sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
(Laughter) And you hear the voice of his father, Jor-El, saying to Earth, "I have sent to you my only son."
(Смех) И вы слышите, как его отец Джор-Эл говорит Земле: „Я послал тебе своего единственного сына”.
entailment
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
And it's only by linking positive things that the negative can be delinked.
entailment
This is the kind of thinking that went into creating The 99.
Именно такое мышление было вложено в создание „99”.
entailment
В Коране число 99 – это число качеств Аллаха, таких, как щедрость и милосердие, предусмотрительность и мудрость, и десятки других. Нет человека, который не считал бы их добродетелями,
The 99 references the 99 attributes of Allah in the Koran, things like generosity and mercy and foresight and wisdom and dozens of others that no two people in the world would disagree about.
entailment
какую бы религию он ни исповедовал. Даже если вы – атеист, вы не говорите своему малышу: „Смотри, старайся соврать хотя бы три раза в день”.
It doesn't matter what your religion is; even if you're an atheist, you don't raise your kid telling him, you know, "Make sure you lie three times a day."
entailment
Those are basic human values.
Это - фундаментальные человеческие ценности.
entailment
Предыстория „99” разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его.
And so the backstory of The 99 takes place in 1258, which history tells us the Mongols invaded Baghdad and destroyed it.
entailment
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink.
Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил.
entailment
Эта история передается от поколения к поколению.
It's a story passed on generation after generation.
entailment
Я переписал ее заново. В моей версии служители библиотеки заранее узнают, какая судьба ждет книги. Кстати, заметьте: если вы хотите, чтобы книжка с комиксами имела успех, сделайте героем библиотекаря.
I rewrote that story, and in my version, the librarians find out that this is going to happen -- and here's a side note: if you want a comic book to do well, make the librarians the hero. It always works well.
entailment
But the Mongols get there first.
Но монголы опережают их.
entailment
The books and the solution get thrown in the Tigris River.
И книги, и эликсир выброшены в Тигр.
entailment
Те, кому удалось спастись, день за днем и неделю за неделей макают камни в реку, чтобы они впитали в себя знания, которые мы уже считали потерянными для цивилизации.
Some librarians escape, and over the course of days and weeks, they dip the stones into the Tigris and suck up that collective wisdom that we all think is lost to civilization.
entailment
Those stones have been smuggled as three prayer beads of 33 stones each through Arabia into Andalusia in Spain, where they're safe for 200 years.
Эти камни тайно провозят через всю Аравию в виде молитвенных четок, каждые из 33 бусин, в Андалузию, где они хранятся 200 лет.
entailment
But in 1492, two important things happen.
Но в 1492 г. происходят два важных события.
entailment
The first is the fall of Granada, the last Muslim enclave in Europe.
Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
entailment
The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost.
Второе - Колумбу наконец-то выдают средства на экспедицию в Индию, но он плывет совсем в другую сторону.
entailment
(Laughter) So 33 of the stones are smuggled onto the Nina, the Pinta and the Santa Maria and are spread in the New World.
(Смех) 33 камня тайно проносят на его корабли - „Нинью”, „Пинту” и „Санта-Марию” - и они расходятся по Новому свету.
entailment
Thirty-three go on the Silk Road to China, South Asia and Southeast Asia.
Другие 33 по „шелковому пути” попадают в Китай, Южную Азию и Юго-Восточную Азию.
entailment
Остальные 33 разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке.
And 33 are spread between Europe, the Middle East and Africa.
entailment
And now it's 2010, and there are 99 heroes from 99 different countries.
Наступает год 2010 г. и перед нами 99 героев из 99 стран.
entailment
Now it's very easy to assume that those books, because they were from a library called Bait al-Hikma, were Muslim books, but that's not the case because the caliph that built that library, his name was al-Ma'mun -- he was Harun al-Rashid's son.
Легко предположить, что книги в библиотеке, которая называлась „аль-Хикма”, были мусульманскими книгами, но это не так, потому что построивший ее халиф - его звали Аль-Мамун и он был сыном Харуна аль-Рашида, -
entailment
сказал своим советникам: „Приведите мне всех ученых, пусть они переведут на арабский каждую книгу, какую только найдут, и я заплачу им ее вес золотом”.
He had told his advisers, "Get me all the scholars to translate any book they can get their hands onto into Arabic, and I will pay them its weight in gold."
entailment
Вскоре советники пришли к нему с жалобой.
After a while, his advisers complained.
entailment
Они сказали: „О, великий, ученые мошенничают.
They said, "Your Highness, the scholars are cheating.
entailment
They're writing in big handwriting to take more gold."
Они пишут крупными буквами, чтобы получить больше золота”.
entailment
To which he said, "Let them be, because what they're giving us is worth a lot more than what we're paying them."
На что он ответил: „Оставьте их. То, что они нам дают, куда дороже того, что мы им платим”.
entailment
So the idea of an open architecture, an open knowledge, is not new to my neck of the desert.
Так что идея открытой архитектуры, открытого знания не нова для моей знойной пустыни.
entailment
Основа нашей концепции – нечто, именуемое „камни Нур”.
The concept centers on something called the Noor stones.
entailment
Noor is Arabic for light.
„Нур” по-арабски означает „свет”.
entailment
So these 99 stones, a few kind of rules in the game: Number one, you don't choose the stone; the stone chooses you.
Итак, у нас есть 99 камней и свои правила игры: Во-первых, вы не выбираете камень - камень выбирает вас.
entailment
Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен.
There's a King Arthur element to the storyline, okay.
entailment
Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it; they use it for self-interest.
Во-вторых, когда каждый из 99 получает свой камень, то есть особый талант или силу, он употребляет ее не так, как следует, использует ее в корыстных интересах.
entailment
И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует, тебя самого начинают использовать те, кто хотят эксплуатировать твой талант.
And there's a very strong message in there that when you start abusing your stone, you get taken advantage of by people who will exploit your powers, okay.
entailment
В-третьих, каждый из 99 камней содержит в себе механизм самосовершенствования.
Number three, the 99 stones all have within them a mechanism that self-updates.
entailment
Now there are two groups that exist within the Muslim world.
В мусульманском мире существует две группы верующих.
entailment
Каждый верит, что Коран – книга на все времена и для всех миров.
Everybody believes the Koran is for all time and all place.
entailment
Но при этом одни считают, что как его толковали пару тысяч лет назад, так его следует толковать и относительно того, что стоит на повестке дня сегодня.
Some believe that means that the original interpretation from a couple thousand years ago is what's relevant today.
entailment
I don't belong there.
Я не принадлежу к их числу.
entailment
Then there's a group that believes the Koran is a living, breathing document, and I captured that idea within these stones that self-update.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ. И я воплотил эту мысль, создав камни, которые самосовершенствуются.
entailment
Now the main bad guy, Rughal, does not want these stones to update, so he's trying to get them to stop updating.
Итак, главный злодей, Ругал, не хочет, чтобы камни совершенствовались, и пытается помешать им.
entailment
He can't use the stones, but he can stop them.
Он не может использовать камни, но может остановить их.
entailment
And by stopping them, he has more of a fascist agenda, where he gets some of The 99 to work for him -- they're all wearing cookie-cutter, same color uniforms They're not allowed to individually express who they are and what they are.
Его план фашистского рода состоит в том, что, остановив камни, он сумеет заставить их работать на себя. Все они одеты в униформу одного цвета. Им запрещено выражать себя, показывать, кто и что они есть на самом деле.
entailment
Он держит их под контролем сверху донизу. Когда же впоследствии они переходят на другую сторону, когда понимают, что работали не на того человека, что ими манипулировали, у каждого из них появляется собственное цветное одеяние.
And he controls them from the top down -- whereas when they work for the other side, eventually, when they find out this is the wrong person, they've been manipulated, they actually, each one has a different, colorful kind of dress.
entailment
And the last point about the 99 Noor stones is this.
И последняя особенность 99 камней Нур.
entailment
So The 99 work in teams of three.
Они работают группам по три.
entailment
Почему именно по три? Несколько причин.
Why three? A couple of reasons.
entailment
Во-первых, у нас в мусульманском мире считается, что нельзя оставлять юношу и девушку вдвоем без присмотра, чтобы не явился третий, ибо этот третий – искушение, или дьявол.
Number one, we have a thing within Islam that you don't leave a boy and a girl alone together, because the third person is temptation or the devil, right?
entailment
I think that's there in all cultures, right?
Это есть во всех культурах, не так ли?
entailment
But this is not about religion, it's not about proselytizing.
Но речь не о религии и не об обращении в свою веру.
entailment
Здесь есть сильный социальный мотив, необходимость заглянуть в глубинные бездны нетерпимости. Единственный способ сделать это - начать своего рода игру.
There's this very strong social message that needs to get to kind of the deepest crevices of intolerance, and the only way to get there is to kind of play the game.
entailment
И я так и сделал.
And so this is the way I dealt with it.
entailment
They work in teams of three: two boys and a girl, two girls and a boy, three boys, three girls, no problem.
Мои герои действуют тройками, два парня и девушка, две девушки и парень, три парня, три девушки, без проблем.
entailment
And the Swiss psychoanalyst, Carl Jung, also spoke about the importance of the number three in all cultures, so I figure I'm covered.
Кстати, швейцарский психоаналитик Карл Юнг говорил о том, какую важную роль играет число „три” во всех культурах, так что прочный тыл мне обеспечен.
entailment
В некоторых блогах утверждают, что на самом деле меня подослал папа римский, проповедовать Троицу и католическую веру на Ближнем Востоке, так что вы – (Смех) верьте во что хотите – я свою версию изложил.
I got accused in a few blogs that I was actually sent by the Pope to preach the Trinity and Catholicism in the Middle East, so you -- (Laughter) you believe who you want. I gave you my version of the story.
entailment
So here's some of the characters that we have.
Расскажу о наших героях.
entailment
Mujiba, from Malaysia: her main power is she's able to answer any question.
Муджиба из Малайзии, ее сила в том, что она знает ответ на любой вопрос.
entailment
She's the Trivial Pursuit queen, if you want, but when she first gets her power, she starts going on game shows and making money.
Если угодно, она – королева погони, обычной для комиксов. Когда она впервые обретает свой талант, то начинает участвовать в игровых шоу и делать деньги.
entailment
Джаббар - из Саудовской Аравии, получив силу, он начинет крушить все подряд.
We have Jabbar from Saudi who starts breaking things when he has the power.
entailment
Было забавно подобрать имя для Мумиты.
Now, Mumita was a fun one to name. Mumita is the destroyer.
entailment
So the 99 attributes of Allah have the yin and the yang; there's the powerful, the hegemonous, the strong, and there's also the kind, the generous.
Мумита - разрушитель. У каждого из 99 качеств Аллаха есть ипостаси инь и янь. Они могут быть мощными, властными, сильными, а могут быть и добрыми и великодушными.
entailment
I'm like, are all the girls going to be kind and merciful and the guys all strong?
Надо было решить, все ли девушки будут добрыми и милосердными, а ребята - сильными.
entailment
I'm like, you know what, I've met a few girls who were destroyers in my lifetime, so ...
Надо сказать, что в жизни мне приходилось встречать девушек, которые были настоящими разрушительницами, так что...
entailment
(Смех) Еще один герой - Джами из Венгрии, он первым начинает создавать разные виды оружия. Он технический гений.
(Laughter) We have Jami from Hungary, who first starts making weapons: He's the technology wiz.
entailment
Мусаввира - из Ганы, Хадия - из Пакистана, Джалил - из Ирана, его оружие - огонь.
Musawwira from Ghana, Hadya from Pakistan, Jaleel from Iran who uses fire.
entailment
And this is one of my favorites, Al-Batina from Yemen.
А вот еще одна моя любимица, Ал Батина из Йемена.
entailment
„Эль Батина” означает „скрытая”.
Al-Batina is the hidden.
entailment
So Al-Batina is hidden, but she's a superhero.
Так что Батина скрыта, но она супергероиня.
entailment
Я пришел домой и сказал жене: „Я создал персонаж, который списал с тебя”.
I came home to my wife and I said, "I created a character after you."
entailment
My wife is a Saudi from Yemeni roots.
Моя супруга – саудитка с йеменскими корнями.
entailment
And she said, "Show me." So I showed this.
Она сказала: „Покажи!”. И я показал ей вот это.
entailment
Она заявила: „Это не я”.
She said, "That's not me."
entailment
Я ответил: „Посмотри на глаза.
I said, "Look at the eyes. They're your eyes."
entailment
(Laughter) So I promised my investors this would not be another made-in-fifth-world-country production.
Это твои глаза”. (Смех) Я обещал своим инвесторам, что фильм не станет очередной продукцией, состряпанной в стране из пятого мира.
entailment
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money.
Это будет новый „Супермен”, иначе мне не стоит тратить время, а им - деньги.
entailment
So from day one, the people involved in the project, bottom left is Fabian Nicieza, writer for X-Men and Power Rangers.
А это люди, которые участвовали в проекте с первого дня. внизу слева - Фабиан Нисиза, сценарист „Людей Икс” и „Могучих Рейнджеров”.
entailment
Рядом с ним Дан Паносян, один из создателей персонажей для современных „Людей Икс”.
Next to him is Dan Panosian, one of the character creators for the modern-day X-Men.
entailment
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший „Железного человека”.
Top right is Stuart Moore, a writer for Iron Man.
entailment
Рядом с ним Джон Маккри, рисовавший Человека-паука.
Next to him is John McCrea, who was an inker for Spiderman.
entailment
И в далеком 2005 г. под лозунгом: „К следующему Рамадану мир получит новых героев”. мы вошли в сознание западного мира.
And we entered Western consciousness with a tagline: "Next Ramadan, the world will have new heroes," back in 2005.
entailment
Я поехал в Дубай на конференцию Фонда арабской мысли и встал у бара с кофе, поджидая подходящего журналиста
Now I went to Dubai, to an Arab Thought Foundation Conference, and I was waiting by the coffee for the right journalist.
entailment
У меня не было готового продукта, но была энергия и решимость.
Didn't have a product, but had energy.
entailment
Я нашел человека из „Нью-Йорк Таймс”. Я загнал его в угол и пошел в атаку.
And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him.
entailment
And I think I scared him -- (Laughter) because he basically promised me -- we had no product -- but he said, "We'll give you a paragraph in the arts section if you'll just go away."
Наверное, я напугал его (смех), потому что в сущности он пообещал - у нас не было готового продукта, но он сказал: „Мы отведем вам абзац в отделе искусства, только уйдите”.
entailment
(Laughter) So I said, "Great." So I called him up a few weeks afterward.
(Смех) Я сказал: „Прекрасно” и через пару недель позвонил ему.
entailment
I said, "Hi, Hesa." And he said, "Hi." I said, "Happy New Year."
Я говорю: „Привет, Геса”. Он говорит: „Привет”.
entailment
He said, "Thank you. We had a baby." I said, "Congratulations."
Я ему: „С Новым Годом”. Он отвечает: „Спасибо. У нас родился ребенок”.
entailment
Like I care, right?
Я говорю: „Поздравляю”. Как будто это меня касается.
entailment
„Когда будет статья?”.
"So when's the article coming out?"
entailment
Он говорит: „Наиф, ислам и комикс?
He said, "Naif, Islam and cartoon?
entailment
That's not timely.
Это не ко времени. Не актуально.
entailment
Вы знаете, может быть, через неделю, или через месяц, или через год.
You know, maybe next week, next month, next year, but, you know, it'll come out."
entailment
Статья будет, но не сейчас”. И что происходит через несколько дней?
So a few days after that, what happens?
entailment
What happens is the world erupts in the Danish cartoon controversy.
Происходит то, что мир взрывает полемика вокруг датских карикатур на пророка Мухаммеда.
entailment
Я стал актуален.
I became timely.
entailment
(Смех) Из „Нью-Йорк Таймс”пошел поток телефонных звонков и имейлов.
(Laughter) So flurry of phone calls and emails from The New York Times.
entailment
And The 99 were like superheroes kind of flying out of what was happening around the world.
- на меня. Мои „99” как супергерои вылетали из происходящих в мире событий,
entailment
Похоже на школу. Хорошая новость - то, что все они улыбаются и держат в руках экземпляры „99”. Они специально разыскали меня, чтобы я подписал фотографию.
The good news is they're all holding copies of The 99, smiling, and they found me to sign the picture.
entailment
The bad news is they were all photocopies, so we didn't make a dime in revenue.
Плохая новость – то, что все книжки были ксерокопиями и мы не заработали ни цента.
entailment
(Laughter) We've been able to license The 99 comic books into eight languages so far -- Chinese, Indonesian, Hindi, Urdu, Turkish.
(Смех) Пока нам удалось получить лицензии на комиксы „99” на восьми языках, в том числе на китайском, индонезийском, хинди, урду, турецком.
entailment