sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have.
Я слышал, что утопление - это самая cпокойная смерть какая только может быть.
entailment
Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы.
I have never, ever heard such utter bollocks.
entailment
(Смех) Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
(Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
entailment
I got myself to the side of the lake.
Я добрался до другого берега.
entailment
My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp.
Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
entailment
And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest.
И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте.
entailment
And my team just gave it to me straight.
И моя команда сказала мне прямо в лицо.
entailment
They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim.
Они сказали, Льюис, тебе нужно радикально поменять тактику если ты хочешь осуществить этот заплыв.
entailment
Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget.
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть.
entailment
Все то, чему ты научился, когда ты служил в Британской Армии, о скорости и агрессии, тебе нужно отложить в сторону.
Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side.
entailment
Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня.
We want you to walk up the hill in another two days' time.
entailment
Take some time to rest and think about things.
Отдохни немного и поразмышляй об этом.
entailment
We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible.
Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
entailment
Instead of swimming crawl, swim breaststroke.
Вместо плавания кролем, плыви брассом.
entailment
And remember, never ever swim with aggression.
И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
entailment
This is the time to swim with real humility.
Это время, чтобы плыть в полной смиренности.
entailment
And so we walked back up to the mountain two days later.
И вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня.
entailment
And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly.
И пока я стоял там на краю озера и смотрел на гору Эверест - одну из самых красивых гор на земле - я сказал себе - просто делай это медленно.
entailment
And I swam across the lake.
И я поплыл вдоль озера.
entailment
And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
entailment
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this.
Но я выучил два очень-очень важных урока там на Эвересте. И я благодарен шерпам из моей команды за то, что они научили меня этому.
entailment
The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future.
Во-первых, если что-то хорошо получалось в прошлом, то это не значит, что так и будет в будущем.
entailment
And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task.
И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу.
entailment
The warning signs are all there.
Предупреждающие знаки видны повсюду.
entailment
Когда я родился, население земли было 3,5 миллиарда людей.
When I was born, the world's population was 3.5 billion people.
entailment
We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
Нас сейчас уже 6,8 миллиарда, и мы ожидаем 9 миллиардов к 2050 году.
entailment
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
And then the second lesson, the radical, tactical shift.
entailment
Я вас очень прошу, уходя сегодня, подумать о том единственном радикальном изменении, которое вы можете сделать, которое может поменять ситуацию, и после этого полностью посвятить себя выполнению этого.
And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it.
entailment
Пишите об этом в блог, пишите в твиттер, говорите об этом и посвятите себя этому на сто процентов. Потому что любую цель возможно достичь когда мы всем сердцем работаем над этим.
Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
entailment
Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
I grew up on a small farm in Missouri.
entailment
Мы жили меньше чем на доллар в день в течении 15 лет.
We lived on less than a dollar a day for about 15 years.
entailment
I got a scholarship, went to university, studied international agriculture, studied anthropology, and decided I was going to give back.
Я получил стипендию, поступил в университет, изучал международное сельское хозяйство, изучал антропологию, но решил вернуться к истокам.
entailment
I was going to work with small farmers.
Я собирался работать с маленькими фермами.
entailment
Я собирался бороться с нищетой.
I was going to help alleviate poverty.
entailment
Я собирался работать над международным развитием. А потом я передумал и оказался здесь.
I was going to work on international development, and then I took a turn and ended up here.
entailment
Now, if you get a Ph.D., and you decide not to teach, you don't always end up in a place like this.
Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
entailment
It's a choice. You might end up driving a taxicab.
Это выбор. Вы можете стать водителем такси.
entailment
You could be in New York.
Вы можете оказаться в Нью-Йорке.
entailment
What I found was, I started working with refugees and famine victims -- small farmers, all, or nearly all -- who had been dispossessed and displaced.
И что я нашел? Я стал работать с беженцами и жертвами голода маленькими фермерами, которые были выселены или переселены.
entailment
Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях.
Now, what I'd been trained to do was methodological research on such people.
entailment
И я это делал: я узнал, сколько женщин было изнасиловано на пути в эти лагеря.
So I did it: I found out how many women had been raped en route to these camps.
entailment
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму, члены скольких семей были убиты.
I found out how many people had been put in jail, how many family members had been killed.
entailment
I assessed how long they were going to stay and how much it would take to feed them.
Я определял как долго они там останутся и сколько еды понадобится, чтобы их прокормить.
entailment
Я очень точно предсказал, сколько понадобится мешков для трупов для тех людей, которые умрут в этих лагерях.
And I got really good at predicting how many body bags you would need for the people who were going to die in these camps.
entailment
Но это работа Бога, а не моя.
Now this is God's work, but it's not my work.
entailment
Это не то, что я собирался делать.
It's not the work I set out to do.
entailment
Я был на благотворительном концерте Grateful Dead в помощь тропическим лесам в 1988.
So I was at a Grateful Dead benefit concert on the rainforests in 1988.
entailment
Я встретил парня -- вот он, слева.
I met a guy -- the guy on the left.
entailment
Его зовут Бен.
His name was Ben.
entailment
He said, "What can I do to save the rainforests?"
И он спросил: «Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?»
entailment
Я сказал: «Бен, а чем ты занимаешься?»
I said, "Well, Ben, what do you do?"
entailment
"I make ice cream."
«Я делаю мороженое.»
entailment
И я ответил: «Тогда ты можешь сделать особое мороженое.
So I said, "Well, you've got to make a rainforest ice cream.
entailment
And you've got to use nuts from the rainforests to show that forests are worth more as forests than they are as pasture."
И ты можешь использовать орехи из этих лесов чтобы показать, что леса стоят больше как леса, чем как пастбища.»
entailment
Он сказал «Окей.»
He said, "Okay."
entailment
Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves.
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
entailment
It was a great success.
Они имели ошеломительный успех.
entailment
Мы сделали наш первый миллион покупая за 30 дней и продавая за 21.
We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21.
entailment
Это поднимает уровень адреналина в крови.
That gets your adrenaline going.
entailment
Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
Then we had a four and a half million-dollar line of credit because we were credit-worthy at that point.
entailment
У нас было от 15 до 20, а может даже 22 процента всего рынка бразильских орехов.
We had 15 to 20, maybe 22 percent of the global Brazil-nut market.
entailment
We paid two to three times more than anybody else.
Мы платили раза в 2-3 больше, чем другие.
entailment
Все другие подняли цены за сбор бразильских орехов, потому что мы все равно за это платили.
Everybody else raised their prices to the gatherers of Brazil nuts because we would buy it otherwise.
entailment
Огромный успех.
A great success.
entailment
50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales.
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах.
entailment
Все провалилось.
It failed.
entailment
Почему это провалилось?
Why did it fail?
entailment
Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests.
entailment
И люди, которые получали деньги с бразильских орехов были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса.
And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests.
entailment
We were attacking the wrong driver.
Мы атаковали неверно.
entailment
We needed to be working on beef.
Нам нужно было работать с говядиной.
entailment
We needed to be working on lumber.
Нам нужно было работать с пиломатериалом.
entailment
Нам нужно было работать с соей -- с тем, на что мы даже не заостряли внимание.
We needed to be working on soy -- things that we were not focused on.
entailment
So let's go back to Sudan.
Давайте вернемся в Судан.
entailment
I often talk to refugees: "Why was it that the West didn't realize that famines are caused by policies and politics, not by weather?"
Я часто говорю с беженцами. “Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?»
entailment
Этот фермер сказал мне однажды кое-что очень глубинное.
And this farmer said to me, one day, something that was very profound.
entailment
Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.»
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep."
entailment
(Laughter) Okay. Fast forward.
(Смех в зале) Идем дальше.
entailment
We live on a planet.
Мы живем на планете.
entailment
Она у нас одна.
There's just one of them.
entailment
We've got to wake up to the fact that we don't have any more and that this is a finite planet.
Нам пора проснуться и осознать тот факт, что других планет у нас нет и что это конечная планета.
entailment
Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
We know the limits of the resources we have.
entailment
Мы можем использовать их иначе.
We may be able to use them differently.
entailment
У нас могут быть новые, инновационные идеи.
We may have some innovative, new ideas.
entailment
But in general, this is what we've got.
Но в целом, вот что мы имеем.
entailment
Больше этого – нет.
There's no more of it.
entailment
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
There's a basic equation that we can't get away from.
entailment
Численность населения умноженная на потребление выражает определенное отношение к планете, и сейчас оно просто напросто «не равное».
Population times consumption has got to have some kind of relationship to the planet, and right now, it's a simple "not equal."
entailment
Наша работа показывает, что мы живем на 1.3 планеты.
Our work shows that we're living at about 1.3 planets.
entailment
Since 1990, we crossed the line of being in a sustainable relationship to the planet.
С 1990 года, мы пересекли границу сбалансированного отношения к планете.
entailment
Now we're at 1.3.
Теперь мы на 1.3.
entailment
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
If we were farmers, we'd be eating our seed.
entailment
Для банкиров, мы бы жили на стартовый капитал, а не на доход.
For bankers, we'd be living off the principal, not the interest.
entailment
This is where we stand today.
Вот где мы сейчас находимся.
entailment
A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem.
Многие предпочитают указывать на какие-то другие места как причины проблем.
entailment
И всегда это – прирост численности населения.
It's always population growth.
entailment
Population growth's important, but it's also about how much each person consumes.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек.
entailment
So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue.
Так что когда средний американец потребляет в 43 раза больше среднего африканца, мы должны подумать о потреблении как о проблеме.
entailment
It's not just about population, and it's not just about them; it's about us.
Это не только вопрос населения, и это не только о них, это о нас.
entailment
Но это не только о людях, это о стиле жизни.
But it's not just about people; it's about lifestyles.
entailment