English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
The house where they live doesn't have drinkable water.
Во куќата каде што живеат нема вода за пиење.
Whenever they need, they use a hose to collect water from my house and at end of the month we divide the cost of water invoice to pay.
Секогаш кога им е потребна, зимаат со црево од мојата куќа и на крајот на месецот ја делиме сметката за вода.
However, the Tuni Condoriri, not only provides drinking water to the city, but it also provides valuable water for agricultural activities on the Altiplano.
Сепак, Туни Кондорири (Tuni Condoriri), не само што обезбедува вода за пиење на градот, но исто така дава вода за земјоделските активности на Алтипано (Altiplano).
If sustainable agricultural activities decrease because of the lack of water, many more rural residents may seek opportunities in El Alto, where they may face similar water shortages, while raising demand.
Ако одржливите земјоделски активности се намалат поради недостигот на вода, многу од руралните жители можеби ќе бараат можности во Ел Алто, каде што можат да се соочат со слични услови на недостиг од вода, а зголемување на побарувачката.
350.org activists climb to the Chacaltaya glacier in Bolivia in preparation for a major event on October 24.
Активисти на 350.org се качија на глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) во Боливија во подготовка за главниот настан на 24 октомври.
Photo used under a Creative Commons license.
Сликата е под Криејтив комонс лиценца.
It is the high-profile image of the Chacaltaya glacier that is drawing attention from local government official and other activist groups to the problem of climate change in the Bolivian Occident.
Тоа е висок профил на сликата на глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) што го привлекува вниманието од локалната самоуправа и други официјални активистички групи за проблемот со климатските промени во Западна Боливија.
A recent local event associated with the 350.org campaign was advertised on Facebook , inviting Bolivians to take an excursion to the Chacaltaya glacier to see for themselves the effects.
Еден неодамнешен локален настан поврзан со кампањата 350.орг беше рекламиран на Фејсбук , поканувајќи ги граѓаните на Боливија да се изведе една екскурзија на глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) за да се уверат во ефектите.
Finally, Oblitas concludes with the following questions :
На крај, Обилитас (Oblitas) дава заклучок со следниве прашања :
Wikileaks and Thailand · Global Voices
Викиликс и Тајланд
What are specific Wikileaks revelations on Thailand?
Кои се специфичните откритија за Тајланд на Викиликс?
The most interesting so far cites the case of Russian businessman and alleged arms smuggler Viktor Bout who faced trial in Thailand before being extradited to the United States this year.
Најинтересното досега го наведува случајот на рускиот бизнисмен и наводен шверцер на оружје Виктор Боут на кој му се судеше во Тајланд пред да биде екстрадиран во САД оваа година.
Documents from the Wikileaks revealed the concern of the U.S. about the attempt of Bout’s associates to bribe local Thai officials.
Документи од Викиликс ја открија загриженоста на САД за обидот на соработниците на Боут за потмитување на локалните тајландски службеници.
Below is a sample dispatch from the U.S. Embassy in Thailand, uploaded by Wikileaks
Подолу има примерок од дописка од Амбасадата на САД во Тајланд, прикачена од Викиликс.
Lately, however, there have been disturbing indications that Bout’s xxxxxxxxxx and Russian supporters have been using money and influence in an attempt to block extradition.
Во последно време, сепак, постоеја вознемирувачки навестувања дека xxxxxxxxxx на Боут и руските поддржувачи користат пари и влијаат во обид да спречат екстрадиција.
The most egregious example was the false testimony of xxxxxxxxxx that Bout was in Thailand as part of government-to-government submarine deal.
Најнечуениот пример беше лажносто сведочење на xxxxxxxxxx дека Боут бил во Тајланд како дел од подморскиот договор влада-до-влада.
Thus, we felt it was time to once again raise the matter at the top of the government and make clear that, while we understand the judicial process must take its course without political interference, we insist that the process be free of corruption and undue influence.
На овој начин, почувствувавме дека е време повторно да се отвори прашањето на врвот на владата и да се разјасни дека, додека ни е јасно дека правниот процес мора да се спроведе без политичко мешање, инсистираме процесот да биде без корипција и незаконско влијание.
We will continue to do so in the months ahead.
Ќе продолжиме со оваа практика во наредните месеци.
Citing news reports, Bangkok Pundit summarized the total number of secret cables referring to Thailand
Цитирајќи извештај од вести, Бангкок Пандит го сумираше целиот број на тајни телеграми кои се однесуваат на Тајланд.
...there are 2,941 cables from the US Embassy in Bangkok and another 278 from the Consulate in Chiang Mai - slightly higher figures are also quoted elsewhere.
...постојат 2.941 телеграми од Амбасадата на САД во Бангкок и уште 278 од Конзулатот во Чианг Маи - малку повисоки личности се исто така цитирани насекаде.
You will also have cables from the State Department about Thailand.
Исто така ќе имате телеграми и од Стејт Департментот во врска со Тајланд.
There could be some information in the cables that would be very embarrassing and revealing particularly on reports by US Embassy staff after meetings with senior Thai officials and members of the elite.
Би можело да има некои информации во телеграмите кои би биле многу засрамувачки и да откриваат особено за извештаи од персоналот во Амбасадата на САД по средбите со постари тајландски службеници и членови на елитата.
Worried that Wikileaks would be permanently inaccessible in Thailand, the website Thai Cables was established to continue providing relevant information about Wikileaks documents
Загрижени дека Викиликс би бил трајно непристапен во Тајланд, се основа вебсајтот Таи Кејблс за да се продолжи со снабдување релевантни информации во врска со документите на Викиликс.
We do not believe in censorship and think that everyone in Thailand should get access to any information available on the internet, which also includes Wikileaks.
Не веруваме во цензура и мислиме дека сите во Тајланд треба да добие пристап до секоја информација достапна на интернет, вклучувајќи го и Викиликс.
This is the reason for this blog.
Ова е причината за овој блог.
How many cables about Thailand are expected to be published by Wikileaks
Колку телеграми се очекува да бидат објавени од Викиликс
A total of 2985 (other sources state 3516) Cables sent from the US Embassy in Bangkok will be published.
Вкупно 2958 (други извори изјавуваат 3516) телеграми пратени од Амбасадата на САД во Бангкок ќе бидат објавени.
While between 1989 and end of 2004 only 7 Cables will be leaked, the number increases 2005 immensely.
За време на периодот од 1989 до 2004 година ќе бидат објавени само 7 телеграми, бројот неизмерно се зголемува во 2005 година.
Until end of February 2010 an average of approx. 580 Cables are sent a year which means 1 to 2 Cables a day.
До крајот на февруари 2010 година, просечно 580 Телеграми се пратени секоја година што значи 1 до 2 телеграми дневно.
They cover a wide range of topics from Arms Controls and Disarment to Refugees and Human Rights Issues, Democratization, Human Trafficking, Nuclear Issues, Terrorism and Military Operations, Foreign Trade, Internal Government Affairs, Relations between Saudi Arabia and Thailand, Foreign Investments, Intellectual Property Rights and even Thai Prime Minister and Thai Rak Thai.
Тие покриваат широк опсег на теми од контрола на оружјето и разоружување на бегалците и проблемите за човекови права, демократизацијата, трговијата со луѓе, нуклеарните проблеми, тероризмот и воените операции, надворешната трговија, владини работи, поврзаност помеѓу Саудиска Арабија и Тајланд, странски инвестиции, права на интелектуална сопственост па дури и премиерот и Таи Рак Таи.
Even Cables talking about War Crimes, Thai Elections, Intelligence, Corruption, Political Parties will be published.
Дури и телеграми кои зборуваат за воени злосторства, ззбори во Тајланд, разузнавачка служба, корупција, политички партии ќе бидат објавени.
Musings from Thailand published the statement of outgoing American Ambassador Eric John about Wikileaks
Мјузинг од Тајланд ја објави изјавата на американскиот амбасадор во заминување, Ерик Џон во врска со Викиликс.
I cannot vouch for the authenticity of any one of these documents.
Не можам да гарантирам за автентичноста на кој било од овие документи.
But I can say that the United States deeply regrets the disclosure of any information that was intended to be confidential.
Но, можам да кажам дека САД длабоко жали за обелоденувањето на секоја информација која требало да биде доверлива.
And we condemn it.
И ние ги осудуваме.
Diplomats must engage in frank discussions with their colleagues, and they must be assured that these discussions will remain private.
Дипломатите мораат да се впуштат во искрени дискусии со своите колеги и мораат да се осигураат дека овие дискусии ќе останат приватни.
Venezuela: Views and Thoughts on Internet Regulation · Global Voices
Венецуела: Погледи и мислења за регулирање на Интернетот
Today, the Venezuelan National Assembly will be discussing a reform to the national telecommunications system, which includes the creation of a national Network Access Point, the regulation of all content distributed through the Internet, and the prohibition of several kinds of content (sex, violence, and those which "offend decency").
Денес, Народното собрание на Венецуела ќе расправа за реформа на националниот систем за телекомуникации, која вклучува создавање на национална точка за мрежен пристап, регулирање на целата содржина дистрибуирана преку Интернет и забрана за неколку видови содржина (секс, насилство и оние кои ја „нарушуваат пристојноста“).
While Venezuelan politicians remain silent, netizens have expressed their views regarding this bill.
Додека венецуелските политичари молчат, нетизените ги изразија своите погледи во врска со овој нацрт закон.
User Frick said in his blog:
Корисникот Фрик на овој блог рече:
Russia: Is Internet Guilty of Organizing Nationalistic Riots? · Global Voices
Русија: Дали Интернетот е виновен за организирање националистички немири?
Guilty Internet
Интернет е виновен
Russian media and blogosphere ponder who is responsible for the nationalists’ riots in Moscow in mid-December.
Руските медиуми и блогсферата размислуваат кој е одговорен за националистичките немири во Москва во средината на декември.
Some claim the radical nationalists exploited the anger of the football fans, others look for the guilty among the fans themselves and bloggers suspect the Kremlin in initiating the violent events.
Некои тврдат дека радикалните националисти го експлоатирале гневот на фановите на фудбалот, другите бараат виновници меѓу самите фанови, а блогерите се сомневаат дека Кремаљ ги поттикнува насилните настани.
But the authorities found their own scapegoat – the Internet.
Но властите пронајдоа свое жртвено јагне - Интернетот.
“The Internet-based unrest spilled out to Moscow streets, ,” the article of RIA Novosti, state-sponsored news agency, reads.
„Немири врз основа на Интернетот истекоа на Московските улици, ,” статијата на РИА Новости, државна новинарска агенција, пишува.
This narrative is also echoed by Russian security forces.
Вирусна дистрибуција на пораки се случи во хоризонтална животна средина.
A source in the security forces told RIA that after the riots they intensified the practice of e-mails and social networks monitoring to identify nationalist messages.
Еден извор од безбедносните сили им кажа на РИА дека по немирите тие ја засилиле употребата на е-пошта и социјалните мрежи за мониторинг да ги идентификуваат националистичките пораки.
Moreover, the technical departments of FSB (Federal Security Service) and the Ministry of Interior tried to identify Internet users who “spread the provocative rumors in regard to the recent events in Moscow,” the source said.
Покрај тоа, техничките служби на ФСБ (Федерална служба за безбедност) и Министерството за внатрешни работи се обидоа да ги идентификуваат корисниците на Интернет кои „шират провокативни озборувања за неодамнешните настани во Москва“, велат изворите.
RIA Novosti also noted that unconfirmed rumors and social media coverage of the events shared the responsibility for the riots together with those who spread hatred and incitement.
РИА Новости, исто така, истакна дека непотврдените озборувања и покривањето на социјалните мрежи на настаните ја делат одговорноста за немирите заедно со тие што шират омраза и поттикнување.
This reaction of the major news outlet resembles the reaction of the mainstream media to the coverage death rate increase in Moscow during the summer wildfires when bloggers were blamed for spreading panic.
Ова реакција на исходот од главните настани ја отсликува реакцијата на главните медиуми за покривањето на стапката на смртност која се зголемува во Москва за време на летните пожари кога блогерите беа обвинети за ширење паника.
Managers of Russian social networks reacted accordingly.
Менаџерите на Руската социјална мрежа реагираа соодветно.
Vladislav Tsiplukhin, a spokesperson for Russian social network Vkontakte.ru, said the platform had 600 moderators responsible for monitoring and removing hate speech groups.
Владислав Тсиплукин, потпарол на руската социјална мрежа Вконтакте.ру, изјави платформата има 600 модератори одговорни за надгледување и отстранување на групи со говор на омраза.
Tsiplukhin also said that Vkontake.ru closely cooperated with Russian security services.
Тсипулкин исто така изјави дека Вконтакте.ру е во тесна соработка со руските безбедносни служби.
Unlike Vkontakte.ru, Livejournal.com, the most popular blogging platform in the country, was more reactive than proactive in removing hate speech.
За разлика од Вконтакте.ру, Livejournal.com, најпопуларната блогерска платформа во државата, е повеќе реактивна отколку проактивна во отстранувањето на говори на омраза.
The administration did not moderate the posts, but relied on the “Abuse team” that made decisions based on users' complains.
Администраторот не ги модерира мислењата, но се потпира на „Тимот за злоупотреба“ кој носи одлуки врз основа на поплаките од корисниците.
Few days after the riots, Livejournal.com has introduced stricter rules for hate speech and emphasized their intolerance of any content targeted against ethnic minorities.
Неколку денови по немирите, Livejournal.com воведе построги правила за говорите на омраза и ја нагласи нивната нетолерантност за сите содржини насочени кон етничките малцинства.
At the same time, Livejournal.com suspended blogs of at least three popular political bloggers (pilgrim_67, rakhat_aliev, sadalskij).
Во исто време, Livejournal.com суспендира блогови од најмалку три популарни политички блогери (pilgrim_67, rakhat_aliev, sadalskij).
False scent
Лажен мирис
Besides blaming the Internet itself - which is very convenient for Russian authorities both in terms of justifying the Internet censorship and identifying the main provocateur of the events - the official discourse suggested that the Internet became a organization tool for a group of radical nationalists who manipulating the crowds.
Покрај обвинувањето на Интернетот - што е многу погодно за руските власти како во поглед на оправдување на цензурата на Интернет и идентификување на главниот предизвикувач на настаните - официјалниот дискурс сугестираше дека Интернетот стана огранизирана алатка за групи радикални националисти кои манипулираат со народот.
The opposition, on the contrary, suspected the Kremlin in organizing the riots.
Спротивно на тоа, опозицијата се сомнева во Кремљ за организирање на немирите.
But both explanations can be misleading.
Но, и двете објаснувања може да бидат погрешни.
Even if some particular organization has been involved, the major actor still were the crowds themselves.
Дури и ако е вклучена некоја посебна организација, главен актер се уште е самиот народ.
Viral distribution of messages took place in horizontal environment.
Вирусна дистрибуција на пораки се случи во хоризонтална животна средина.
According to the complexity theory , one of the characteristics of a complex system (e.g. a social network) is that interactions inside the system are non-linear.
Според сложената теорија , една од карактеристиките на сложен систем (на пр. социјална мрежа) е дека интеракциите во системот се нелинеарни.
That means that small causes (and not necessarily expressed from the initial coordination center) can have large results.
Тоа значи дека малите причини (не секогаш се изразени од почетниот координативен центар) може да имаат големи резултати.
In other words, to start a fire, one doesn't need much power but the proper conditions for the fire.
Со други зборови, да запали оган, на човек не му треба многу моќ туку соодветни услови за оган.
Once the networks have a high enough rate of xenophobia, anger and hostility, this network provides a fruitful environment for a wildfire of hatred.
Откако мрежите ке добијат доволно висок износ на ксенофобија, гнев и непријателство, оваа мрежа нуди плодна средина за пожар од омраза.
For instance, Joshua Goldstein and Juliana Rotich described the role of mobile text message in Kenyan violence in 2008 as a tool of “viral hatred.”
На пример, Џошуа Гојдстајн и Јулијана Ротич ја опишаа улогата на мобилните текстуални пораки во насилството во Кенија во 2008 година како алатка на „вирална омраза.“
Many new media experts talk about advantages of the leaderless networked organizations.
Многу нови медиски експерти зборуваат за предностите на водечките мрежни организации.
Paradoxically, the leaderless protests create a significant challenge: the state has no one to negotiate with and it has to create a representative of the other side.
Парадоксално, водечките протести создаваат значаен предизвик. Државта нема со кој да преговара и мора да создаде претставник од другата страна.
During the Manezh riots we could see the chief of Moscow police having a negotiation with a person in mask, person with no face, and, to some extent, his facelessness was very representative.
За време на немирите во Манеш можеме да забележиме како шефот на Московската полиција преговара со личност со маска, личност без лице, и, до иста мера, тоа што нема лице е многу претставително.
In this case, the authorities deliberately invented the other side ignoring the fact the protest was caused not by fake leaders or communication tools, but by the network society.
Во овој случај, властите намерно ја измислуваат другата страна игнорирајќи го фактот дека протестите не се предизвикани од лажни лидери или комуникативни алатки, туку од страна на мрежното општество.
Nationalism as a virtual spectacle
Менаџерите на Руската социјална мрежа реагираа соодветно.
Detective novels tell us that every crime has to have a motive.
Спротивно на тоа, опозицијата се сомнева во Кремљ за организирање на немирите.
Among the motives of the Manezh riots are "usual suspects:" migrants from former Soviet republics, low quality of life, social instability and ethnic stereotypes.
Меѓу мотивите за Менешките немири се „вообичаените сомнежи“: лошиот квалитет на животот на мигранти од поранешната Советска република, социјална нестабилност и етнички стереотипи. social instability and ethnic stereotypes.
The increase in "popularity" of the riots, however, can be caused not only by a desire to participate in xenophobic mobilization, but rather by a common human boredom, curiosity and a need for entertainment.
Сепак, зголемената „популарност“ на немирите може да биде предизвикана не само од желба за учество во ксенофобична мобилизација, туку од обичната човечка досада, љубопитност и потребата за забава.
Online space is not only a platform of communication, but an arena of a virtual spectacle.
Онлајн просторот не е само платформа за комуникација, тука арена за виртуелен спектакл.
Social networks are not only a space for interaction, but also entertainment.
Социјалните мрежи не се само простор за интеракција, туку и за забава.
Many communication experts explain that even hard news can be a source of entertainment and can be described as “infotaintment”.
Многу експерти за комуникација објаснуваат дека дури и тешките вести може да бидат извор за забава и може да се опишат како „инфозабава” .
From this point of view, the fact of participation in public action might be more important than its nature.Visiting soccer fan forums, chatting on social network or going out to the streets are parts of the same interactive entertainment process.
Од оваа гледна точка, фактот за учество во јавна акција може да биде поважно од неговата природа. Посета на фудбалски навивачки форуми, разговор на социјални мрежи или излегување на улиците се дел од истиот интерактивен забавен процес.
Ilya Varlamov, a popular photoblogger, observed this on December 15, the next public protests following the Manezh riots:
Илја Варламов, популарен фотоблогер, го забележал ова на 15 декември, наредните јавни протести по Манеш немирите:
“Social Media for Journalists”, a New Massive Online Course · Global Voices
Нов онлајн курс „Социјални медиуми за новинари“
The Knight Center for Journalism in the Americas is offering a new Massive Open Online Course (MOOC): “Social Media for Journalists: The Basics.”
Најт-центарот за новинарство во Америките нуди нов масовен отворен онлајн курс насловен „Социјални медиуми за новинари: Основи (“Social Media for Journalists: The Basics”).
The free course in English starts February 3 and ends March 9, 2014.
Овој бесплатен курс на англиски почнува на 3 февруари и трае до 9 март 2014.
The MOOC will give students an overview of the use of social media in journalism and best practices in finding and distributing news with these tools.
Курсот на студентите ќе им даде преглед на користењето на социјалните медиуми во новинарството и најдобрите практики за пронаоѓање и дистрибуција на вести со овие алатки.
Students will learn about the best journalistic uses of professional Facebook and Twitter accounts, where to find sources and story ideas on social media, how to verify information and other ethical considerations, how to cultivate an audience and a brand, developing a content strategy, and measuring success on social media.
Учесниците ќе научат за најдобрите новинарски употреби на професионални профили на Фејсбук и Твитер, каде да најдат извори и идеи за стории за социјалните медиуми, како да ги верификуваат информациите и други етички прашања, како да култивираат публика и бренд, како и како да развијат стратегија за содржини и да го мерат успехот на социјалните медиуми.
Click here to register.
Кликнете тука да се регистрирате.
The 16-year-old Saudi who is Fighting in Syria · Global Voices
Шеснаесетгодишниот Саудиец кој се бори во Сирија
Since the civil war has broken in Syria, various Jihadist groups have been trying to attract young people to join their armies.
Разни групи Џихадисти, уште од почетокот на граѓанската војна во Сирија пред две и пол години, се обидуваат да привлечат млади луѓе кон нивните војски.
The continuous reported footage of massacres over that period has provided an intense tool to mobilize thousands of ultraconservatives to join these groups; and Saudi Arabia has been one of the major sources of Jihadist fighters.
Континуираното објавување на снимки од масакри во последниов период се докажа како моќна алатка за мобилизирање на илјадници ултраконзервативци кои се приклучија кон овие групи, а Саудиска Арабија е една од главните земји од каде што овие Џихадистички борци доаѓаат.
Moath, after arriving to Syria. via @twit_rima
Моат по пристигнувањето во Сирија. via @twit_rima
Last week, one particular story received major attention within the Saudi Twittersphere when a 16-year-old, Moath al-Hamili, arrived to Syria to join these groups.
Минатата недела, една интересна приказна за Моат ал Хамили, шеснаесетгодишник кој дошол во Сирија за да им се придружи на овие групи, привлече особено внимание во рамките на саудиската твитер-заедница.
Moath is the son of Reema al-Jourish, who has been known for her very active role in opposing the arbitrary imprisonment of her husband, Abdullah al-Hamili, who has been imprisoned for 10 years without a court ruling.
Моат е син на Рима ал Џуриш, позната по нејзината многу активна улога при спротивставувањето на неоснованото притворање на нејзиниот сопруг, Абдула ал Хамили, кој што пак бил подложен на казна затвор од 10 години без судска пресуда.
In fact, a judge issued a release order for him, but he was kept imprisoned.
Судијата всушност издал налог за негово ослободување, но тој останал затворен.
Back in February, al-Jourish was one of the women who participated in a very publicized sit-in, before they were arrested and imprisoned for weeks.
Уште во февруари, пред да бидат уапсени и притворени со недели, ал Џуриш беше една од жените кои учествуваа во еден многу познат јавен протест со седење.
Her family's house was under siege, and her children were prohibited from contacting anyone.
Куќата на нејзиното семејство беше под опсада, а на нејзините деца им беше забрането да контактираат со други луѓе.
Moath was also arrested when he demanded the release of his mother.
Моат исто така бил уапсен кога побарал ослободување на неговата мајка.
On Wednesday, al-Jourish tweeted :
Ал Џуриш во средата твиташе:
@twit_rima: Thank you, Allah, for all of your blessings.
@twit_rima: Ти благодарам Алах за сите твои благослови.