English stringlengths 1 66.1k | Other Language stringlengths 1 126k |
|---|---|
(On most official forms, Malaysians are required to declare their race- Malay, Chinese, Indian, or Other) | (На повеќе официјални настани, Малезијците треба да се изјаснат за нивната раса- малезиска, кинеска, индиска, или друга) |
Jia Liang, asked | Џиа Лианг, праша |
do you think more money should be given to the development of sports in our country? | дали мислиш дека треба повеќе пари да се инвестираат во развојот на спортовите во нашата земја? |
We have shown promise. | Ние покажавме ветување. |
Shisheewady asked | Шишевади, праша |
Malaysians should have take the chance to speak up, not to show how shallow and immature Malaysians are... | Малезијците треба да ја искористат шансата да проговорат, а не да покажуваат колку се незрели Малезијците... |
News portal Malaysiakini also highlighted some of the Tweets sent: | Новинскиот портал Malaysiakini исто така ги нагласи некои од поставените прашања: |
@aleffush: What's in Rosmah's hair? | @aleffush: Што има во косата на Росмаш? |
@dawsydozz: What is the secret behind your juicy pink lips? | @dawsydozz: Која е тајната во твоите сочни розови усни? |
@idzwan88: I'm not smart enough to ask Najib good questions but I'm not going to waste Najib's time by being a smart*ss and asking silly questions! | @idzwan88: Не сум доволно паметен да му поставам на Нажиб добро прашање, но нема да му го трошам времето на Нажиб правејќи се паметен и поставувајќи смешни прашања! |
Grow up! | Пораснете! |
@dearfirdaus: Why are Malaysians acting like baboons? | @dearfirdaus: Зошто Малезијците се однесуваат како павијани? |
See it for yourself at #tanyanajib. | Види и самиот на #tanyanajib. |
Is this due to poor upbringing? | Дали е ова поради слабото воспитување? |
@jayong28: Why are university students not allowed to be involved in politics but a 14-year-old is allowed to marry? | @jayong28: Зошто не им е дозволено на студентите да учествуваат во политиката, а на 14 годишен му е дозволено да се венча? |
@bluswhitehat: Will you even be able to answer all these questions? | @bluswhitehat: Дали ќе можеш да одговориш на сите овие прашања? |
Blogger Thomas Chai also highlighted some of the questions asked, and hopes that the Prime Minister will be committed to replying to every question. | Блогерот Томас Чаи, исто така, ги потенцираше некои од поставените прашања и се надева дека премиерот ќе посвети внимание да одговори на секое прашање. |
There are many good questions out there being tweeted with some not so useful and some very satirical and I do hope the Prime Minister will take his time to answer all those tough but valid questions if he sincerely wants to improve things here at home. | Има многу добро поставени прашања од кои некои не се многу корисни, а некои се сатирични. Јас се надевам дека премиерот ќе одвои време да одговори на прашањата ако искрено сака да ја подобри ситуацијата во земјата. |
Besides Twitter, the Prime Minister is also responding to questions posed on his Facebook account. | Покрај Твитер, премиерот исто така одговара на прашања поставени на неговиот Фејсбук профил. |
Currently, however, the session has ended. | Моментално, сепак, сесијата заврши. |
Mr. Najib has also not begun responding to the questions, nor has he indicated when he expects to do so. | Нажиб нема започнато со одговарање на прашањата, ниту пак има индикации кога планира да го направи тоа. |
Arab World: "Stop Crying Over Sudan" · Global Voices | Арапски свет: „Престанете да плачете за Судан“ |
This post is part of our special coverage South Sudan Referendum 2011. Today's independence referendum in Sudan has put the country on the radar in the Arabic twitterosphere. | Денешниот референдум за независност во Судан ја стави земјата на радарот на арапската твитосфера. |
From Saudi Arabia to Palestine, Arab tweeps are discussing Sudan's unity, division and resources. | Од Саудиска Арабија до Палестина, Арапите дискутираат за единството на Судан, поделбата и ресурсите. |
The referendum is part of the 2005 Naivasha Agreement between the Khartoum central government and the Sudan People's Liberation Army/Movement and may see the division of South Sudan from the rest of the country. | Референдумот е дел од Наиваша договорот од 2005 година помеѓу централната влада на Чартоум и Ослободителното движење на Суданците од кој што може да се видиподелбата на Јужен Судан од остатокот на земјата. |
From Saudi Arabia, Omar Alattas asks: When will the Sudan referendum results be announced? | Од Саудиска Арабија, Омар прашува: Кога ќе бидат објавени резултатите од референдумот? |
And then concludes: #sudan اليوم ستصبح الجزائر أكبر دولة عربية عوضا عن السودان بلد المليون ميل Today Algeria will replace Sudan as the largest Arab country | И тогаш заклучува: #Судан اليوم ستصبح الجزائر أكبر دولة عربية عوضا عن السودان بلد المليون ميل Денеска Алжир ќе го замени Судан на листата на најголеми арапски земји |
Bader Aujan, also from Saudi Arabia, is positive about the future: | Бадер Ужан, исто така од Саудиска Арабија, гледа позитивно кон иднината: |
#Sudan ألمانيا اتحدت بعد أنقسام وهونغ كونغ عادت للصين بعد أقتطاع وستعود السودان إن شاء الله وسيكون الأنفصال دافعاً قوياً للتنمية Germany reunited after its division; Hong Kong returned to China after its separation; and I hope too that Sudan will return. | #Судан ألمانيا اتحدت بعد أنقسام وهونغ كونغ عادت للصين بعد أقتطاع وستعود السودان إن شاء الله وسيكون الأنفصال دافعاً قوياً للتنمية Германија се здружи по нејзината поделба; Хонг Конг се врати во Кина по нејзината поделба и јас се надевам дека Судан ќе се врати. |
I hope this separation will be a strong incentive for development. | Јас се надевам оваа поделба ќе биде силен поттик за развој. |
Germany is a great example how separated countries one day would join back again peacefully. #Sudan is not an exception! | Германија е одличен пример за тоа како одделените земји еден ден пак ќе се обединат на мирен начин. #Судан не е исклучок! |
And Mohamed Osman, also tweeting from Saudi Arabia, appeals to his readers: Dear Arab brothers, Please stop crying and making an issue over Sudan. | И Мохамед Осман, исто така од Саудиска Арабија, ги повикува неговите читатели: Драги браќа Арапи, ве молам престанете да плачете и да правите проблеми за Судан. |
There was a 26 year war in which you were quiet. | Имаше 26 годишна војна во којашто бевте тивки. |
Please continue your silence now. | Ве молам продолжете со тишината и сега. |
Palestinian Bahaa AlKayyali prays for a united Sudan: Unity for Sudan .. | Палестинецот Баха Алкајали се моли за обединет Судан: Единство за Судан.. |
Unity | Единство |
While from Jordan, Ali Dahmash points to Sudan's rich resources: | Додека од Јордан, Али Дахмаш насочува кон богатите ресурси на Судан: |
Did you know that 70% of Sudan's Oil production is located in the south. | Дали знаете дека 70% од производството на нафта во Судан е лоцирано на југот. |
No wonder John Kerry & US politicians are supporting the division! | Не е ни чудно што Џон Кери и американските политичари ја подржуваат поделбата! |
And back in Saudi Arabia, Bandar Bin Naif, wonders: A satellite has been launched specifically to monitor the referendum and developments in Sudan. | И да се вратиме во Саудиска Арабија, Бандар Бин Наиф, : #Судан قمر صناعي أنشىئ خصيصا لمراقبه الاستفتاء والأحداث في السودان، هل هو حبا في السودان أم مباركة للإنفصال http://bit.ly/eifsot Сателит беше лансиран специјално за да го следи референдумот и развоите во Судан. |
Is this being done for the love of Sudan or as a blessing for the separation? This post is part of our special coverage South Sudan Referendum 2011. | Дали е ова заради љубовта кон Судан или благослов за поделбата? |
Argentina: "I'm an Organ Donor and I Tell the World" · Global Voices | Аргентина: „Јас сум донатор на органи и го кажувам тоа на целиот свет“ |
The news that renowned Argentinian singer Sandra Mihanovich was donating a kidney to her goddaughter Sonsoles Rey Obligado, daughter of her girlfriend Maria Paz Novarro, surprised Argentinians and raised awareness about the importance of saving lives. | Веста дека славната аргентинска пејачка Сандра Миханович одлучи да донира бубрег на девојката на која и е кума, Сонсолес Реј Облигадо, ќерка на нејзината пријателка Марија Паз Новаро, ги изненади Аргентинците и ја покрена свеста за важноста да се спасат животи. |
Sandra's example has also revived online campaigns seeking to raise awareness about organ donation. | Примерот на Сандра исто така ги оживеа онлајн кампањите со цел за подигање на свеста за донирањето органи. |
Argentina's law prevents organ donation between living persons who are not direct family members, so Sandra had to go to court for approval. | Во Аргентина, законот не дозволува донирање органи меѓу две лица кои не се од исто семејство, и последично, Сандра мораше да поднесе барање до соодветниот суд. |
Sandra's website describes the moment when the Judge asks her why she wants to donate her kidney: | На интернет страницата на Сандра, ја наоѓаме приказната за моментот кога судијата ја прашал зошто таа сака да го донира својот бубрег: |
Statistics at 9:49 am | Статистика во 9h49 наутро |
7153 waiting list patients | 7153 пациенти на листата на чекањe |
910 Implants 2012 | 2012: 910 импланти |
398 real donors 2012 | 2012: 398 дарители |
9.6 Donors PMH 2012 | 2012: 9.6 донори на милион жители |
In his blog , journalist Alfredo Leuco dedicates a post to Sandra Mihanovich and suggests that everyone share the news about her donation: | На неговиот блог, новинарот Aлфредо Леукo посвети една статија на Сандра Миханович и ги повика сите да ја споделат новоста за нејзиното дарување орган: |
Jordan: Day of Anger Protests · Global Voices | Јордан: Протести за Денот на гневот |
Inspired by protests in Tunisia, the Jordanian Twitter community rallied around a "Day of Anger," announced January 12th and held January 14th after Friday prayers. | Инспириранa од протестите во Тунис, јорданската Твитер заедница се собра за „Денот на гневот“ кој беше објавен на 12 јануари, а се одржа на 14 јануари, по петочните молитви. |
The rallies were held around Jordan, focusing primarily on rising prices, but also addressing political disenfranchisement and concerns with Prime Minister Samir Rifai's government. | Протестантите се собраа околу Јордан, фокусирајќи се примарно на зголемувањето на цените, но исто така упатија загриженост и за политичкото обесхрабрување и влошувањето на владата на премиерот Самир Рифаи. |
Reports estimated approximately 400 people in each of the cities of Amman, Irbid and Karak, with about 200 protesters in the city of Dhiban. | Извештаите проценуваат дека имало приближно 400 жители во секој од градовите Аман, Ирбид и Карак, со околу 200 протестанти во градот Дибан. |
These protests were held despite price decreases on several food staples announced this week. | Овие протести се одржаа и покрај намалувањето на цените на некои основни прехранбени продукти објавени оваа недела. |
The protests were organized by Baathist and leftist opposition parties, but they were widely discussed and anticipated by unaffiliated members of the Jordanian public under the Twitter hashtag #angryJordan. | Овие протести беа организирани од Баатистите и левичарските опозициските партии, но беа многу дискутирани и од самостојните членови на јорданската јавност под хаштагот на Твитер #гневенЈордан. |
Ali announced on January 12th: | Али на 12 јануари објави: |
Let's express our opinions. | Ајде да ги искажеме нашите мислења. |
Get out what is inside us. #AngryJordan is the official hashtag for JORDAN ANGER DAY on friday! #Amman #Jo | Да го извадиме она што е во нас. #Гневен Јордан е официјалниот хаштаг за ГНЕВНИОТ ДЕН НА ЈОРДАН во петок! #Аман #Јо |
Jordanians then spent two days tweeting both serious and lighthearted complaints about Jordanian politics and culture. | Јорданците тогаш поминаа два дена објавувајќи на Твитер сериозни, но и полесни поплаки за јорданската култура и политика. |
Laith Younis wrote: | Лаит Јунис напиша: |
It makes me angry how ppl still talk about falasteeni/Urdoni (Palestinian/Jordanian) issue! | Ме лути тоа што луѓето уште зборуваат за проблемот помеѓу falasteeni/Urdoni (Палестина/Јордан)! |
GROW UP WE ARE ALL HUMANS #AngryJordan | ПОРАСНЕТЕ СИТЕ СМЕ ЛУЃЕ #ГневенЈордан |
Yazan Shawabkeh added: | Јазан Шавабкех додаде: |
Our Government, Where's the change ?? #AngryJordan | Нашата влада, Каде е промената?? #ГневенЈордан |
The government was by no means the only target of angry tweeters such as Abdulla Shurbaji: | Владата без причина беше единствената цел на лутите корисници на Твитер, како Абдула Шурбаџи: |
It makes me angry how taxis think they own the streets in jordan #AngryJordan | Ме прави лут тоа што таксистите мислат дека ги поседуваат улиците во Јордан #ГневенЈордан |
Rawan Aziz wrote about an annoying habit: | Раван Азиз коментираше за една иритирачка навика: |
I hate the fact that everyone litters, ever heard of a trash can? #AngryJordan | Зошто го употребуваме ова #ГневенЈордан ? |
Quickly, the conversation turned to whether it was appropriate to air Jordan's dirty laundry without providing feasible solutions. Ali Dahmash tweeted: Why use this #AngryJordan ? | Ако сакаш да ставиш крај на проблемите со кои се соочуваме во Јордан, тогаш предложи решенија. |
Want to end the problems facing us in Jordan, then suggest solutions, complaining alone doesn't help #jo | Жалејќи се само не помага #jo |
Farah Filasteen agreed: | Фарах Филастен се согласи: |
Dear Jordanians, quit with the #AngryJordan hashtag. | Драги Јорданци, престанете со хаштагот #ГневенЈордан. |
It's giving you a bad name. | Оставате лош впечаток. |
Be peaceful! | Бидете спокојни! |
Hanin Abu-Shamat tweeted: | Ханин Абу-Шамат објави: |
@AliChubby @AliDahmash @khaledmhakim I am not against #AngryJordan, I just hope we can direct this anger to the people who can do something | @AliChubby @AliDahmash @khaledmhakim Јас не сум против #ГневенЈордан, само се надевам дека ќе можеме овој гнев да го насочиме кон луѓето кои што можат нешто да сторат |
LumaQ supported the national venting session: | ЛумаК ги подржа националните отворени сесии: |
Others discussed whose responsibility it is to make changes. | Само личната иницијатива нема да ги подобри економските услови. |
Personal initiative alone wont imprv poli participation&econ conditions.Frustration stems from lack of sense of ownership #AngryJordan | Фрустрацијата доаѓа од недостатокот за чувство на сопственост #ГневенЈордан |
Omar Tahboub was skeptical that protests or tweets could accomplish much: | Омар Тахбоуб беше скептичен за тоа колку можат да постигнат протестантите: |
Sorry angry Jordanians, but venting on the govt does not bring prices down! | Извинете лути Јорданци, но заминувањето на владата нема да ги намали цените! |
Let's grow up and not expect magic from govts #AngryJordan | Ајде да пораснеме и да не очекуваме магија од владата #ГневенЈордан |
While Ali Dahmash was one of many to propose increased personal and communal initiatives: | Вил Али Дахмаш беше еден од многуте кој предложи зголемување на личната иницијатива и на заедницата: |
#angryJordan My fellow angry Jordanians,why don't we begin the change by helping our local communities &the less fortunate, empowering them | #ГневенЈордан Мои драги пријатели Јорданци, зошто да не почнеме со промената со тоа што ќе им помогнеме на локалните заедници и ќе им дадеме моќ |
Other tweets focused on the events and participants within the marches themselves. | Други се фокусираа на настаните и учесниците. |
Islamist opposition members had at first indicated that they would participate in the Day of Anger demonstrations, but decided to postpone and hold their own protests on January 16th instead. | Членовите на Исламистичката опозиција најпрво изјавија дека ќе учествуваат во демонстрациите на Денот на гневот, но потоа одлучија да се откажат и да одржат свои протести на 16 јануари. |
Tarawnah reported: | Таравнах изјави: |
Islamists postpone their participation in tomorrow's #AngryJordan rallies till Sunday. | Исламистите го одложија нивното учество во утрешните протести, за во недела. |
Always 2 days late to the party! #JO | Секогаш 2 дена доцнење за партијата! #ЈО |
Many users posted videos and pictures of ongoing demonstrations, and were eager to post the results at the end of the marches. | Многу корисници поставија видео снимки и фотографии од тековните демонстрации и едвај чекаа да ги објават резултатите на крајот од протестите. |
Naser K tweeted: | Насер К објави: |
demonstration ends peacefully,all who were "worried" for us & Jordan can rest their minds #angryjordan | демонстрациите мирно завршија, сите коишто беа загрижени за нас и Јордан сега можат да одмараат #ГневенЈорданa |
Anwar Haddad wrote: | Анвар Хадад напиша: |
@Shusmo: Glad #AngryJordan ended peacefully, Reform wont come frm Gov alone, Jordanians&Gov have 2 work together, let's work on #BuildJordan | @Шузмо: Задоволен што #ГневенЈордан заврши мирно. Реформата нема да дојде само од владата, Јорданците и владата треба заедно да работат, ајде да работиме на #Изгради го Јордан |
And after all was said and done, angry Jordanians were still angry at one governmental institution: the official press, which did not cover the marches. | И после сè што беше кажано, гневните Јорданци сè уште беа лути на една владина институција: официјалниот печат, кој не известуваше за протестите. |
Fadi Qadi wrote: | Фади Кади напиша: |
#Jo news websites done a good job covering Friday's marches- don't be fooled you wont find anything in Al Rai tomorrow about #angryjordan | Вебсајтот на #Јо направи добра работа известувајќи за петочните протести- немојте да бидете измамени, нема ништо да најдете утре во Ал Раи за #ГневенЈордан |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.