English stringlengths 1 66.1k | Other Language stringlengths 1 126k |
|---|---|
I want to shape my eyebrows and cut my hair. | Сакам да ги обликувам веѓите и да ја потстрижам косата. |
But my elder brothers don't let me have that opportunity – J., 15 years old. | Но, моите постари браќа не ми дозволуваат да ја имам таа можност. – J., 15 години. |
Issue 4: Tokenization | Проблем 4: Означување |
AA: Once we attended a forum on violence against women, but we were sitting in the back of the room, despite the fact the topic was connected with girls' problems. | AA: Еднаш присуствувавме на форум за насилството против жените, но седевме на крајот од собата, и покрај фактот дека темата беше поврзана со женските проблеми. |
All the other participants were adult, but they were discussing questions that concerned teenage girls. | Сите други учесници беа возрасни, но дускутираа за прашања поврзани со девојките тинејџерки. |
When we got the chance to speak we asked them to look around the circle and answer why we are not the ones discussing our problems? | Кога добивме шанса да зборуваме ги запрашавме да погледнат наоколу и да одговорат зошто ние не сме оние кои треба да дискутираат за нашите проблеми? |
They included us on the list but didn't take what we said seriously. | Тие не вклучија нас во дискусијата, но не го сфатија сериозно она што ние го кажавме. |
It is a problem. | Тоа е проблем. |
In society we think that we can't talk for ourselves, but that is because nobody thinks to ask us about things first. | Ние сметаме дека во општеството не можеме да зборуваме за себе си, но тоа е така бидејќи никој не сака да не праша прво нас. |
Issue 5: Equality | Проблем 5: Еднаквост |
AA: One of the main goals of the Girl-Activists of Kyrgyzstan is equality. | AA: Една од главните цели на девојките-активисти од Киргистан е еднаквоста. |
Gender equality concerns everyone and we want girls and boys to make a contribution to it and promote it together. | Половата еднаквост ги засега сите и ние сакаме девојките и момците да придонесат и да ја промовираат заедно. |
We are getting stories from girls, who are faced with inequality and discrimination. | Добиваме приказни од девојки, кои се соочени со нееднаквост и дискриминација. |
Girls are telling us that they cannot do the things they want to do because they are not boys and society has built these stereotypes on top of them from childhood. | Девојките ни кажуваат како не можат да ги прават нештата кои ги сакаат затоа што не се момци и општеството ги има изградено овие стреотипи уште од детството. |
The following excerpt is from a letter sent to us by a girl who wanted to sing the Epic of Manas, a traditional Kyrgyz epic that tells the life story of a mythical warrior king: | Следниот извадок е од писмо испратено од девојка којашто сакала да го пее Епот од Манас, традиционален киргистантски еп кој ја раскажува животната приказна на митскиот воен крал: |
I have been a girl Manaschi (storyteller of the Epic of Manas) since I was 3 years old. | Јас бев Манаси девојка (раскажувач на Епот од Манас) уште од тригодишна возраст. |
When I was a child, everyone thought it was great – they considered all children equal. | Кога бев дете, сите мислеа дека е супер - тие ги сметаа сите деца за еднакви. |
But I grew up, and found that being an older girl is much harder. | Но, пораснав и дознав дека да се биде повозрасна девојка е многу потешко. |
Beginning when I was 9 years old, everybody started telling me the stereotypes I should follow. | Почнувајќи кога имав 9 години, сите ми ги кажуваа стереотипите кои треба да ги следам. |
And so my favorite pursuit - storytelling - stopped for a while. | И така мојата омилена работа - раскажувањето приказни - престана. |
I had already resigned myself to the fact that I was a girl – К., 13 years old. | Јас веќе се помирив со фактот дека сум девојка. – К., 13 години. |
Haiti: The Politics of Recovery · Global Voices | Хаити: Политиката за обнова |
The last thing that Haiti needs as it faces the monumental task of recovering from the earthquake that devastated Port-au-Prince and its environs on January 12 is a lack of good governance. | Последното нешто што му треба на Хаити, соочувајќи се со монументалната задача за возобновување од земјотесот кој го разурна Порт-о-Пренс и околината на 12 јануари, е недостаток на добра власт. |
Yet, some members of the Haitian blogosphere are bracing themselves for more of the same when it comes to the 2010 earthquake recovery effort. | Сепак некои членови на хаиќанската блогосфера се повеќе од охрабрени што се однесува за напорите за обнова од земјотресот од 2010. |
Twitter, as has been the case since the dolorous news broke, proved the quickest way to transmit opinions: Musician and hotelier Richard Morse, who has been regularly tweeting as RAMhaiti, continues to be quite candid with his: | Tвитер, уште откако се објави болната вест, се покажа како најбрз начин за пренесување на мислењата: Mузичарот и хотелиер Ричард Морс, кој постојано објавува на Твитер како RAMhaiti, продолжува тивко и искрено со неговото: |
What happened to money from 6 years of devastation.Big Black Hole.Go visit Gonaives if u don't believe me.We need new people involved,NOW | Што се случи со парите од пред 6 години по уништувањето. Голема црна дупка. |
Six years ago was presumably September 2004: About 3,000 people died when Tropical Storm Jeanne unleashed her wrath on the northeastern end of the island, causing disastrous floods and mudslides in Gonaïves. | Несомнено, беше пред шест години во септември 2004: Околу 3,000 лица загинаа кога Tропската бура Џин (Jeanne) го истури својот бес на североисточниот крај од островот, предизвикувајќи уништувачки поплави и лизгања на земјиштето на Гонаивите. |
Calamity struck again in September 2008, thanks to a seemingly unending succession of storms which battered the already beleaguered country. | Ужасот се повтори во септември 2008, благодарение на очигледно бескрајното надоаѓање на бури кои ја погодија веќе опседнатата земја. |
The recovery process becomes more complicated when Haiti's political climate comes into play. | Процесот на обнова се комплицира откако се вмеша и политичката клима на Хаити. |
Morse seems to have little faith that relief money will get into the hands of those who will use it properly: | Според Морс, има малку надеж дека парите за помош ќе стигнат во рацете на оние кои ќе ги употребат правилно: |
Has anyone ever heard of an audit??? | Дали некој чул за ревизија??? |
Historically, devastation funds don't go where they're supposed to. | Историски, фондовите за обнова не одат таму каде што треба. |
What's the difference this time?? | Во што е разликата овој пат?? |
He explains in a later tweet: | Тој објаснува во последниот пост: |
Haiti's former Prime Minister asked for an audit so she was dumped. | Бившиот премиер на Хаити побара ревизија и таа беше отфрлена. |
The team that's now in place feared the audit. | Тимот којшто е сега, се плаши од ревизија. |
He is referring to Michèle Pierre-Louis, who, after President René Préval nominated her for the post in June 2008, faced a tough battle for approval by the country's Parliament. | Тој мисли на Мишел Пјер-Луи, којашто, откако претседателот Рене Превал ја номинираше за нејзиното место во јуни 2008, се соочи со тешка битка за докажување во парламентот на земјата. |
She was eventually confirmed, but lasted just over a year in the post, causing some bloggers to question the circumstances of her discharge. | Таа можеби ќе се докажеше, но издржа само една година на местото, предизвикувајќи некои блогери да се запрашаат за околностите за нејзиното отпуштање. |
But that wasn't the only controversial development in the country's political arena: Fanmi Lavalas, the party of ousted former President Jean Bertrand Aristide, which still enjoys considerable grassroots support in Haiti, was barred from contesting the country's next elections, which had been carded to take place at th... | Но тоа не беше единствениот контроверзен настан на политичката арена во земјата: Фанми Лавалас, партијата на симнатиот бивш претседател Жан Бертран Аристид, која се уште ужива пристојна популарна поддршка во Хаити, беше попречена во учеството на следните избори во државата, кои беа закажани на крајот од февруари, годин... |
Morse continues: | Морс продолжува: |
OUT WITH THE OLD; IN WITH THE NEW. | ДОСТА СО СТАРИТЕ; САКАМЕ НОВИ. |
Let's hear what the candidates want. | Да чуеме што сакаат кандидатите. |
Let's hear what the PEOPLE want. | Да чуеме што сака НАРОДОТ. |
No one wants current STATUS QUO | Никој не го сака сегашното СТАУС КВО |
Haiti falls at position 168 out of 180 countries on Transparency International's 2009 Corruption Perception Index ranking. | Хаити падна на 168 место од 180 земји според рангирањето на Транспаренси Интернешнал за индексот за перцепција на корупцијата за 2009. |
Morse unabashedly refers to 2009 as "the YEAR of FRAUD" in Haiti, adding in another Twitter update: | Морс бесрамно пишува за 2009 како “ГОДИНА НА ИЗМАМАТА” во Хаити, додавајќи уште еден пост на Твитер: |
It's not recovery if it's embedded in FRAUD and CORRUPTION.Did you see those elections last year? | Не е обнова ако се вмешани во ИЗМАМИ и КОРУПЦИЈА. Ги видовте ли оние ланските избори? |
Internat. | Меѓунар. |
Comm. | Комит. |
100% approve @ZOEmagazine | 100% одобрува @ZOEmagazine |
He also responds to @ZOEmagazine quite sardonically: | Тој исто така одговара на @ZOEмагазин прилично иронично: |
If Haiti is part of IMF auditing system, then why is no one in JAIL? @ZOEmagazine | Ако Хаити е дел од системот за ревизија на Меѓународниот комитет, зошто никој не не во ЗАТВОР? @ZOEмагазин |
...but is careful to clarify his statements: | …но внимателно ги објаснува своите изјави: |
The UN was becoming part of the problem.Never said anything about disappearing AID and approved fraudulent elections @Dohnanyi | ОН стана дел од проблемот. Никогаш не кажа нешто за исчезнувањето на ПОМОШТА и ги одобри лажираните избори. @Dohnanyi |
Morse is not the only Haitian blogger talking about alleged corruption on Twitter. thehaitian puts the practice in context with this tweet: | Moрс не е единствениот блогер од Хаити кој зборува за претпоставената корупција на Твитер. thehaitian ја поставува практиката во контекст на неговиот пост: |
You can not expect an underpaid or unpaid govt workforce to not be corrupt. | Не може да се очекува надплатената или неплатената работа на владата да не биде корумпирана. |
Hospital staff and teachers can go years w/out pay.#haiti | Здравствените работници и наставниците со години не се платени.#haiti |
Still, he concedes that the government's track record leaves something to be desired: | Сепак, тој признава дека работата на владата остава нешто посакувано: |
Quick. | Брзо. |
Who trusts the Haitian govt to rebuild even one govt building? | Кој и верува на владата на Хаити дека ќе изгради барем една владина зграда? |
Honest question.#haiti | Чесно прашање.#хаити |
RAMhaiti seems to concur, sharing a bit of his own experience: | RAMhaiti изгледа дека се согласува, споделувајќи малку од неговото искуство: |
thehaitian yearns for transparency in the way the aid money is disbursed: I need to know where all this money is going to go. | Треба да знам каде ќе одат сите тие пари. |
I really do. | Навистина. |
Is the point to get back to where we were? | Работата ли е да се вратиме таму кај што бевме? |
That's a bad idea.#haiti | Тоа е лоша идеја.#haiti |
...and suggests that: | …и сугерира дека: |
Haitians in the United States appear to have lost confidence in the current Haitian government and its handling of the aftermath of the earthquake. Three-fifths of the respondents agree that the Haitian government has practically disappeared since the earthquake and 63 percent disapprove of the reaction of President Re... | Се чини дека Хаиќаните во САД ја изгубија довербата во сегашната влада на Хаити и справувањето со последиците од земјотресот.Три петини од анкетираните се согласиле дека владата, практично исчезнала по земјотресот, а 63 проценти не ја одобруваат реакцијата на претседателот Рене Превал и на владата за земјотесот. |
The concern about the ability of the Haitian government to deal with the crisis is so strong that a majority of Haitians in the United States feel that officials from the United Nations and the international community should govern Haiti “at the very least until it recovers from this catastrophe.” | Загриженоста за способноста за справување со кризата на владата на Хаити е толку силна што поголемиот дел од Хаиќаните во САД сметаат дека официјални лица од Обединетите нации и меѓународната заедница треба да владеат со Хаити “се додека целосно се обнови од катастрофата.” |
And the poll reveals that most Haitians are not concerned about the large American military presence in their country. | Анкетата открива и дека Хаќаните не се загрижени за големото американското воено присуство во нивната држава. |
Other netizens also put in their two cents' worth on Twitter, with a critical contribution to the discourse coming from melindayiti: | Други нетизени исто така ги ставаат нивните "безвредни"објави на Твитер, со критички придонес на дискурсот кој доаѓа од melindayiti: |
We need to have a voice in the plan for Haiti, more importantly, our HAITIAN partners need to be the ones creating that plan for #Haiti | Треба да имаме глас во планот за Хаити и уште поважно, нашите ХАИЌАНСКИ партнери треба да се оние кои го креираат планот за #Хаити |
Finally, meandering posts a link on his blog to the Haiti Business Portal and suggests that the international community also has a critical role to play: | Најпосле, meandering објави линк на неговиот блог кон Бизнис порталот на Хаити и сугерира дека и меѓународната заедница има главна улога: |
$1-3 billion is coming Haiti’s way: maybe more Will the crowd pay attention, or will they buy their relief, recovery, and reconstruction goods and services abroad? | Од 1 до 3 милијарди долари се на пат кон Хаити: можеби толпата ЌЕ обрати внимание или пак ќе си ги купат обновата, ослободувањето и реконструкцијата однадвор? |
At the risk of being politically incorrect, perhaps the international community might consider Rwanda strong man Paul Kagame’s words: “TRADE not AID”. | Со ризик да бидам политички некоректен, можеби меѓународната заедница ќе смета на зборовите на силниот човек од Руанда, Пол Кагаме: “TРГОВИЈА не ПОМОШ”. |
China:Google's announcement to clarify rumors brings in more speculations · Global Voices | Кина: Известувањето на Google за разјаснување на гласините носи уште повеќе шпекулации |
What’s going on with Google? | Што се случува со Google? |
Millions of Chinese netizens are wondering. | Милиони кинески нетизени се прашуваат. |
On Google China’s Blackboard, a Chinese-language blog run by Google.cn, a post titled ‘clear the air of rumors’ stated: | На Кинеската огласна табла на Гугл, блог на кинески јазик одржуван од Google.cn, пост насловен како „престанете со гласините“ вели: |
Video: Vlogging for the Blind · Global Voices | Видео: Влогирање за слепите |
Icelandic sign warning of the presence of deaf and blind people on the road by sillygwailo | Исландски знак кој предупредува за присуство на глуви и слепи луѓе на патот од sillygwailo |
Nicomedes Flores from Voces Bolivianas blogging movement in Bolivia explains how Open Source Software designed for the visually impaired helps him communicate online with chatting, emailing and blogging. | Никомедес Флорес од блогирачкото движење Voces Bolivianas (Гласови од Боливија) во Боливија објаснува како слободниот софтвер, кој е создаден за луѓето кои имаат проблеми со видот, му помага да комуницира онлајн преку чат, имејл и блогирање. |
Meanwhile, in Ethiopia, an UNESCO and the International Telecommunication Union sponsored organization trains the blind and those with visual disabilities on how to use computers and communication technologies, and an employee and advocate of the ENOVIB network for the blind speaks to youth about how blindness can be a... | Во меѓувреме, во Етиопија, УНЕСКО и Интернационалната телекомуникациска унија спонзорираат организација која ги обучува слепите и оние со оштетувања на видот како да ги користат компјутерите и комуникациските технологии, а еден од вработените и застапник за мрежата ЕНОВИБ за слепите луѓе им се обраќа на младите за тоа ... |
Up to the North, in Spain, a designer comes up with videogames that visually impaired people can play, and posts demonstrations online, and in Nigeria and Canada, a woman blogs and vlogs about life as a deaf person who is rapidly losing her sight. | На северот од Шпанија, дизајнер развива видео игри кои може да ги играат и луѓето со оштетен вид и објавува демонстрација онлајн, а во Нигерија и Канада, една жена блогира и влогира за животот како глув човек кој многу брзо го губи и својот вид. |
Nicomedes Flores is a Bolivian blogger who leads the Manuela Garandillas center for the blind in Cochabamba. | Никомедес Флорес е боливиски блогер кој го води центарот за слепи Мануела Гарандилас во Кочабамба. |
Through his blog he makes the work the institution does known to the general population and on the following video, he tells us how Open Source Software makes it possible for him to surf the web, read and write emails and chat with others. The video has both English and Spanish subtitles thanks to DotSub. | Преку неговиот блог тој ја запознава јавноста со работата на организацијата и во следново видео тој кажува како слободниот софтвер му овозможува да сурфа, да чита и пишува имејл пораки и да чатува со други. |
In Spain, Javier Mairena has designed a flash game that can be played by those with visual impairments. | Во Шпанија, Џавиер Маирена дизајнирал флеш игра која може да ја играат и оние со нарушен вид. |
This "pong" style game uses sound cues to let the player know where the ball is headed. | Оваа видео игра користи звуци со кои се запознава играчот на каде се движи топката. |
It can be downloaded here . | Таа може да се преземе од следниов линк . |
Following, a video demonstration of the game: | Следува видео демонстрација од играта: |
In her blog she also writes about Vlogging and the Deaf-Blind community, the need (or not) to caption or transcribe sign language videos, the importance of having a community, communicating between the deaf community and the deaf-blind community and some of the challenges being Deaf-blind presents: | На нејзиниот блог таа исто така пишува за влогирањето и за заедницата на глуви и слепи луѓе, потребата (или не) од снимање или транскрибирање на видеата на знаковен јазик, важноста на заедницата, комуникација помеѓу заедниците за глуви и слепи и некои од предизвиците на луѓето кои се слепи и глуви: |
More instances: Walmart just introduced speakers on debit-card machines by the cashier so that the hearing blind could listen and do their own checkouts. | Уште примери: Walmart само што ги претстави звучниците на машините за дебитни картички покрај благајните со цел слепите (кои слушаат) да можат да слушнат и сами да ги извршат наплатите. |
The same goes for millions of ATMs - there is Braille but no popup braille displays to replace the voice so that the Deaf Blind could read. | Истото важи и за милионите банкомати – постои Браил, но не и дополнителен Браилов дисплеј за да се замени гласот со цел слепите кои не слушаат да можат да прочитаат. |
To cross the street is a challenge for the Deaf Blind as there’s no vibrator visibly everywhere where it should be, but there’s of course the voiced warnings when the hand flashes or the white man’s flashing. | Исто така поминувањето на улица е предизвик за глувите-слепи лица, бидејќи не постојат вибрации секаде каде што треба, но секако дека постојат гласовните пораки кога е зелено. |
Walk! Walk! Stop! | Оди!Оди! |
Stop! | Застани!Застани! |
Food for thought. | Податоци кои тераат на размислување. |
Macedonia: Upcoming Presidential Election · Global Voices | Македонија: Претседателски избори |
Blogging Balkanistan writes about the upcoming presidential election in Macedonia. | Blogging Balkanistan пишува за претстојните претседателски избори во Македонија |
Pakistan: Salmaan Taseer- We Buried A Man Not His Courage · Global Voices | Пакистан: Салман Тасир - Погребавме човек, а не неговата храброст |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.