sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Но лучше спросить: «Что я делаю?»
The better question might be: "How am I showing up?"
entailment
Я прошу мира, но несу ли я мир своим друзьям и родным?
I ask the world for peace, but do I show up with peace when I see my family and friends?
entailment
I ask the world to end hatred, but do I show up with love not only for those I know, but those I don't know?
Я хочу покончить с ненавистью, но проявляю ли любовь не только к знакомым, но и к незнакомым?
entailment
Do I show up with love for those whose ideas conflict with my own?
Люблю ли я тех, кто со мной не согласен?
entailment
Я хочу, чтобы в мире не было страданий, но помогаю ли тем, кто страдает рядом со мной?
I ask the world to end suffering, but do I show up for those who are suffering on my street corner?
entailment
Мы говорим миру: «Пожалуйста, изменись. Нам это нужно».
We say to the world, "Please change; we need change."
entailment
But how do we show up to change our own lives?
Но как мы сами меняем свою жизнь?
entailment
How do we show up to change the lives of the people in our communities?
Как мы меняем жизнь своего окружения?
entailment
James Baldwin said, "Everything now, we must assume is in our own hands; we have no right to assume otherwise."
Джеймс Болдуин сказал: «Мы должны считать, что всё сегодня в наших руках, и не имеем права считать иначе».
entailment
This has always been true.
Так было всегда.
entailment
No one nominated Harriet Tubman to her purpose, to her mission, to her courage.
Никто не приказал Гарриет Табмен служить её цели, её миссии, быть смелой.
entailment
Она не говорила: «Я не в Конгрессе, я не президент США, как я могу участвовать в борьбе с системой рабовладения?»
She did not say, "I'm not a congressman or the president of the United States, so how could I possibly participate in the fight to abolish a system as big as slavery?"
entailment
Вместо этого она за 10 лет совершила 19 поездок, освободив 300 человек, группу за группой.
She instead spent 10 years making 19 trips, freeing 300 people, one group of people at a time.
entailment
Think about the children of those 300 people, the grandchildren, the great-grandchildren and beyond.
Подумайте о детях тех 300 человек, об их внуках и их потомках.
entailment
Our righteous acts create immeasurable ripples in the endless river of justice.
Наши праведные действия расходятся кругами по бескрайней реке справедливости.
entailment
Whether it's Hurricane Katrina, Harvey, Irma or Maria, people did not say, "There is so much damage. What should I do?"
После ураганов Катрина, Харви, Ирма или Мария люди не говорили: «Разрушения огромны. Что мне делать?»
entailment
Они принимались за работу, делали что могли.
They got to work on what they could do.
entailment
Those with boats got in their boats and started loading in every woman, man and child they came across.
Те, у кого были лодки, спасали всех женщин, мужчин и детей, которых встречали.
entailment
Поблизости и издалека люди делились деньгами, даже незначительными, вкладывали сердце и душу.
Near and far, people gave their dollars, they gave their cents, they gave their hearts, they gave their spirit.
entailment
Мы постоянно считаем, что не в силах изменить мир.
We spend so much time thinking we don't have the power to change the world.
entailment
We forget that the power to change someone's life is always in our hands.
Мы забываем, что в наших руках изменить к лучшему чью-то жизнь.
entailment
Перемены — это не прерогатива отдельной группы людей. Перемены можем совершать все мы.
Change-making does not belong to one group of people; it belongs to all of us.
entailment
You don't have to wait on anyone to tell you that you are in this.
Не нужно ждать, когда кто-то вам скажет, что вы можете участвовать.
entailment
Начните сами.
Begin.
entailment
Начните с посильного, с близкого и по-своему.
Start by doing what you can with what you've got, where you are and in your own way.
entailment
We don't have to be heroes, wear a uniform, call ourselves activists or get elected to participate.
Чтобы участвовать, не обязательно быть героем, носить форму, называться активистами или быть на то избранными.
entailment
Нужно иметь смелость не быть безразличным.
We just have to be brave enough to care.
entailment
Now, around the time Thelonious was born, I went to the birthday party of a man named Gene Moretti.
Примерно тогда же, когда родился Телониус, я побывала на дне рождения Джин Моретти.
entailment
I sat with him, and I said, "Gene, you have lived in America for 100 years.
Я сидела рядом с ним и спросила: «Джин, вы прожили в Америке сто лет.
entailment
Do you have any advice during these current times?"
Можете ли вы дать совет для сегодняшнего дня?»
entailment
Он улыбнулся и ответил просто: «Да.
He smiled and said to me simply, "Yes.
entailment
Be good to as many people as possible."
Будьте добры ко всем, к кому можете».
entailment
«Будьте добры ко всем, к кому только можете».
"Be good to as many people as possible."
entailment
The story starts in Kenya in December of 2007, when there was a disputed presidential election, and in the immediate aftermath of that election, there was an outbreak of ethnic violence.
Все началось в Кении, в декабре 2007 г., когда там проходили президентские выборы. Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
entailment
В Найроби живет женщина-адвокат Ори Околло, кто-то из вас, может быть знает ее по выступлениям на ТED - она начала на своем сайте посвященный этому блог - „Kenyan Pundit” - „кенийский мудрец”.
And there was a lawyer in Nairobi, Ory Okolloh -- who some of you may know from her TEDTalk -- who began blogging about it on her site, Kenyan Pundit.
entailment
And shortly after the election and the outbreak of violence, the government suddenly imposed a significant media blackout.
Вскоре после выборов в связи с межэтническим конфликтом, правительство вдруг наложило на СМИ значительные ограничения.
entailment
And so weblogs went from being commentary as part of the media landscape to being a critical part of the media landscape in trying to understand where the violence was.
Как следствие в веб-пространстве блоги из территории отзывов и комментариев превратились в существенную часть информационного поля, люди старались выяснить, как в сущности, развивается конфликт.
entailment
Г-жа Околло попросила своих комментаторов сообщать больше информации о том, что происходит рядом с ними.
And Okolloh solicited from her commenters more information about what was going on.
entailment
Сообщения потекли рекой. Околло сравнивала их и сверяла их. После чего публиковала их.
The comments began pouring in, and Okolloh would collate them. She would post them.
entailment
Скоро она сказала: „Это слишком.
And she quickly said, "It's too much.
entailment
Даже если я буду заниматься этим каждый день и весь день, мне не справиться.
I could do this all day every day and I can't keep up.
entailment
На блог приходит больше информации о том, что сейчас происходит в Кении, чем под силу обработать одному человеку.
There is more information about what's going on in Kenya right now than any one person can manage.
entailment
Вот бы найти способ автоматизировать эту работу”.
If only there was a way to automate this."
entailment
Два программиста, которые читали ее блог, подняли руки и сказали: „Мы можем сделать это”. И через 72 часа они запустили „Ушахиди”.
And two programmers who read her blog held their hands up and said, "We could do that," and in 72 hours, they launched Ushahidi.
entailment
Ushahidi -- the name means "witness" or "testimony" in Swahili -- is a very simple way of taking reports from the field, whether it's from the web or, critically, via mobile phones and SMS, aggregating it and putting it on a map.
„Ушахиди” на суахили означает „свидетель” или „свидетельство”. Это очень простой способ брать сообщения с места событий, - можно с интернета, а можно, что сложнее, с мобильников и СМС, - агрегировать их и выкладывать на карту.
entailment
И вот это, эта операция, которую назвали картографией кризиса, была запущена в Кении в январе 2008 г.
And that, that maneuver called "crisis mapping," was kicked off in Kenya in January of 2008.
entailment
And enough people looked at it and found it valuable enough that the programmers who created Ushahidi decided they were going to make it open source and turn it into a platform.
Результатами пользовалось столько людей и они так высоко оценили программу, что создатели „Ушахиди”, решили сделать ее код открытым и превратить ее в платформу.
entailment
It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
entailment
It's been deployed in Washington D.C. to track snow cleanup.
Ее применяют городские власти Вашингтона, округ Колумбия, для мониторинга работ по очистке города от снега.
entailment
Но самую большую известность она приобрела, когда ее применили на Гаити после землетрясения.
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake.
entailment
And when you look at the map now posted on the Ushahidi front page, you can see that the number of deployments in Ushahidi has gone worldwide, all right?
Посмотрите на карту, которая сейчас опубликована на главной странице „Ушахиди”, и вы увидите, что „Ушахиди” используют во всем мире.
entailment
This went from a single idea and a single implementation in East Africa in the beginning of 2008 to a global deployment in less than three years.
Из единственной идеи, предназначенной служить одной определенной цели и родившейся в Восточной Африке в начале 2008 г., меньше, чем за три года, программа стала инструментом с глобальным приложением.
entailment
Работа, которую делала Околло, было бы невозможна без дигитальных технологий.
Now what Okolloh did would not have been possible without digital technology.
entailment
Работа Околло была бы невозможна и без человеческого участия и щедрости.
What Okolloh did would not have been possible without human generosity.
entailment
And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true.
И особенно примечательно то, как много мест и регионов, в которых социальное устройство находясь под угрозой, решает свои проблемы, рассчитывая на наличие обоих этих факторов.
entailment
Это и есть ресурс, о котором я говорю.
That is the resource that I'm talking about.
entailment
Я назвал его когнитивным излишком.
I call it cognitive surplus.
entailment
Он представляет собой способность людей во всем мире добровольно вносить свой вклад, принимать участие и сотрудничать в осуществлении крупных, иногда глобального масшатаба, проектов.
And it represents the ability of the world's population to volunteer and to contribute and collaborate on large, sometimes global, projects.
entailment
Cognitive surplus is made up of two things.
У когнитивното излишка две составляющих.
entailment
Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
The first, obviously, is the world's free time and talents.
entailment
The world has over a trillion hours a year of free time to commit to shared projects.
Население мира ежегодно располагает триллионом часов свободного времени, которые могут быть вложены в совместные проекты.
entailment
Now, that free time existed in the 20th century, but we didn't get Ushahidi in the 20th century.
Столько же свободного времени у нас было и в ХХ веке, но в ХХ веке у нас не было „Ушахиди”.
entailment
That's the second half of cognitive surplus.
И это – вторая составляющая когнитивного излишка.
entailment
В ХХ веке информационное пространство весьма умело помогало людям потреблять. В результате мы хорошо научились потреблять.
The media landscape in the 20th century was very good at helping people consume, and we got, as a result, very good at consuming.
entailment
Сейчас у нас есть инструменты коммуникаций, - интернет, мобильники, – благодаря которым мы способны на большее, чем просто потребление, и теперь мы видим, что жили, не отрываясь от дивана, не потому, что нам так нравилось.
But now that we've been given media tools -- the Internet, mobile phones -- that let us do more than consume, what we're seeing is that people weren't couch potatoes because we liked to be.
entailment
We were couch potatoes because that was the only opportunity given to us.
Мы жили каждый сам по себе потому, что других вариантов у нас не было.
entailment
We still like to consume, of course.
Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
entailment
But it turns out we also like to create, and we like to share.
Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими.
entailment
And it's those two things together -- ancient human motivation and the modern tools to allow that motivation to be joined up in large-scale efforts -- that are the new design resource.
Когда эти два фактора, вместе взятые, - древняя человеческая мотивация и современные инструменты, позволяющие удовлетворить эту мотивацию, - объединяются в крупномасштабные начинания, они-то и являются ресурсом нового типа.
entailment
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts.
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях.
entailment
Designing.
Мы творим.
entailment
Конечно, вместе с этим мы получаем „LOLcats”.
We're also getting, of course, a lot of LOLcats.
entailment
LOLcats are cute pictures of cats made cuter with the addition of cute captions.
„LOLcats” – сайт с симпатичными фотографиями кошек, которые кажутся еще милей благодаря симпатичным подписям.
entailment
And they are also part of the abundant media landscape we're getting now.
Они - тоже часть богатого информационного поля, которое есть в нашем распоряжении в настоящее время.
entailment
Это – тоже модель, одна из моделей участия в информационном поле, где мы наряду с ”Ушахиди” получаем „LOLcats”.
This is one of the participatory -- one of the participatory models we see coming out of that, along with Ushahidi.
entailment
Now I want to stipulate, as the lawyers say, that LOLcats are the stupidest possible creative act.
Здесь я, как выражются адвокаты, хочу особо оговорить, что сайты типа „LOLcats” – это глупейший из всех возможных актов творчества.
entailment
Конечно, есть и другие кандидаты на первое место, но „LOLcats”- достаточно яркий общий пример.
There are other candidates of course, but LOLcats will do as a general case.
entailment
Однако вот в чем дело. Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества.
But here's the thing: The stupidest possible creative act is still a creative act.
entailment
Тот, кто создал нечто, пусть это нечто - штука посредственная и никому не нужная, - постарался что-то создать, вынес что-то на публику.
Someone who has done something like this, however mediocre and throwaway, has tried something, has put something forward in public.
entailment
And once they've done it, they can do it again, and they could work on getting it better.
И кто однажды сделал это, может сделать это снова. И на этот раз постараться сделать что-то получше.
entailment
There is a spectrum between mediocre work and good work, and as anybody who's worked as an artist or a creator knows, it's a spectrum you're constantly struggling to get on top of.
Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция. Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию.
entailment
The gap is between doing anything and doing nothing.
Водораздел лежит между тем, чтобы что-то делать, и тем, чтобы не делать ничего.
entailment
Тот, кто создал „LOLcats”, уже преодолел его.
And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap.
entailment
Конечно, очень хотелось бы, чтобы таких работ, как „Ушахиди”, было побольше, а таких как „LOLcats”, не было совсем. Чтобы серьезное и нужное было, а чепухи не было.
Now it's tempting to want to get the Ushahidis without the LOLcats, right, to get the serious stuff without the throwaway stuff.
entailment
Но безграничное информационное пространство так не работает.
But media abundance never works that way.
entailment
Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно.
Freedom to experiment means freedom to experiment with anything.
entailment
Даже имея святейшую печатную прессу, мы имели эротические романы за 150 лет до того, как у нас появились научные журналы.
Even with the sacred printing press, we got erotic novels 150 years before we got scientific journals.
entailment
So before I talk about what is, I think, the critical difference between LOLcats and Ushahidi, I want to talk about their shared source.
Так что прежде, чем говорить о том, что я считаю существенной разницей между „LOLcats” и „Ушахиди”, мне хотелось бы поговорить об их общем источнике.
entailment
Этот источник – потребность щедро делиться с другими.
And that source is design for generosity.
entailment
Это – график, обобщающий результаты работы Ури Гнизи и Альдо Растичини. В начале текущего десятилетия они решили проверить теорию, которую назвали теорией сдерживания.
This is a graph from a paper by Uri Gneezy and Aldo Rustichini, who set out to test, at the beginning of this decade, what they called "deterrence theory."
entailment
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. Если вы хотите, чтобы человек делал что-то меньше, чем раньше, введите для него наказание, и он будет делать меньше.
And deterrence theory is a very simple theory of human behavior: If you want somebody to do less of something, add a punishment and they'll do less of it.
entailment
Simple, straightforward, commonsensical -- also, largely untested.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
entailment
And so they went and studied 10 daycare centers in Haifa, Israel.
Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле.
entailment
They studied those daycare centers at the time of highest tension, which is pick-up time.
Они проводили свои наблюдения в час пик, когда родители забирают детей.
entailment
В час пик педагогам, которые провели с вашими детьми весь день, хочется, чтобы вы пришли забрать своего ребенка вовремя.
At pick-up time the teachers, who have been with your children all day, would like you to be there at the appointed hour to take your children back.
entailment
В то же время родителям – которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже.
Meanwhile, the parents -- perhaps a little busy at work, running late, running errands -- want a little slack to pick the kids up late.
entailment
So Gneezy and Rustichini said, "How many instances of late pick-ups are there at these 10 daycare centers?"
Гнизи и Растачини поинтересовались, как часто в этих 10 детских садах опаздывают забирать детей.
entailment
Оказалось, – это и показывает график, здесь число недель, а здесь число опозданий, - что среднее число опозданий для 10 детских садов колеблется между 6 и 10.
Now they saw -- and this is what the graph is, these are the number of weeks and these are the number of late arrivals -- that there were between six and 10 instances of late pick-ups on average in these 10 daycare centers.
entailment
После этого они разделили детские сады на две группы.
So they divided the daycare centers into two groups.
entailment
Белым здесь показана контрольная группа; для нее они ничего не меняли.
The white group there is the control group; they change nothing.
entailment