sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Я должен сказать,
I have to take a moment.
entailment
I love the guy who's like running away with his clasps, his hooks.
я обожаю чуваков, которые типа убегают со своими зажимками и крючками.
entailment
Ладно. Забейте.
Okay. Anyway.
entailment
(Смех) Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники. Так что, если вы хотите научить кого-то программировать: ребёнка, взрослого, - кого угодно.
(Laughter) There's a whole programming language and robotics tool, so if you want to teach someone how to program, kid, adult, whatever it is.
entailment
And the guy that made this, he made a slot machine out of LEGO.
Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат.
entailment
And I don't mean he made LEGO that looked like a slot machine; I mean he made a slot machine out of LEGO.
Я не говорю, что он собрал игровой автомат из кубиков Лего. Я о том, что он сделал Лего игровым автоматом.
entailment
The insides were LEGO.
Лего и есть то, что к нему привлекает.
entailment
Есть люди, которые пьянеют от сборки Лего. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
There's people getting drunk building LEGO, and you've got to finish the thing before you puke.
entailment
Есть целый «чёрный рынок» Лего, тысячи домашних бизнесов.
There's a whole gray market for LEGO, thousands of home-based businesses.
entailment
Некоторые люди полностью оплачивают своё увлечение Лего, продавая свои поделки. Но тогда у них самих ничего не остаётся.
And some people will fund their entire LEGO habit by selling the little guy, but then you have no guys in your ships.
entailment
Вот только несколько примеров. Эти штуки просто произведения искусства.
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
entailment
This is amazing what you can do.
Нет предела фантазии.
entailment
И не обманывайте себя, некоторые архитектурные элементы, немыслимо естественные формы и, опять же, сама природа, воссозданная с помощью маленьких кубиков.
And don't kid yourself: some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks.
entailment
This is my house.
Это мой дом.
entailment
And this is my house.
И это мой дом.
entailment
Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят.
I was afraid a car was going to come smash it as I was taking a picture for you guys.
entailment
Как бы то ни было, у меня закончилось время.
Anyway, I'm out of time.
entailment
Щас только по-быстрому — посмотрим, получится ли у меня это сделать быстро.
But just very quickly -- we'll just see if I can do this quick.
entailment
Тут что-то слишком мало логотипов TED.
Because there aren't enough TED logos around here.
entailment
(Laughter) Let's see here.
(Смех) Посмотрим-ка...
entailment
Ta-da.
Та-дам.
entailment
Недавно у моей подруги появился ребёнок.
My best friend recently had a baby.
entailment
Когда я его увидела, я испытала трепет от встречи с крошечным существом, вошедшим в нашу жизнь.
And when I met him, I was in awe of witnessing this tiny, beautiful being enter into our lives.
entailment
I also had this realization that he wasn't just entering our lives, he was entering the world -- this crazy world that, especially now, feels so incredibly challenging.
Я также осознала, что он не просто появился в нашей жизни, он пришёл в этот мир — этот сумасшедший и всё более испытывающий нас на прочность мир.
entailment
I spend a lot time in my work talking to people about who we are, who we must be and what our healing looks like.
В своей работе я много разговаривала с людьми о том, кто мы, кем должны быть и как нам излечиться.
entailment
Когда я впервые взяла младенца, то уже была готова произнести ободряющую речь.
So the first time I held him, I had my pep talk ready.
entailment
You know, I wanted him to know that the way we find our strength is through our challenges.
Хотелось сказать ему, что мы обретаем силу, преодолевая трудности.
entailment
I wanted him to know that we can all do something big when we start small.
Я хотела, чтобы он знал, что мы все способны на многое, хотя начинаем с малого.
entailment
I wanted him to know that each of us is more resilient than we could ever imagine.
Я хотела, чтобы он знал, что каждый из нас сильнее, чем нам кажется.
entailment
So here I am holding little Thelonious.
Вот я держу на руках малыша Телониуса,
entailment
смотрю на него, и меня осеняет: он же младенец.
I look down at him, and it hits me: he's a baby.
entailment
(Laughter) He's not going to understand a single word I say to him.
(Смех) Он не поймёт ни единого моего слова.
entailment
Поэтому я решила, что будет лучше пойти и написать стихи.
So instead, I thought it would probably be a better idea if I went home and wrote.
entailment
So, this is for grownups, but it's also for Thelonious, when he's old enough to read it: The world will say to you, "Be a better person."
Они для взрослых, но и для Телониуса тоже, когда он подрастёт и научится читать. Мир скажет тебе: «Будь лучшим человеком».
entailment
Не бойся ответить «да».
Do not be afraid to say, "Yes."
entailment
Начни с того, чтобы лучше слушать.
Start by being a better listener.
entailment
Начни с того, чтобы лучше идти по улице.
Start by being better at walking down the street.
entailment
Видеть людей.
See people.
entailment
Здороваться.
Say, "Hello."
entailment
Ask how they are doing and listen to what they say.
Спрашивать «как дела?» и выслушивать ответ.
entailment
Start by being a better friend, a better parent, a better child to your parents; a better sibling, a better lover, a better partner.
Начни с того, чтобы быть лучшим другом, родителем, ребёнком своих родителей; лучшим братом, лучшим любовником, лучшим супругом.
entailment
Для начала стань лучшим соседом.
Start by being a better neighbor.
entailment
Встретив нового человека, познакомься с ним.
Meet someone you do not know, and get to know them.
entailment
Мир скажет тебе: «Что ты будешь делать?»
The world will say to you, "What are you going to do?"
entailment
Do not be afraid to say, "I know I can't do everything, but I can do something."
Не бойся ответить: «Знаю, что мне не всё под силам, но что-то я могу».
entailment
Чаще заходи в комнаты со словами «Я хочу вам помочь».
Walk into more rooms saying, "I'm here to help."
entailment
Become intimate with generosity.
Будь щедрым.
entailment
Give what you can give, and do what you can do.
Отдавай, что можешь, делай, что можешь.
entailment
Отдавай деньгами и временем, отдавай свою любовь, своё сердце, свою душу.
Give dollars, give cents, give your time, give your love, give your heart, give your spirit.
entailment
Мир скажет тебе: «Нам нужен мир и покой».
The world will say to you, "We need peace."
entailment
Find your peace within, hold it sacred, bring it with you everywhere you go.
Обрети в себе мир, береги его, носи его в себе, где бы ни был.
entailment
Чтобы поделиться миром с другими, сначала нужно создать его самому.
Peace cannot be shared or created with others if we cannot first generate it within.
entailment
The world will say to you, "They are the enemy."
Мир скажет тебе: «У тебя есть враги».
entailment
Люби так сильно, чтобы понять, что разногласия не делают других врагами.
Love enough to know that just because someone disagrees with you, it does not make them your enemy.
entailment
You may not win an argument, you may not change a mind, but if you choose to, you can always achieve the triumph of radical empathy -- an understanding of the heart.
Ты можешь не победить в споре, не смочь переубедить, но если захочешь, то обязательно научишься полной эмпатии — научишься понимать сердце.
entailment
The world will say to you, "We need justice."
Мир скажет тебе: «Нам нужна справедливость».
entailment
Investigate.
Расследуй.
entailment
Ищи правду в том, что тебе говорят.
Find truth beyond the stories you are told.
entailment
Find truth beyond the way things seem.
Ищи правду за видимостью.
entailment
Спрашивай: «Почему?»
Ask, "Why?"
entailment
Спрашивай: «Это справедливо?»
Ask, "Is this fair?"
entailment
Спрашивай: «Как так получилось?»
Ask, "How did we get here?"
entailment
Делай это с состраданием.
Do this with compassion.
entailment
Do this with forgiveness.
Делай, прощая.
entailment
Учись прощать других.
Learn to forgive others.
entailment
Start by truly learning how to forgive yourself.
Начни с того, чтобы по-настоящему простить себя.
entailment
We are all more than our mistakes.
Мы больше, чем наши ошибки.
entailment
Мы больше, чем те, какими были вчера.
We are all more than who we were yesterday.
entailment
We are all deserving of our dignity.
Мы все заслуживаем достоинства.
entailment
See yourself in others.
Увидь себя в других.
entailment
Осознай, что твоя справедливость — моя, и наоборот.
Recognize that your justice is my justice, and mine is yours.
entailment
Ни для кого нет свободы, если один из нас порабощён.
There can be no liberation for one of us if the other is not free.
entailment
(Аплодисменты) Мир скажет тебе: «Я жесток».
(Applause) The world will say to you, "I am violent."
entailment
А ты ответь: «А я нет.
Respond by saying, "I am not.
entailment
Not with my words and not with my actions."
Ни словом, ни делом».
entailment
Мир скажет тебе: «Нужно излечить планету».
The world will say to you, "We need to heal the planet."
entailment
Начни со слов: «Спасибо, мне не нужен пластиковый пакет».
Start by saying, "No, thank you. I don't need a plastic bag."
entailment
Перерабатывай, используй повторно.
Recycle, reuse.
entailment
Start by picking up one piece of trash on your block.
Для начала убери мусор рядом с домом.
entailment
The world will say to you, "There are too many problems."
Мир скажет тебе: «Проблем слишком много».
entailment
Do not be afraid to be a part of the solutions.
Не бойся присоединиться к их решению.
entailment
Start by discussing the issues.
Начни с обсуждения проблем.
entailment
We cannot overcome what we ignore.
Нельзя справиться с тем, что игнорируешь.
entailment
Чем больше мы обсуждаем, тем лучше видим взаимосвязь проблем, потому что связаны сами.
The more we talk about things, the more we see that the issues are connected because we are connected.
entailment
The world will say to you, "We need to end racism."
Мир скажет тебе: «Нужно покончить с расизмом».
entailment
Start by healing it in your own family.
Начни искоренять его в своей семье.
entailment
The world will say to you, "How do we speak to bias and bigotry?"
Мир скажет тебе: «Как подойти к предрассудкам и фанатизму?»
entailment
Start by having the first conversation at your own kitchen table.
Начни с разговора за семейным ужином.
entailment
The world will say to you, "There is so much hate."
Мир скажет тебе: «Вокруг так много ненависти».
entailment
Посвяти себя любви.
Devote yourself to love.
entailment
Love yourself so much that you can love others without barriers and without judgment.
Люби себя достаточно, чтобы любить других, не создавая барьеров и не осуждая.
entailment
When the world asks us big questions that require big answers, we have two options.
Когда мир ставит перед нами сложные вопросы, у нас есть два выхода.
entailment
One: to feel so overwhelmed or unqualified, we do nothing.
Первый: ничего не делать, считая, что бессильны и не справимся.
entailment
Второй: начать с малого и сделать себя способными.
Two: to start with one small act and qualify ourselves.
entailment
Я отвечаю за национальную безопасность, и вы тоже.
I am the director of national security, and so are you.
entailment
Может, нам никто этого не поручал, нас не одобрял сенат, но мы можем защитить людей.
Maybe no one appointed us and there were no senate confirmations, but we can secure a nation.
entailment
Когда вы защитите хотя бы одного, все люди будут в безопасности.
When you help just one person to be more secure, a nation is more secure.
entailment
Одна протянутая рука — как вопрос «Всё в порядке?
With just one outstretched hand that says, "Are you OK?
entailment
I am here for you," we can transform insecurity into security.
Я рядом» — может обратить опасность в безопасность.
entailment
We find ourselves saying to the world, "What should I do?" "What should we do?"
Мы говорим миру: «Что мне делать? Что нам делать?»
entailment