sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
I was literally pushed to school.
Меня буквально затолкали в школу.
entailment
Вы попадаете в школу, и вас начинают напихивать всякой всячиной: информацией, экзаменами, системами, расписаниями.
When you get to school, things are pushed at you: knowledge, exams, systems, timetables.
entailment
Этим вы его не привлечете.
That isn't really going to attract him.
entailment
Вы должны сделать так, чтобы его потянуло заниматься.
You need to pull him.
entailment
And so education needs to work by pull, not push.
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать.
entailment
Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами.
And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
entailment
Вам надо начинать обучение с того, что как-то изменит жизнь детей, живущих в таких местах.
You need to start education from things that make a difference to them in their settings.
entailment
What does that?
Что это может быть?
entailment
Ключом является мотивация, а у нее два аспекта.
Well, the key is motivation, and there are two aspects to it.
entailment
One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff.
Один – предложить внешнюю мотивацию. Объяснить, что образование принесет свои плоды.
entailment
Все наши системы образования работают на принципе: дело того стоит, но плодов придется долго ждать.
Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time.
entailment
Но это слишком долго, если вы бедны.
That's too long if you're poor.
entailment
Waiting 10 years for the payoff from education is too long when you need to meet daily needs, when you've got siblings to look after or a business to help with.
10 лет ждать, чтобы образование принесло пользу, - это слишком большой срок, если вам необходимо удовлетворять ежедневные потребности, присматривать за младшими братьями и сестрами или помогать в лавке или мастерской.
entailment
So you need education to be relevant and help people to make a living there and then, often.
Значит, образование должно быть привязано к повседневной жизни и помогать зарабатывать на жизнь здесь и сейчас.
entailment
And you also need to make it intrinsically interesting.
Кроме того, вы должны сделать его интересным по сути.
entailment
Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это.
So time and again, I found people like this.
entailment
This is an amazing guy, Sebastiao Rocha, in Belo Horizonte, in the third largest city in Brazil.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии.
entailment
He's invented more than 200 games to teach virtually any subject under the sun.
Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
entailment
In the schools and communities that Taio works in, the day always starts in a circle and always starts from a question.
В школах и общинах, где работает Тайо, день всегда начинается в кругу и всегда начинается с вопроса.
entailment
Imagine an education system that started from questions, not from knowledge to be imparted, or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them.
Представьте себе систему образования, которая начинает не с того, что наделяет вас знаниями, а с того, что задает вопрос. Или начинает с игры, а не с урока, или с предпосылки, что необходимо овладеть вниманием людей прежде, чем вы начнете обучать их.
entailment
Our education systems, you do all that stuff afterward, if you're lucky, sport, drama, music.
В наших системах образования вы делаете это потом, если удастся. Спорт, театр, музыка, -
entailment
These things, they teach through.
вот через что преподают эти люди.
entailment
Они привлекают детей к учебе, так как в сущности предлагают танцевальный проект, или цирковой проект, или, - и это лучший пример из всех, - „Эль Система” в Венесуэле, - музыкальный проект.
They attract people to learning because it's really a dance project or a circus project or, the best example of all -- El Sistema in Venezuela -- it's a music project.
entailment
And so you attract people through that into learning, not adding that on after all the learning has been done and you've eaten your cognitive greens.
Через все это вы привлекаете людей к учению, вместо того, чтобы прибавить все это впоследствии, когда все прочее уже выучено и обязательная порция полезных знаний поглощена.
entailment
So El Sistema in Venezuela uses a violin as a technology of learning.
Итак: „Эль Система” в Венесуэле использует в качестве инструмента учебы скрипку.
entailment
Taio Rocha uses making soap as a technology of learning.
Тайо Роша использует как средство учебы производство мыла.
entailment
И когда вы видите эти проекты в действии, вы понимаете, что они используют людей и обстановку невероятно творчески и созидательно.
And what you find when you go to these schemes is that they use people and places in incredibly creative ways.
entailment
Массово используется обучение ровесниками.
Masses of peer learning.
entailment
Как передать знания ученикам, когда нет учителей, когда учителя не идут к вам, когда вам нечем им платить, и даже если учителя находятся, то, что они преподают, никак не связано с действительностью в районах, где они работают?
How do you get learning to people when there are no teachers, when teachers won't come, when you can't afford them, and even if you do get teachers, what they teach isn't relevant to the communities that they serve?
entailment
В этом случае вы сами создаете себе учителей.
Well, you create your own teachers.
entailment
You create peer-to-peer learning, or you create para-teachers, or you bring in specialist skills.
Вы организуете обучение ровесников ровесниками, или вы создаете пара-учителей, или привлекаете преподавателя конкретных навыков и умений.
entailment
Так или иначе, вы находите способ дать людям знания, которые имеют смысл для них, используя нетрадиционные методы, людей или места.
But you find ways to get learning that's relevant to people through technology, people and places that are different.
entailment
So this is a school in a bus on a building site in Pune, the fastest growing city in Asia.
Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии.
entailment
Pune has 5,000 building sites.
В Пуне 5 000 строек.
entailment
It has 30,000 children on those building sites.
На этих стройках 30 000 детей.
entailment
И это – только один город.
That's one city.
entailment
Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках.
Imagine that urban explosion that's going to take place across the developing world and how many thousands of children will spend their school years on building sites.
entailment
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса.
Well, this is a very simple scheme to get the learning to them through a bus.
entailment
Для каждого из них учеба - не некая академическая, аналитическая деятельность, а нечто продуктивное, что вы создаете, с чем можете справиться и на чем, возможно, даже заработаете.
And they all treat learning, not as some sort of academic, analytical activity, but as that's something that's productive, something you make, something that you can do, perhaps earn a living from.
entailment
So I met this character, Steven.
Я познакомился с этим парнем, его зовут Стивен.
entailment
He'd spent three years in Nairobi living on the streets because his parents had died of AIDS.
Он прожил три года в Найроби на улице, так как его родители умерли от СПИДа.
entailment
And he was finally brought back into school, not by the offer of GCSEs, but by the offer of learning how to become a carpenter, a practical making skill.
Он вернулся в школу не потому, что ему посулили диплом, а потому, что ему предложили выучиться на плотника, приобрести практические знания.
entailment
Самые модерные учебные заведения мира, такие, как High Tech High в США и подобные им, исповедуют философию учения как производительной деятельности.
So the trendiest schools in the world, High Tech High and others, they espouse a philosophy of learning as productive activity.
entailment
Здесь же вариантов нет.
Here, there isn't really an option.
entailment
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Learning has to be productive in order for it to make sense.
entailment
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Она заимствована у китайского ресторана. Она показывает, как оценивать ситуацию.
And finally, they have a different model of scale, and it's a Chinese restaurant model of how to scale.
entailment
And I learned it from this guy, who is an amazing character.
Это мне объяснил совершенно потрясающий парень,
entailment
пожалуй, самый удивительный в мире социальный предприниматель в области образования.
He's probably the most remarkable social entrepreneur in education in the world.
entailment
His name is Madhav Chavan, and he created something called Pratham.
Его зовут Мадав Чаван и он создал организацию, которую назвал Пратам.
entailment
Пратам организует в Индии группы для дошкольников, которые сегодня посещает уже 21 миллион детей.
And Pratham runs preschool play groups for, now, 21 million children in India.
entailment
It's the largest NGO in education in the world.
Это самая большая в мире НПО в деле образования.
entailment
And it also supports working-class kids going into Indian schools.
Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах.
entailment
Он абсолютный революционер,
He's a complete revolutionary.
entailment
в прошлом был профсоюзным организатором. Вот как он учился создавать свою организацию.
He's actually a trade union organizer by background, and that's how he learned the skills to build his organization.
entailment
На каком-то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от „Маккинси”.
When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey.
entailment
McKinsey came along and looked at his model and said, "You know what you should do with this, Madhav?
Представители „Маккинси” приехали, ознакомились с его моделью и сказали, „Мадав, знаешь, что тебе надо сделать с этим?
entailment
Превратить это в „Макдональдс”.
You should turn it into McDonald's.
entailment
And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы.
entailment
And it's the same wherever you go.
Так делается везде.
entailment
It's reliable and people know exactly where they are.
Это надежно, люди точно знают, что к чему,
entailment
И не будет ошибок”.
And there will be no mistakes."
entailment
And Madhav said, "Why do we have to do it that way?
Мадав ответил: „Зачем нам делать это таким образом?
entailment
Why can't we do it more like the Chinese restaurants?"
Почему не сделать так, как делают китайские рестораны?”.
entailment
There are Chinese restaurants everywhere, but there is no Chinese restaurant chain.
Китайские рестораны есть где угодно, но нигде нет сети китайских ресторанов.
entailment
При этом все знают, что такое китайский ресторан,
Yet, everyone knows what is a Chinese restaurant.
entailment
They know what to expect, even though it'll be subtly different and the colors will be different and the name will be different.
и что от него ожидать, хотя будет известная разница с соседним рестораном, и оформление будет другое, и название будет другим,
entailment
You know a Chinese restaurant when you see it.
но при этом вы сразу понимаете, что перед вами китайский ресторан.
entailment
В Пратаме работают по модели китайского ресторана: принципы одни, но детали и обстановка разные. Не по модели „Макдональдса”.
These people work with the Chinese restaurant model -- same principles, different applications and different settings -- not the McDonald's model.
entailment
И шкала модели „Макдональдса” здесь не в ходу.
The McDonald's model scales.
entailment
The Chinese restaurant model spreads.
Модель китайского ресторана получает распространение.
entailment
So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century.
Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке.
entailment
And that's desperately what we need again on a global scale.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе.
entailment
Какие же уроки мы можем извлечь из всего этого?
And what can we learn from all of that?
entailment
Множество, так как наши системы образования катастрофически не справляются со своей задачей во многих отношениях.
Well, we can learn a lot because our education systems are failing desperately in many ways.
entailment
Они не доносят знания до учащихся, которым должны бы служить в первую очередь.
They fail to reach the people they most need to serve.
entailment
They often hit their target but miss the point.
Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
entailment
Improvement is increasingly difficult to organize; our faith in these systems, incredibly fraught.
Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения. Наша вера в эти системы все больше гаснет.
entailment
And this is just a very simple way of understanding what kind of innovation, what kind of different design we need.
А здесь перед нами очень простой способ понять, какие же инновации, какие новые схемы нам необходимы.
entailment
There are two basic types of innovation.
Существует два основных типа инноваций.
entailment
Есть поддерживающие инновации, которые будут поддерживать существующий институт или организацию, а есть разрушительные инновации, которые сломают их и создадут иные методы работы.
There's sustaining innovation, which will sustain an existing institution or an organization, and disruptive innovation that will break it apart, create some different way of doing it.
entailment
Есть официальные структуры - школы, коллежи, больницы, - где можно осуществить инновацию, а есть неформальные структуры - кварталы, семьи, сети социального обслужвания.
There are formal settings -- schools, colleges, hospitals -- in which innovation can take place, and informal settings -- communities, families, social networks.
entailment
Almost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings, getting a better version of the essentially Bismarckian school system that developed in the 19th century.
Почти все наши усилия уходят вот сюда, - „поддерживающая инновация в официальных структурах”, и все затем, чтобы получить улучшенную версию системы школьного образования, созданной по инициативе Бисмарка и разработанной в ХІХ веке.
entailment
Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать.
And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work.
entailment
You'd need millions and millions of teachers in China, India, Nigeria and the rest of developing world to meet need.
Вам понадобятся миллионы и миллионы преподавателей в Китае, Индии, Нигерии, и в остальных развивающихся странах, чтобы удовлетворить спрос.
entailment
And in our system, we know that simply doing more of this won't eat into deep educational inequalities, especially in inner cities and former industrial areas.
А мы знаем, что в нашей системе сколько бы мы ни прилагали усилий все в том же направлении, это не преодолеет глубокое неравенство в образовании, в особености в глубинке и бывших промышленных регионах.
entailment
Поэтому нам необходимы еще три вида инноваций.
So that's why we need three more kinds of innovation.
entailment
We need more reinvention.
Нам необходимы решения, изобретенны заново.
entailment
And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves.
Вы видите, что сейчас во всем мире все больше и больше школ изобретают себя, находят себя заново.
entailment
Они очевидно школы, но они выглядят иначе.
They're recognizably schools, but they look different.
entailment
There are Big Picture schools in the U.S. and Australia.
Есть сеть школ, которая называется „Широкая картина” в США и Австралии.
entailment
There are Kunskapsskolan schools in Sweden.
Есть сеть школ „Кунскап” в Швеции.
entailment
Их всего 14, но только две из них размещаются в школьных зданиях.
Of 14 of them, only two of them are in schools.
entailment
Most of them are in other buildings not designed as schools.
Остальные находятся в зданиях, не проектированных под школы.
entailment
Удивительная школа есть в Северном Квинсленде, Австралия, она называется „Джаринган” (от индонез.
There is an amazing school in Northen Queensland called Jaringan.
entailment
„сеть”). У всех этих учебных заведений - сходные черты: тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологии широкого охвата. Обучение начинается с вопросов, проблем и проектов, а не с информации и учебного плана.
And they all have the same kind of features: highly collaborative, very personalized, often pervasive technology, learning that starts from questions and problems and projects, not from knowledge and curriculum.
entailment
So we certainly need more of that.
Нам безусловно нужно больше таких методов обучения.
entailment
Но поскольку многие проблемы образования связаны не только с школой, они и в семье, и в квартале, и в районе, нам также определенно нужно проявлять больше активности.
But because so many of the issues in education aren't just in school, they're in family and community, what you also need, definitely, is more on the right hand side.
entailment
You need efforts to supplement schools.
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
entailment
Самая известная из таких мер – система „Реджио-Эмилия” в Италии, учебная система на базе семьи для поддержки и поощрения учащихся.
The most famous of these is Reggio Emilia in Italy, the family-based learning system to support and encourage people in schools.
entailment
We need more of that completely new and radical thinking.
Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления.
entailment