English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
A Palestinian source was quoted on Sunday as saying that senior Hamas official Mahmoud Zahar was injured during the final days of Operation Cast Lead in the Gaza Strip.
Во неделата беше цитиран палестински извор со изјава дека највисокото лице на Хамас, Махмуд Захар бил повреден за време на последните денови од операцијата Cast Lead во појасот Газа.
The paper also reported that Zahar was taken to Cairo, Egypt, before a medical team could reach the area of the Strip in which he was injured.
Весникот исто така изјави дека Захар бил однесен во Каиро, Египет, пред да може медицински тим да влезе во просторот на појасот каде тој бил повреден.
No further details were given about either the severity of his injury or his current condition.
Нема понатамошни детали ниту за сериозноста на повредата ниту пак за неговата сегашна состојба.
According to Awan’s report, Hamas leader Mahmoud al-Zahar is wounded in the last days of the Israeli aggression on the Gaza Strip and secretly transferred to Egypt by ambulances.
Според извештајот на Аван, лидерот на Хамас, Махмуд ал-Захар е повреден во последните денови на израелската агресија во појасот Газа и тајно пренесен со амбулантно возило.
Brazil: A Glance at Campus Party Brazil in Pictures · Global Voices
Бразил: Приказ на Campus Party - Бразил преку фотографии
Campus Party Brazil 2009 in São Paulo comes to a close this Sunday.
Campus Party (Кампус забава) – Бразил 2009 се одржа во градот Сао Паоло и заврши на 25 јануари.
Over 6,500 people have taken part in this second edition of what is arguably Latin America's largest technology and digital culture event, bringing discussions around blogs, robotics, photography and video, games, modding, free software, digital inclusion, and even ecology.
Повеќе од 6500 луѓе земаа учество во вториот по ред најголем настан за технологија и дигитална култура во Латинска Америка, на кој се дискутираше за блогови, роботи, фотографија и видео, игри, слободен софтвер, дигитална инклузија, па дури и екологија.
In this photo overview of the event, you will see a selection of curious pictures among the thousand images posted on Flickr under Creative Commons licenses.
Во овој фото-приказ на настанот ќе имате можност да видите неколку интересни фотографии од илјадниците објавени на Фликер под Криејтив комонс лиценца.
Photo by poperotico, with the following caption:
Фотографија од poperotico, со следниов текст:
Global: Online Dialogue on Technology for Transparency · Global Voices
Глобално: Онлајн дијалог за технологија за транспарентност
The Technology for Transparency Initiative, together with New Tactics in Human Rights, invites you to join an online dialogue on 'Using Technology to Promote Transparency', starting today and continuing until September 27, 2011.
Иницијативата „Технологија за транспарентност“, заедно со „Нови тактики во човековите права“ ве покануваат да се приклучите на онлајн дискусијата за „Користење на технологијата за поттикнување на транспарентноста“, која стартува денес и продолжува до 27 септември, 2011 година.
There has been an expanding and increasingly global movement of technology and digital media projects aimed at promoting government transparency, accountability, and public participation in political processes.
Постојат голем број на глобални движења од проектите за технологијата и дигиталните медиуми, кои служат за поттикнување на владината транспарентност, одговорност и јавно учество во политичките процеси.
After documenting dozens of cases around the world, the Technology for Transparency Network, a project of Rising Voices, documented these transparency projects to gain a better understanding of their current impact, obstacles, and future potential.
Откако документираа десетици случаи во целиот свет, Мрежата Технологија за транспарентност, која е проект на Рајсинг војсис, ги документираше овие проекти за транспарентност, со цел да стекнат подобро разбирање на нивното тековно влијание, пречки и иден потенцијал.
Now it is time to start the conversation, with the help of the wonderful platform 'New Tactics for Human Rights'.
Сега е време да се започне комуникацијата, со помош на одличната платформа „Нови тактики за човекови права“.
Image by whiteafrican on Flickr (under a Creative Commons Attribution 3.0 license).
Фотографија од whiteafrican на Фликр (со лиценца Криејтив комонс 3.0).
This week we are inviting 11 experts from all over the world, from different projects promoting openness, collaboration and transparency, to answer your questions, comment on interesting topics and discuss the future of technology in promoting transparency.
Оваа недела покануваме 11 експерти од целиот свет, од различни проекти кои промовираат отвореност, соработка и транспарентност, за да ги одговорат вашите прашања, да коментираат на интересни теми и да ја дискутираат иднината на технологијата за промовирање на транспарентноста.
Join Elizabeth Wolf from Ciudadano Inteligente (Smart Citizen), Chile; Susannah Vila and Jorge Soto from Citivox, Mexico; Mike Linksvayer from Creative Commons; Jonathan Gray from Open Knowledge Foundation, UK; Diego Casaes from Eleitor 2010, Brazil; Camila Bustamante from Dateros, Peru; Ulrich Muller from Germany; May...
Џоин Елизабет Волф од Ciudadano Inteligente (Паметен граѓанин), Чиле; Сузан Вила и Јорге Сото од Citivox, Мексико; Мајк Линксвајер од Криејтив комонс; Џонатан Греј од Фондацијата Отворено знаење, Велика Британија; Диего Касес од Елеитор 2010, Бразил; Камила Бустаманте од Датерос, Перу; Улрих Мулер од Германија; Маја Ин...
The dialogue is an opportunity to share these case studies and tools with the New Tactics online community, learn from the experiences of practitioners implementing these projects, and discuss new ideas, challenges, risks and opportunities.
Дијалогот е можност да се споделат овие истражувања и инструменти со онлајн заедницата на Нови тактики, да се учи од искуството на практикантите кои ги спроведуваат овие проекти, и да се дискутираат новите идеи, предизвици, ризици и можности.
Join us online from September 21-27 to share your stories, ideas and resources.
Приклучете ни се онлајн од 21 - 27 септември за да ги споделите вашите приказни, идеи и ресурси.
Iraq: Remembering Michael Jackson · Global Voices
Ирак: Сеќавање на Мајкл Џексон
There was some comment in the Iraqi blogs on Michael Jackson.
Имаше коментари во ирачките блогови за Мајкл Џексон.
But first...
Но, прво...
If you read no other blog this week read this one:
Ако не сте прочитале ниту еден блог оваа недела прочитајте го овој:
A little late in the posting but essential reading.
Малку касни со објавувањето, но е важно за читање.
Sunshine studies for her exams while braving constant explosions, shooting and poor electricity.
Sunshine studies за нејзините испити за време на јуначките постојани експлозии, пукање и недостиг на струја.
She writes:
Таа пишува:
I wish the shooting and explosions will stop , and It will be a miracle, if we can have electricity more often , I'll feel the luckiest person in the whole world, my eyes hurts me when I stay late at night studying with torch light, I can't study more than two hours with poor light!
Сакам пукањата и експлозиите да престанат и би било чудо ако можеме да имаме струја почесто, ќе бидам најсреќна на целиот свет, очите ме болат кога останувам до доцна навечер учејќи со светлост на факел, не можам да учам повеќе од два часа со слабо светло!
Sometimes I wonder Am I demanding too much??? !!
Понекогаш се прашувам дали премногу барам???!!
Michael Jackson
Мајкл Џексон
The Narcicyst, an Iraq rap musician, summed up his feelings in MJ titles:
Narcicys, рап музичар од Ирак, ги резимираше своите чувства преку насловите од М.Џ.
Fight till the end, but I'm only human.
Бори се до крај, но јас сум само човек.
You're moonwalking while we stay living in black and white.
Ти го изведуваш движењето по месечината, додека ние остануваме да живееме во црно и бело.
You made us all stare at the Man in the Mirror and find a way to heal the world.
Ти не натера сите да зјапаме во Човекот во огледалото и да најдеме начин да го излечиме светот.
There was no way we were BAD enough, even a smooth criminal knew he wasn't dangerous enough.
Не постоеше начин на кој не бевме доволно ЛОШИ, дури и мирниот криминал знаеше дека не е доволно опасен.
We are the world, but the world of music will never be the same without you.
Ние сме светот, но светот на музиката никогаш нема да биде ист без тебе.
We apologize for chastising you, the world is a fucked up place.
Се извинуваме за тоа што те казнивме, светот е заебано место.
Rock Rock On my brother.
Рокенрол брату мој.
Miss you man.
Ми недостигаш човеку.
Layla Anwar pays tribute writing: "Had it not been for Michael Jackson, the stupid, racist MTV would have not allowed a black man.
Лејла Енвар оддаде почит пишувајќи: „Ако не беше Мајкл Џексон, глупавата, расистичка MTV немаше да допушти црн човек.
M.Jackson was the first black man to appear on MTV with his Billie Jean, paving the way for subsequent black artists..." while reminding us to keep some perspective on the news:
Џексон беше првиот црн човек кој се појави на MTV со неговиот Billie Jean, создавајќи услови за следните црни изведувачи... “ и не потсетува да задржиме некоја перспектива од вестите:
While the whole world mourns the pop icon M.Jackson, whose Thriller was the turning point in his career, there is another series of thrillers taking place in Baghdad and which will mark another turning point in the recent bloody history of this doomed country.
Додека целиот свет тагува по поп-иконата М.Џексон, чијшто Thriller беше судбоносниот момент во неговата кариера, има друга серија од трилери кои заземаат место во Багдад и кои ќе одбележат друг судбоносен момент во новата крвава историја на оваа осудена држава.
Over the past 4 days alone, over 350 Iraqis were killed.
Во текот на само 4 дена, преку 350 Ирачани беа убиени.
And scores of others injured. ...
И мнозинство од други повредени...
I already see zombies and ghosts rising from the graves just like in the M. Jackson Thriller video, except this Iraqi thriller is no pop video and no one is there to pay their homages and mourn us.
Веќе видов зомбија и духови кои стануваат од гробовите исто како во спотот на Thriller на М. Џексон, само што овој трилер во Ирак не е поп-видео и нема никој да им оддаде почит и да тагува.
And Attawie reminds us of her favourite Jackson lyrics:
И Attawie не потсетува на нејзините омилени стихови од Џексон:
Heal The World
Heal The World
Make It A Better Place
Make It A Better Place
For You And For Me
For You And For Me
And The Entire Human Race
And The Entire Human Race
There Are People Dying
There Are People Dying
If You Care Enough
If You Care Enough
For The Living
For The Living
Make A Better Place
Make A Better Place
For You And For Me
For You And For Me
Maybe the world would stop talking about if he was white or black, good or bad, Muslim or not.
Можеби светот ќе престане да зборува за тоа дали тој бил бел или црн, добар или лош, муслиман или не.
That's all for now and...
Тоа е се засега и ...
Let's heal the world
Ајде да го излечиме светот!
Debating Animal Cruelty During Nepal's Dashain Festival · Global Voices
Дебата за бруталноста врз животните за време на фестивалот Дашаин во Непал
Hindu goddess Durga.
Хиндуска божица Дурга.
Photo by Christina Kundu, Wikimedia Commons.Dashain, Nepal's most widely celebrated festival, will conclude this year on October 22, Friday.
Фотографија од Кристина Кунду, Викимедија Комонс. Дашаин, најпрославениот фестивал во Непал, ќе заврши годинава на 22 октомври, петок.
The fifteen day long celebration honors the goddess Durga; who is symbol of power, prosperity, motherly love and also destruction of the evil.
Прославата што трае петнаесет дена е во чест на божицата Дурга, којашто е симбол на сила, благосостојба, мајчинска љубов и уништување на злото.
Nepalese around the world celebrate Dashain with gusto as it brings communities and families together.
Непалците ширум светот го слават Дашаин со ентузијазам што ги зближува заедниците и семејствата.
But, lately this beloved holiday has been criticized for a number of reasons but mainly animal cruelty.
Сепак, во последно време овој сакан празник е критикуван од многу причини, но највеќе поради бруталност кон животните.
As goddess Durga is worshiped as symbol of power and also destroyer of evil, during Dashain animal sacrifice is practiced in temples across Nepal.
Бидејќи божицата Дурга е симбол на силата и уништувач на злото, за време на Дашаин се принесуваат животни како жртва во храмовите ширум Непал.
The sacrifice symbolizes destruction of evil, and devotees hope that it pleases the goddess.
Жртвата го симболизира уништувањето на злото и приврзаниците се надеваат дека со тоа ја задоволуваат божицата.
Last year, various groups organized rallies and public meetings urging people to stop sacrificing animals in name of religion.
Минатата година, различни групи организираа собири и јавни средби барајќи од луѓето да престанат со жртвувањето животни во име на религијата.
Global Voices covered this in a post titled Towards a More Humane Dashain Festival .
Глобални гласови (Global Voices) го обработи ова во објава насловена Кон похуман Дашаин фестивал.
Unfortunately, the practice still continues and this year's Dashain festival too saw numerous animal sacrifices across the country.
За жал, овој обичај и понатаму продолжува и на овогодинешниот Дашаин фестивал повторно се изведоа бројни жртвувања на животни низ целата држава.
Laura Goldman at Change.org suggests that devotees should "Sacrifice Pumpkins, Not Buffalo, During Nepal's Dashain Festival":
Лора Голдман на Change.org предлага приврзаниците „да жртвуваат тикви, а не бизони за време на Дашаин фестивалот во Непал“:
"...Animal Welfare Network Nepal (AWNN) has a better idea for a kinder, gentler puja.
„...Мрежата за добросостојба на животните во Непал - Animal Welfare Network Nepal (AWNN) има подобра идеја за пољубезна, понежна жртва.
Why not slaughter a pumpkin instead of a buffalo?
Зошто да не се коле тиква, наместо бизон?
A coconut instead of a goat?
Кокос наместо коза?
It would still get the point across, but be much more humane (and less gruesome).
Ќе се задржи идејата, но ќе биде многу похумано (и помалку грозоморно).
The network began its Stop Animal Sacrifice campaign earlier this year during the Gadhimai festival in Bara, when 200,000 animals were sacrificed within the span of 24 hours."
Мрежата започна со својата кампања Стоп за жртвувањето животни на почетокот на годинава за време на Гадимаи фестивалот во Бара, кога 200 000 животни беа жртвувани во рок од 24 часа.“
Some are also pointing to the scriptures and calling on devotees that animal sacrifice is not in accordance to the Hindu principles.
Некои укажуваат и на светите книги и им посочуваат на приврзаниците дека жртвувањњто на животните не е во согласност со начелата на Хиндуизмот.
AnimalRights Nepal says that the goddess who is symbol of motherly love cannot be appeased by animal sacrifice, as she would be witnessing her own creatures being killed.
AnimalRights Nepal вели дека божица којашто е симбол на мајчинска љубов не може да биде задоволена со жртвување на животни, бидејќи тоа за неа би значело убивање на нејзините сопствени суштества.
"According to Hindu religious texts regarding animal rights, nothing is mentioned of animal sacrifice to appease Gods and Goddesses, who would never approve their own creatures being slaughtered in their name.
„Според хиндуистички религиозни текстови што се однесуваат на правата на животните, никаде не се спомнува жртвување на животни за задоволување на Богови и Божици, кои никогаш не би дозволиле своите суштества да бидат заклани во нивно име.
Human beings are killing those innocent creatures for their own selfish motive.
Човечките суштества ги убиваат тие невини суштества од свои себични мотиви.
It is against Hindu religion and way of life, in reality.
Во суштина, тоа е против Хиндуизмот и начинот на живеење.
The respect that must exist for fellow living creatures must be maintained."
Мора да се има почит кон сите живи суштества.“
Interestingly, the debate over animal sacrifice during Dashain is a major issue only within Nepal.
Интересен е фактот што дебатата за жртвување на животни за време на Дашаин е главна тема само во Непал.
Nepalese celebrating Dashain overseas are mostly silent on this, mostly because practicing animal sacrifice outside Nepal-especially in Europe and North America is not part of Dashain celebrations.
Непалците што го слават Дашаин во странство главно молчат за ова, бидејќи обичајот со жртвување на животни не е дел од славењето на Дашаин надвор од Непал, особено во Европа и во Северна Америка.
In spite of controversy over animal sacrifice and growing international media attention over it, Dashain still hold a very special place in hearts and minds of Nepalese all around the world.
И покрај контроверзноста околу жртвувањето на животни и зголеменото внимание од меѓународните медиуми во врска со тоа, Дашаин сеуште зазема посебно место во срцата и душите на Непалците ширум светот.
Dashain Tika.
Храна за Дашаин - Тика.
Image by Flickr user Doll Damned.
Слика од Flickr корисник Doll Damned.
In Afghanistan, British Gurkha troops celebrated Dashain the traditional way, with customary tika (made from vermilion powder, yougurt and rice grains) and blessing from the elders.
Во Авганистан, британски трупи на Гурка го слават Дашаин на традиционален начин, со вообичаена индиска храна - тика (направена од прашок од цинобер, јогурт и зрна ориз) и благослов од постарите.
"The Gurkhas set-up a small temple in each of their Patrol Bases for weekly worship and blessings.
„Гурките поставуваат мали храмови за неделни молитви и благослови во секоја од своите патролни бази.
In August the Battalion Pundit (Hindu Chaplain) visited the Gurkhas in Nahr-e Saraj, holding temple services and blessing each soldier with a tikka (red dot on the forehead).
Во август Баталион Пундит (Индиски клисар) ги посетил Гурките во Нахре Сарај, одржувајќи миса во храмот и го благословувал секој војник со тика (црвена точка на челото).
During the Dashain festival, offerings of fruit are placed in the temples and services held each morning for the soldiers.
За време на фестивалот Дашаин, принесено е овошје во храмовите и секое утро се држат миси за војниците.
Many Gurkhas are seen with red tikkas during Dashain – blessings for safety and prosperity as they approach the end of their operational tour and return home to their families."
Многу Гурки се забележани со црвени тики за време на Дашаин- благослови за безбедност и благосостојба, како што се приближуваат кон крајот на нивната служба и враќањето дома во своите семејства.“
In culturally mixed families too, Dashain is celebrated with excitement.
И во семејствата со измешани култури се слави Дашаин со возбуда.
An American engaged to a Nepalese, writes in her blog AmericaNepali about the experience of observing the festival.
Една Американка верена со Непалец, на нејзиниот блог AmericaNepali пишува за искуството од набљудување на фестивалот.
As with any religious observation, Dashain also comes with its own set of moral and ethical challenges, but we cannot ignore the immense joy and richness these observations bring to us while we deal with the challenges.
Како што е случајот со сите религиозни почитувања, Дашаин носи своја група од морални и етички предизвици, но не можеме да ја игнорираме неизмерната радост и изобилие што ги носат овие почитувања додека се соочуваме со предизвиците.
Malaysia: Prime Minister Answers Questions on Twitter · Global Voices
Малезија: Премиерот одговара прашања на Твитер
The Prime Minister of Malaysia, Najib Razak, had announced on his Twitter account that he will be answering questions from citizens that were posted between 4.30pm and 6pm last Tuesday using the hashtag #tanyanajib, which translates to ‘ask Najib’ in Malay.
Премиерот на Малезија, Нажиб Разак, на неговиот Твитер профил објави дека ќе одговара на прашања од граѓаните поставени помеѓу 16.30 и 18 часот, минатиот вторник, употребувајќи хаштаг, #tanyanajib, што се преведува како „прашај го Нажиб“ на малајски.
In recent times, the Prime Minister has been using social media like his blog, Facebook page and Twitter account to communicate with citizens, including a gathering with his 'online friends'.
Во последно време, премиерот ги употребуваше социјалните медиуми, како неговиот блог, Фејсбук и Твитер за да комуницира со граѓаните, вклучувајќи и дружење со неговите „онлајн пријатели“.
It has quickly become a trending topic on Twitter, with many citizens asking the Prime Minister questions on a range of issues.
Набрзо стана главна тема на Твитер, со тоа што многу граѓани го прашуваа премиерот за прашања во поглед на проблемите.
Elaine Daly, a Malaysian celebrity, tweeted
Илајн Дали, славна личност во Малезија, објави
if we are 1 Malaysia, why do we still have to tick 'race' boxes?
Ако ние сме една Малезија, тогаш зошто сè уште треба да се изјаснуваме за нашата раса?
From the 'dan lain-lain' (Other races besides Malay, Chinese or Indian) me
Од „дан лаин лаин“ (Други раси покрај малезиските, кинески и индиски) мене