took the YouTube video and they mashed everything in the video. | взяли видео с YouTube и сравнили все объекты на видео. | entailment |
И через 24 часа у них было его имя. А через 48 часов он был арестован. | Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested. | entailment |
(Applause) And so, what I think is really intriguing about a community like 4chan is just that it's this open place. | (Аплодисменты) И что действительно занимательно, в сообществе, таком как Форчанг – это открытость. | entailment |
Как я уже говорил, оно не обрабатывается и не фильтруется. | As I said, it's raw, it's unfiltered. | entailment |
И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров. | And sites like it are kind of going the way of the dinosaur right now. | entailment |
They're endangered because we're moving towards social networking. | Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям. | entailment |
We're moving towards persistent identity. | Мы движемся навстречу постоянной идентификации. | entailment |
We're moving towards, you know, a lack of privacy, really. | Мы движемся в сторону отказа от частной жизни. | entailment |
Правда. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное. | We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. | entailment |
Got a couple questions for you. | Есть несколько вопросов к тебе. | entailment |
But if I ask them, is the TED website going to go down? | Но если я их задам сайт TEDа случайно не упадет? | entailment |
Крис П: Вам повезло, что это не транслируется им сейчас. | CP: You're lucky that this is not being streamed to them live right now. | entailment |
Крис А: Ну такое возможно, нас смотрят люди в 75 странах. | CA: Well, you never know. Some of them -- we've got people in 75 countries out there watching. | entailment |
Не говорите им. | Don't tell. | entailment |
But seriously, this issue on anonymity is -- I mean, you made the case there. | А теперь серьезно, вся эта анонимность – я имею в виду то, что ты сделал. | entailment |
But anonymity basically allows people to say anything, all the rules gone. | Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно. Нет никаких правил. | entailment |
You've had to wrestle with issues like child pornography. | И тебе приходится бороться с такими вещами, как детcкое порно. | entailment |
И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры? | And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box. | entailment |
Крис П: И да и нет. | CP: Yes and no. | entailment |
Несмотря на много хорошего, что есть в сайте, есть также и плохие вещи. | I mean, for as much good that kind of comes out of this environment, there is plenty of bad. | entailment |
There are plenty of downsides. | Много очевидных минусов. | entailment |
But I think that the greater good is being served here by just allowing people -- there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like. | Но самое большое добро, которое несет сайт – это то, что он позволяет людям – сейчас не так много мест, где они могут быть абсолютно анонимны, и говорить все, что они захотят. | entailment |
А говорить все, что ты хочешь – это очень важно. | And saying whatever you like, I think, is powerful. | entailment |
Делать все, что ты хочешь – это переход за черту. | Doing whatever you like is now crossing a line. | entailment |
Я считаю, что важно иметь такие места. | But I think it's important to have these places. | entailment |
И я постоянно получаю письма вроде «Спасибо за то, что вы дали мне такое место, куда я могу приходить после работы и быть собой». | When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place, this outlet, where I can come after work and be myself." | entailment |
CA: But words, saying things, you know, can be constructive; it can be really damaging. | Крис А: Но слова, свобода слова она может быть конструктивной. Она может и сильно навредить. | entailment |
And if you cut the link between what is said and any attribution back to you, I mean, surely there are huge risks with that. | И если ты рвешь связь между тем, что было сказано и атрибутами, показывающими на тебя - это, в любом случае, повлечет огромные риски. | entailment |
Крис П: В общем то, так и есть | CP: There are, certainly. | entailment |
Но… Крис А: Скажи мне вот что, - ты же, наверняка, спрашивал у них, что тебе сказать на TED, так ведь? | But -- CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board what you might say at TED, right? | entailment |
CP: Yeah, I posted a thread on Sunday. | Крис П: Да, я запостил тред в воскресенье. | entailment |
И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. | And within 24 hours, it had over 12,000 responses. | entailment |
And the thing is, I didn't make it into that presentation because I can't read to you anything that they said, more or less. | И дело в том, что я не вставил ряд вещей в презентацию, просто потому что не смог все прочитать. | entailment |
(смех из зала) 99 процентов, конечно, был полный бред, | (Laughter) 99 percent of it is just, would have been, you know, bleeped out. | entailment |
но был и ряд хороших идей. | But there were some good things that came out of that too. | entailment |
(Laughter) Love and peace were mentioned. | (смех из зала) Любовь и мир упоминались. | entailment |
Крис А: Любовь и мир упоминались в кавычках? Так ведь? | CA: Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right? | entailment |
CP: Cats and dogs were mentioned too. | Крис П: Коты и собаки тоже упоминались. | entailment |
Крис А: И этот тред уже не на борде, верно? | CA: And that content is all off the board now. | entailment |
Или он все еще там? | Right, it's gone? Or is it still up there? | entailment |
Крис П: Тред продержался несколько дней | CP: I stuck that thread so it lasted a few days. | entailment |
It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off. | набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. | entailment |
Крис А: Окей. | CA: Okay, well. | entailment |
Now, I'm not sure I would have necessarily recommended everyone at TED to go and check it out anyway. | Итак. Я точно не посоветую, никому из TEDа пойти и проверить. | entailment |
Chris, you yourself? I mean, you're a figure of some intrigue. | Крис, как насчет тебя? Ты всех тут заинтриговал. | entailment |
You've got this surprising semi-underground influence, but it's not making you a lot of money, yet. | У тебя есть это влияние на андеграунд комьюнити, но оно же не приносит тебе денег? | entailment |
Какова же коммерческая картина? | What's the commercial picture here? | entailment |
CP: The commercial picture is that there really isn't much of one, I guess. | Крис П: А коммерческая картина такова, что ее и нет почти, наверное. | entailment |
The site has adult content on it. | Сайт содержит контент для взрослых. | entailment |
I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone. | Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом. | entailment |
And when you've got that, you've pretty much sacrificed any hope of making lots of money. | И когда на сайте такой контент, приходится жертвовать возможностью заработать на нем кучу денег. | entailment |
Крис А: Но ты все еще живешь с родителями, верно? | CA: But you still live at home, right? | entailment |
CP: I actually moved out recently. | Крис П: Вообще-то недавно съехал. | entailment |
CA: That's very cool. | Крис А: Круто. | entailment |
(Applause) CP: I got out of Mom's, and I'm back in school right now. | (Аплодисменты) Крис П: Я съехал от мамы, и … сейчас учусь. | entailment |
Крис А: Но ты же разговаривал или разговариваешь с мамой о Форчанге? | CA: But what conversations did you or do you have with your mother about 4chan? | entailment |
CP: At first, very kind of pained, awkward conversations. | Вначале мне было неловко об этом разговаривать. | entailment |
Это не тема для разговора за ужином. | The content is not dinner table conversation in the least. | entailment |
Но мои родители – они, как бы, поощряют это, от части потому, что они это не понимают. | But my parents -- I think part of why they kind of are able to appreciate it is because they don't understand it. | entailment |
(смех из зала) Крис А: И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time. | (Laughter) CA: And they were probably pleased to see you on top of the Time poll. | entailment |
CP: Yeah. They still didn't know what to think of that though. | Крис П: Да. Они до сих пор не знают, что и думать. | entailment |
(смех из зала) Крис А: Итак. Через 10 лет, кем ты видишь себя через 10 лет? | (Laughter) CA: And so, in 10 years' time, what do you picture yourself doing? | entailment |
Крис П: Хороший вопрос. | CP: That's a good question. | entailment |
Как я уже говорил, я вернулся к учебе, и я рассматриваю специализацию в изучении городской среды, а затем в городском планировании, чтобы взять все, чему я научился в онлайн сообществах, и постараться адаптировать это к физическим сообществам. | As I said, I just went back to school, and I am considering majoring in urban studies and then going on to urban planning, kind of taking whatever I've learned from online communities and trying to adapt that to a physical community. | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.