sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
(Laughter) He can't spin a web anytime; he's got to pull his pants down first.
(Смех) Он не может сплести паутину в любое время — сначала он должен сбросить штаны.
entailment
(Смех) Или иглобрюх.
(Laughter) Or the blowfish.
entailment
The blowfish is like the Incredible Hulk.
Иглобрюх похож на Невероятного Халка.
entailment
It can change its body into a big, intimidating fish in a matter of seconds.
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
entailment
Я нарисую иглобрюха ненадутым.
I'm going to draw this blowfish uninflated.
entailment
А затем я попробую экранную анимацию.
And then I'm going to attempt onscreen animation here.
entailment
Надуем его.
Try and inflate it.
entailment
(Смех) «Ты это мне говоришь?» Видите, он может надуться, когда хочет запугать.
(Laughter) "You talkin' to me?" See, he can inflate himself when he wants to be intimidating.
entailment
Или возьмём меч-рыбу.
Or take this swordfish.
entailment
Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
Could you imagine being born with a tool for a nose?
entailment
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: «Кого-то сегодня проткнут»?
Do you think he wakes up in the morning, looks in the mirror and says, "Somebody's getting stabbed today."
entailment
Or this lionfish for instance.
Или, например, эта крылатка.
entailment
Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.
Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
entailment
It's not something you want to put on your Facebook page, right?
Это не то, что вы хотите поместить на свою страницу в Фэйсбуке, не так ли?
entailment
Мои герои: главный герой — акула по имени Шерман.
My characters are -- my lead character's a shark named Sherman.
entailment
Это большая белая акула.
He's a great white shark.
entailment
And I kind of broke the mold with Sherman.
Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
entailment
Я не хотел следовать образу безжалостного хищника.
I didn't want to go with this ruthless predator image.
entailment
He's kind of just out there making a living.
Он просто пытается как-то прожить.
entailment
He's sort of a Homer Simpson with fins.
Он такой Гомер Симпсон с плавниками.
entailment
А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор.
And then his sidekick is a sea turtle, as I mentioned before, named Filmore.
entailment
Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары.
He uses his wonderful skills at navigation to wander the oceans, looking for a mate.
entailment
И ему удаётся их найти, но великие навигационные способности — никудышная тема для знакомства.
And he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
entailment
He never seems to settle on any particular girl.
Кажется, что он никогда не уживётся ни с одной конкретной девушкой.
entailment
У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн, которого, как рака-отшельника, не балуют уважением, поэтому он мечтает стать большой белой акулой.
I have a hermit crab named Hawthorne, who doesn't get a lot of respect as a hermit crab, so he kind of wishes he were a great white shark.
entailment
Теперь представлю вам ещё одного героя, этого парня, Эрнеста, который на самом деле малолетний преступник в теле рыбы.
And then I'll introduce you to one more character, this guy, Ernest, who is basically a juvenile delinquent in a fish body.
entailment
So with characters, you can make stories.
Итак, с героями вы можете создавать истории.
entailment
Иногда создать историю так же просто, как поместить двух героев в комнату и посмотреть, что произойдёт.
Sometimes making a story is as easy as putting two characters in a room and seeing what happens.
entailment
Представьте большую белую акулу и гигантского кальмара в туалете.
So, imagine a great white shark and a giant squid in the same bathroom.
entailment
(Laughter) Or, sometimes I take them to places that people have never heard of because they're underwater.
(Смех) Или иногда я отправляю их в места, о которых люди никогда не слышали, потому что они под водой.
entailment
Например, я отправил их кататься на лыжах на Срединно-Атлантический хребет, это горная цепь посреди Атлантики.
For instance, I took them skiing in the Mid-Atlantic Range, which is this range of mountains in the middle of the Atlantic.
entailment
Я отправлял их в Японское море, где они встретили огромную медузу.
I've taken them to the Sea of Japan, where they met giant jellyfish.
entailment
I've taken them camping in the kelp forests of California.
Я отправлял их в поход в лес водорослей в Калифорнии.
entailment
Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
This next one here, I did a story on the census of marine life.
entailment
And that was a lot of fun because, as most of you know, it's a real project we've heard about.
И это было очень здорово, потому что, как многие из вас знают, это настоящий проект, о котором вы слышали.
entailment
But it was a chance for me to introduce readers to a lot of crazy undersea characters.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
entailment
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
So we start off the story with Ernest, who volunteers as a census taker.
entailment
He goes down and he meets this famous anglerfish.
Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика.
entailment
Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании.
Then he meets the yeti crab, the famous vampire squid -- elusive, hard to find -- and the Dumbo octopus, which looks so much like a cartoon in real life that really didn't have to change a thing when I drew it.
entailment
I did another story on marine debris.
Еще я сделал историю про морской мусор.
entailment
Я разговаривал со многими моими друзьями, которые занимаются охраной природы, и они — я спросил их: «О какой проблеме вы хотели бы, чтобы люди знали больше?»
I was speaking to a lot of my friends in the conservation business, and they -- I asked them, "So what's one issue you would like everyone to know more about?"
entailment
И они сказали — один мой друг сказал: «У меня есть одно слово для тебя — пластик».
And they said -- this one friend of mine said, "I've got one word for you: plastic."
entailment
Я сказал ему: «Мне нужно что-то более привлекательное, чем это.
And I told him, "Well, I need something a little sexier than that.
entailment
Plastic just is not going to do it."
Пластик просто не сможет привлечь внимание».
entailment
We sort of worked things out.
И мы разработали план.
entailment
He wanted me to use words like polyvinyl chloride, which doesn't really work in voice balloons very well.
Он хотел, чтобы я использовал такие слова, как поливинилхлорид, что не очень-то хорошо сочетается с пузырьками, в которых пишут слова в комиксах.
entailment
Я никак не мог их туда втиснуть.
I couldn't fit them in.
entailment
So what I did was I made an adventure strip.
Поэтому я сделал приключенческий комикс.
entailment
Basically, this bottle travels a long way.
На самом деле бутылка проходит длинный путь.
entailment
Я пытаюсь сказать читателям, что вообще-то пластик не исчезает, его просто продолжает сносить вниз по течению.
What I'm trying to tell readers is that plastic doesn't really go away; it just continues to wash downstream.
entailment
And a lot of it ends up washing into the ocean, which is a great story if you attach a couple characters to it, especially if they can't stand each other, like these two.
И большое его количество вымывается в океан, и это отличная история, если добавить в неё пару героев, особенно если они не выносят друг друга, как эти двое.
entailment
So, I sent them to Boise, Idaho, where they dropped a plastic bottle into the Boise sewer system.
Итак, я отправил их в Бойсе, Айдахо, где они выбросили пластиковую бутылку в канализацию Бойсе.
entailment
So that was basically a buddy story with a plastic bottle following along.
Так что по существу это история друзей, сопровождаемая пластиковой бутылкой.
entailment
So a lot of people remember the plastic bottle anyway, but we really talked about marine debris and plastic in the course of that one.
Поэтому многие в любом случае помнят о пластиковой бутылке, хотя на самом деле мы говорили о морском мусоре и пластике в процессе.
entailment
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной.
The third storyline I did about a year and a half ago was probably my most difficult.
entailment
It was on shark finning, and I felt really strongly about this issue.
Она про охоту за акульими плавниками, и я принимал близко к сердцу эту проблему.
entailment
Я чувствовал, что так как мой главный герой — акула, то комиксы это отличное средство, чтобы рассказать общественности об этом.
And I felt like, since my main character was a shark, the comic strip was a perfect vehicle for telling the public about this.
entailment
Now, finning is the act of taking a shark, cutting the valuable fins off and throwing the live animal back in the water.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым.
entailment
It's cruel, it's wasteful.
Это жестоко, это расточительно.
entailment
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему.
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on.
entailment
Я должен был убить своего главного героя акулу.
I had to kill my main character, who is a shark.
entailment
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does.
Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит.
entailment
А потом он умирает.
And then he dies.
entailment
He gets finned, and then he gets thrown overboard.
Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт.
entailment
И якобы он теперь мёртв.
Ostensibly, he's dead now.
entailment
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет.
And so I killed a character that's been in the newspaper for 15 years.
entailment
И получил много отзывов читателей по этому поводу.
So I got a lot of reader feedback on that one.
entailment
Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников.
Meanwhile, the other characters are talking about shark fin soup.
entailment
I do three or four strips after that where we explore the finning issue and the shark fin soup issue.
Я делаю три или четыре комикса после этого, где мы изучаем проблему охоты за плавниками и супа из плавников.
entailment
Шерман в акульем раю.
Sherman's up in shark heaven.
entailment
Знаете, это то, что я люблю в комиксах.
This is what I love about comic strips, you know.
entailment
Вам действительно не нужно беспокоиться, что аудитория разочаруется от недоверия, потому что если начать с говорящей акулы, читатели с большой вероятностью оставят своё недоверие за дверью.
You really don't have to worry about the audience suspending its sense of disbelief because, if you start with a talking shark, readers pretty much check their disbelief at the door.
entailment
You can kind of do anything.
Можно делать что угодно.
entailment
Это становится околосмертельным опытом для Шермана.
It becomes a near-death experience for Sherman.
entailment
Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Meanwhile, Ernest finds his fins on the internet.
entailment
There was a real website based in China that actually sold shark fins, so I kind of exposed that.
Существовал настоящий сайт из Китая, который действительно продавал акульи плавники, что я и показал.
entailment
And he clicks the "buy now" button.
Он нажимает кнопку «купить сейчас».
entailment
And voila, next-day air, they show up, and they surgically reattach them.
Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют и восстанавливают хирургическим путём.
entailment
Я закончил серию разосланной по почте петицией, которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу заставить другие страны занять более жёсткую позицию в вопросе акул.
I ended that series with a kind of a mail-in petition that encouraged our National Marine Fishery Service, to force other countries to have a stronger stance with shark management.
entailment
Я бы хотел закончить небольшой метафорой.
I'd like to end with a little metaphor here.
entailment
I've been trying to think of a metaphor to represent Mission Blue, and this is what I came up with.
Я пытался придумать метафору для представления проекта «Миссия — синева» и вот что я придумал.
entailment
Imagine you're in an enormous room, and it's as dark as a cave.
Представьте, что вы в огромной комнате и там темно, как в пещере.
entailment
В этой комнате вы можете взять всё, что угодно, всё, что хотите, но вы ничего не видите.
And you can have anything in that room, anything you want, but you can't see anything.
entailment
Вам дали один инструмент — молоток.
You've been given one tool, a hammer.
entailment
So you wander around in the darkness, and you bump into something, and it feels like it's made of stone.
И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
entailment
It's big, it's heavy. You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece.
Оно большое и тяжёлое. Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
entailment
And you take the piece out into the daylight.
Вы выносите кусочек на свет.
entailment
И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
And you see you have a beautiful piece of white alabaster.
entailment
So you say to yourself, "Well, that's worth something."
Вы говорите себе: «Ну, это кое-что».
entailment
So you go back into the room, and you break this thing to pieces, and you haul it away.
Возвращаетесь в комнату, разбиваете эту вещь на кусочки и вытаскиваете наружу.
entailment
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
And you find other things, and you break that up, and you haul those away.
entailment
И у вас много разного отличного добра.
And you're getting all kinds of cool stuff.
entailment
Вы слышите, что другие люди делают то же самое.
And you hear other people doing the same thing.
entailment
So you get this sense of urgency, like you need to find as much stuff as possible as soon as possible.
Вас захватывает чувство спешки, как будто вам нужно найти как можно больше и чем скорее, тем лучше.
entailment
And then some yells, "Stop!"
А потом кто-то кричит: «Стоп!»
entailment
И включает свет.
And they turn up the lights.
entailment
And you realize where you are; you're in the Louvre.
И вы понимаете, где вы, — вы в Лувре.
entailment
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
And you've taken all this complexity and beauty, and you've turned it into a cheap commodity.
entailment
И это то, что мы делаем с океаном.
And that's what we're doing with the ocean.
entailment
And part of what Mission Blue is about is yelling, "Stop!"
И это то, зачем нужна «Миссия — синева», чтобы крикнуть: «Стоп!»,
entailment