English stringlengths 1 66.1k | Other Language stringlengths 1 126k |
|---|---|
Only an neo-colonial mentality person can fail to support local women's rights group criticism of the measure as backward and unfair. | Само човек со неоколонијален менталитет нема да ја поддржи критиката за забраната на локалната група за правата на жените, дека мерката е примитивна и неправедна. |
Mobile Phones have played a tremendous role in helping ease communication among people and one cannot discriminate in the use of these contraptions on the basis of sex. | Мобилните телефони играат огромна улога во олеснувањето на комуникацијата помеѓу луѓето и не може да се дискриминира во употребата на овие уреди врз основа на полот. |
If effected this could be a national shame to all mobile industry players... | Ако оваа политика продолжи, ова би можело да стане национален срам за сите играчи во индустријата на мобилната телефонија... |
On Facebook Sethi Mushtaq writes: | На фејсбук Sethi Mushtaq пишува: |
This is the real India and not what their Bollywood projects it to be worldwide :P | Ова е вистинската Индија, а не она што нивниот Боливуд го претставува на светот 😛 |
Let's hope the real India stops restricting women's freedom and mobility. | Да се надеваме дека вистинската Индија ќе престане да ги ограничува слободата и мобилноста на жените. |
Children Crisis in Syria: How You Can Help · Global Voices | Криза на децата во Сирија: Како можете да помогнете |
This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/13 | Овој напис е дел од нашата спеијална репортажа за Протестите во Сирија 2011/13 |
Consequences of war on Syrian children: | Последиците од војната врз децата од Сирија: |
An estimated 4,355 Syrian children have been killed (up to 15/1/2013) in the on-going conflict in Syria, according to latest report released by Martyrs of the Syrian Revolution Database. | Се проценува дека се убиени 4,355 деца од Сирија (до 15/1/2013) во тековниот конфликт во Сирија, според најновиот извештај објавен од страна на Martyrs of the Syrian Revolution Database. |
Thousands more have been wounded, detained, or left without family, or access to medical aid and humanitarian assistance. | Уште илјадници други се повредени, притворени, оставени без семејство или без пристап до медицинска или хуманитарна помош. |
According to the UN Refugee Agency (UNHCR), 650,764 Syrian refugees are registered or awaiting registration inside and outside Syria. | Според Агенцијата за бегалци на ОН (UNHCR), 650,764 бегалци од Сирија, кои моментално се наоѓаат во или надвор од земјата, се регистрирани или чекаат да бидат регистрирани. |
More than half of them (52%) are under 18. | Повеќе од половина од нив (52%) се помлади од 18 години. |
However, countless Syrian children have been confronted with the anguish of losing their home, their belongings, and parents. | Сепак, огромен број на деца од Сирија се соочуваат со болката од губењето на своите домови, предмети и родители. |
The Children's Rights Portal reports: | Порталот за детските права изјави: |
Syrian Children in Crisis, bitter winter adds to suffering. | Сириски деца во криза, јаката зима придонесува кон нивното страдање. |
Source: Save the Children | Извор: Save the Children |
In such conditions, practically all the necessary constants for child development are seriously disrupted, and the psychological damages of armed conflicts are incalculable.... | Во вакви услови, практично сите неопходни константи за детското развивање се сериозно нарушени и психолошките оштетувања од вооружени конфликти се непроценливи... |
These children, unable to grow up in an atmosphere of trust and having had to face atrocities from a very young age, often develop the conviction that violence is a way like any other to solve disputes, and so it is difficult for them to send a message of peace and international security to future generations. | Овие деца, кои не можат да растат во средина исполнета со доверба, кои се принудени да се соочат со злосторства од многу мала возраст, често развиваат мислења дека насилството е еден од начините за решавање на недоразбирања. Затоа за нив е тешко да испратат порака за мир и интернационална безбедност до идните генерации... |
How to Help Syrian Children? | Како да им помогнете на децата во Сирија? |
Earlier this week, we reported on the steep price Syrian children are paying in this war tearing their country apart. | На почетокот од оваа недела, објавивме напис за високата цена што ја плаќаат децата во Сирија во оваа војна која ја распарчува нивната земја. |
Today, we look at ways in which individuals could help alleviate some of their suffering. | Овој пат, ги разгледуваме сите начини на кои индивидуи може да им помогнат во ублажувањето на овие страдања. |
With your responsible actions, you can show your compassion and you can raise your voice so that the United Nations fulfills its roles towards protecting the rights of children abused in Syria. | Со вашите одговорни постапки, Вие можете да го покажете Вашето сочуство и да го повишите својот глас со цел ОН да ја исполни својата улога во заштитата на правата на злоупотребуваните деца од Сирија. |
Show your solidarity with the children of Syria by: Show your care by sharing this article where are many ways that can help to save Syrian children from their horrific destiny. | Покажете ја Вашата солидарност кон децата во Сирија: Изразете ги вашите грижи преку споделувањето на овој напис каде пишува за многуте начини на кои може да им се помогне на децата од Сирија и нивната ужасна судбина. |
Sharing the cause through Rise 4 humanity which is: | Споделете го придонесот преку Rise 4 humanity што претставува: |
A movement dedicated to raising public awareness of crimes against humanity all over the world and helping to stop them, starting with the atrocities occurring against the Children of Syria. | Движење посветено на подигањето на јавната свест за злосторства против човештвото низ целиот свет, како и помош за нивно сопирање, почнувајќи со злосторствата врз децата во Сирија. |
The next video represents the Syrian children case by Rise 4 Humanity. | Видео записот кој следува го претставува случајот на Rise 4 Humanity за децата во Сирија. |
In the UK, London, notice that in your urban Metro there are UNICEF ads to support children of Syria, Donate 5 pounds. | Во Велика Британија, Лондон, во градското метро се поставени UNICEF реклами за поддршка на децата во Сирија, донирајте 5 фунти. |
Donate, ANY AMOUNT, on the main page of UNICEF. | Донирајте, БИЛО КОЛКУ, на официјалната веб-страница на UNICEF. |
Give Books to help the education of Syrian children through Just Giving website: Books4Syria Donate to Safeworld to give the support to the school in the Zaatari refugee camp known as the "children's camp" because nearly half its 33,000 residents are under the age of 18. | Подарете книги за да помогнете во едукацијата на децата од Сирија на страницата Just Giving: Books4Syria Донирајте на Safeworld за да го поддржите училиштето во кампот за бегалци во Затари познат како „камп за деца“ затоа што скоро половина од неговите резиденти се на возраст помала од 18 години. |
Donate to Save the Children to provide warm clothes, shoes, and blankets for children providing winter aid packages specially-made for infants. | Донирајте на Save the Children за да ги снабдите децата со топла облека, обувки и ќебиња и да помогнете во составувањето на зимските пакети за помош специјално адаптирани за новороденчиња. |
Save the Children launched a campaign to Stop the Crimes Against Syria’s Children. | Save the Children лансираше кампања за стопирање на злосторствата врз децата од Сирија. |
The response was phenomenal – resulting in worldwide attention to the atrocities that children are living through in Syria. | Резултатот беше неверојатен - кампањата го привлече светското внимание врз тоа што децата од Сирија го преживуваат. |
This was our fastest growing campaign, with thousands of people signing up every day. | Ова беше нашата најбрзо растечка кампања, секојдневно се пријавуваа илјадници нови луѓе. |
UNICEF’s Children of Syria Winter Crisis Appeal ad in a London Subway Dec 2012. | UNICEF’s Children of Syria Winter Crisis Appeal ad in a London Subway Dec 2012. |
Source: Global Research Share stories and photographs of The Children of Syria on Facebook. | Source: Global Research Споделете написи и фотографии од децата во Сирија на Фејсбук. |
By sharing this page, you help to expand its reach and support to stop the killing of childhood in Syria. | Со споделување на оваа страница, помагате во ширењето на нејзиното влијание и поддршката во спречувањето на убивањето на деца во Сирија. |
On Facebook: Save Syrian children On Facebook: SRC Syrian refugees in Lebanon (تنسيقية اللاجئين السوريين في لبنان) Spread the word, participate in Global walk 4 children of Syria Sponsor an orphan today with $50 on Syrian orphans Change.org: Join the campaign Stop the Crimes Against Syria's Children | На Фејсбук: Save Syrian children На Фејсбук: SRC Сириски бегалци во Либан (تنسيقية اللاجئين السوريين في لبنان) Раширете го зборот, бидете дел од Global walk 4 children of Syria Спонзорирајте сираче денес со префрлање на $50 на Сирачињата во Сирија Change.org: Станете дел од кампањата Стоп за злосторствата врз децата од... |
Sign Petitions: | Потпишете петиција: |
Help by sending these sites and petitions to your friends and your official representatives. | Помогнете преку споделување на овие веб-страници и петиции со вашите пријатели. |
They can do a lot. | Тие можат многу да помогнат. |
You can do a lot. | Вие можете многу да помогнете. |
Avaaz: Protect Syria’s Children Now! | Avaaz: Заштитете ги децата во Сирија веднаш! |
Avazz: Stop the Torture of Children in Syria! | Avazz: Стоп за тортурата врз децата во Сирија! |
In USA, tell your elected officials to stop the slaughter of the Syrian people through Syrian American Consul Petition to Congress and President Obama: Stop the Killing in Syria The petition site: To Dear President Bashar Assad: Tell Syrian Government: Stop Torturing Children! | Петиција до конгресот и претседателот Обама: Стоп за убиствата во Сирија Веб-страницата за петиција: До драг претседател Bashar Assad: Кажете и на владата во Сирија: Стоп за тортурата врз децата! |
The crisis in Syria affects 2 million children. | Кризата во Сирија влијае врз 2 милиони деца. |
We need your support to reach everyone. | Треба да им помогнеме на сите нив. |
Source: UNICEF España on Twitter. | Извор: UNICEF España на Твитер. |
Local Communities which help Syrian children: جمعية سردة للتنمية SRDH Association for Development مؤسسة الإغاثة والتنمية الإنسانية السورية Najda-Now International E.V For Syrian University students. | Локални заедници кои им помагаат на децата во Сирија: جمعية سردة للتنمية SRDH Здружение за развој مؤسسة الإغاثة والتنمية الإنسانية السورية Najda-Now International E.V За универзитетските студенти во Сирија. |
Institute of International Education: An Education Crisis in Syria: How You Can Help And more than 32 national and international organizations which provide Child Protection from Iraq, Lebanon, Jordan and Egypt on the UNHCR Syrian refugees website. | Институт за интернационално образование: Криза во образованието во Сирија: Како може да помогнете Повеќе од 32 национални и интернационални организации кои кои снабдуваат заштита за децата од Ирак, Либан, Јордан и Египет на страницата на UNHCR за бегалци од Сирија. |
Syria's children are the innocent victims of this war and drawing attention to their plight and trying to help ease their suffering in the least anyone can do. | Децата од Сирија се невини жртви од војната и свртување на вниманието кон нивната несреќа и помош кон намалување на нивните страдања е најмалку што секој од нас може да направи. |
This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/13 | Овој напис е дел од нашата спеијална репортажа за Протестите во Сирија 2011/13 |
Saudi King Abdulla Dies at the Age of 90; Succeeded by Salman, 79 · Global Voices | Саудискиот крал Абдула почина на 90 години; го наследи Салман, 79 |
King Abdulla of Saudi Arabia died today at the age of 90. | Кралот Абдула на Саудиска Арабија почина денес на возраст од 90 години. |
His photograph appears on all Saudi currency. | Неговата фотографија се појавува на сите банкноти во Саудиска Арабија. |
Photo credit: Amira Al Hussaini | Заслуга за сликата: Амира Ал Хусаини |
After weeks of speculation, Saudi Arabia today announced the death of King Abdulla bin Abdulaziz, 90, the Custodian of the Two Holy Mosques. | После неколку неделните шпекулации, Саудиска Арабија денес ја објави смртта на Абдула бин Абдулазиз, 90, Чуварот на двете свети џамии. |
Abdulla came to power in August 2005, after the death of his half-brother Fahad bin Abdulaziz, and is now succeeded by his other brother Salman bin Abdulaziz, who is 79. | Абдула дојде на власт во август 2005, по смртта на неговиот полу-брат Фахад бин Абдулазиз, и сега е наследен од неговиот друг брат Салман бин Абдулазиз кој има 79 години. |
And their other brother Muqrin has been named Crown Prince. | Од друга страна, нивниот друг брат Мукрин беше назначен за принц. |
They are all the sons of King Abdulaziz, who founded Saudi Arabia in 1932, and have been ascending the throne in succession over the years. | Сите тие се синови на кралот Абдулазиз, кој ја основа Саудиска Арабија во 1932, отстапувајќи го престолот во сукцесија низ годините. |
Abdulaziz had 45 sons of whom 36 survived to adulthood and had children of their own. | Абдулазиз имаше 46 синови од кои 36 го преживеaјa полнолетството и имаa деца. |
Egyptian Amro Ali shares this infographic which shows the "ever shrinking old generations of Saudi kings in waiting." | Амро Али од Египет го сподели овој графикон кој го покажува „постојаното намалување на старата генерација на саудиски кралеви во чекање“. |
The ever shrinking old generation of #Saudi kings in waiting. | 93 годишниот крал Абдула бин Абдулазиз од Саудиска Арабија почина. |
3 remain. http://t.co/vjLCCf5VE2 pic.twitter.com/A2K0CxTdhf v @markscheffler — Amro Ali (@_amroali) January 23, 2015 | 82 годишниот Салман бин Абдулазиз е новиот крал. — Abdulkhaleq Abdulla (@Abdulkhaleq_UAE) 22 јануари, 2015 |
Online, citizens of the world were quick to share their two cents. | 93 годишниот крал Абдула бин Абдулазиз од Саудиска Арабија почина. |
Saudi blogger Ahmed Al Omran notes how the now King Salman's bio on Twitter has changed to reflect his new position: | 82 годишниот Салман бин Абдулазиз е новиот крал. — Abdulkhaleq Abdulla (@Abdulkhaleq_UAE) 22 јануари, 2015 |
Twitter bio of @HRHPSalman updated to read: Official account of Custodian of the Two Holy Mosques, King Salman pic.twitter.com/ieqqq1kTUZ — Ahmed Al Omran (@ahmed) January 23, 2015 | Тој не беше само крал тој беше и водач и татко #وفاة_الملك_عبدالله — miss g (@AJustagirl123) 23 јануари, 2015 |
There was also a confusion about the deceased King and his new successor's ages. | Тој не беше само крал тој беше и водач и татко #وفاة_الملك_عبدالله — miss g (@AJustagirl123) 23 јануари, 2015 |
From the UAE, Abdulkhaleq Abdulla tweeted: | Жалоста продолжи: |
Just in. | Изгубивме одличен водач. |
93 years old King Abdulla bin Abdulaziz of Saudi Arabia has died. | Изгубивме крал на човештвото. |
82 years old Salman bin Abdulaziz is the new king. — Abdulkhaleq Abdulla (@Abdulkhaleq_UAE) January 22, 2015 | Почивај во мир кралу Абдула #وفاة_الملك_عبدالله — رمآد ..♡ (@ramad_n_) 23 јануари, 2015 |
And many were not kind to news of Abdulla's dead. | #RIPKingAbdullahBinAbdulaziz Ние изгубивме татко. |
This Twitter user shared this meme: | Изгубивме крал на човештвото. |
King Abdulla is alive and was spotted riding his horse pic.twitter.com/h3XJAi8jN6 — Zalameh (@BDS4Justice) January 22, 2015 | Почивај во мир кралу Абдула #وفاة_الملك_عبدالله — رمآد ..♡ (@ramad_n_) 23 јануари, 2015 Од Египет, Карпата побрза да се приклучи кон поворката на жалост, заблагодарувајќи му се саудискиот монарх за неговите услуги кон Египет: |
But there were also Saudis sad over their King's demise. | #وفاة_الملك_عبدالله Одличен крал: Благодарност за сите твои напори да му помогнеш на Египет. |
This Twitter user writes: | #وفاة_الملك_عبدالله Одличен крал: Благодарност за сите твои напори да му помогнеш на Египет. |
36 Killed, Internet Shut Down Briefly in DR Congo as Protests Flare Against President Kabila · Global Voices | 36 мртви, накратко исклучен интернет во ДР Конго, како резултат на протестите против претседателот Кабила |
On January 19, Congolese police in Kinshasa violently dispersed protesters opposed to the revision of the electoral law that would allow Joseph Kabila to remain in power. | На 19 јануари, конголската полиција во Киншаса насилно ги растера демонстрантите против измените на изборниот закон кои ќе дозволат Јозеф Кабила да остане на власт. |
35 protesters, most of them students, and 1 policeman were killed. | 35 демонстранти, најголем дел од нив студенти, и еден полицаец беа убиени. |
The city of Goma was also affected by clashes that saw the arrest of many among the thousands of protesters. | Градот Гома исто така беше погоден од судирите кои резултираа со апсења на многумина од илјадниците протестанти. |
Kabila seeks to indirectly extend his term, which is coming to an end next year, by organizing a census that would take 3 years to complete. | Кабила има за цел индиректно да го продолжи неговиот мандат, кој завршува на крајот на идната година, преку организирање попис за кој ќе бидат потребни 3 години да се заврши. |
Kabila is barred by the constitution from seeking a third term, however his term would be automatically prolonged until the census is completed. | Иако на Кабила му е забрането со Уставот да бара трет мандат, сепак неговиот мандат автоматски ќе биде продолжен се додека пописот не биде завршен. |
Shortly after the protests, mobile internet and texting were shut down briefly as well as most schools in the city. | Кратко после протестите, интернетот на мобилните телефони и пораките беа накратко затворени исто како и повеќето училишта во градот. |
Some dormitories were set ablaze during the clashes. | Некои студентски домови беа запалени за време на протестите. |
The Kabila administration argues that a census is necessary prior to issuing the electoral lists for the presidential and parliamentary elections of 2016. | Соработниците на Кабила тврдат дека пописот е потребен пред да се издадат избирачките листи за претседателските и парламентарните избори во 2016. |
The very influential Catholic Church has backed the opposition request to forego any revision to the planned electoral calendar. | Влијателната католичка црква го поддржа барањето на опозицијата за откажување на сите измени на планираниот изборен календар. |
The proposed revision is currently under review at the Senate. | Предложените измени тековно се разгледуваат во Сенатот. |
The following citizen video taken by Kininfos on January 19 depicts a chaotic scene in the capital city as protesters try to block the streets: | Следново видео снимено од Кининфос на 19 јануари ги прикажува хаотичните сцени во главниот град како што демонстрантите се обидуваат да ги блокираат улиците: |
Paul Nsapu, secretary general for Africa of the International Federation for Human Rights in Kinshasa, is appalled by the excessive measures taken by the government: | Пол Нсапу, генерален секретар за Африка на Меѓународната федерација за човекови права во Киншаса, е запрепастен од прекумерните мерки преземени од владата: |
For the most part these people were killed while they were advancing to protest. | Поголемиот дел од овие луѓе беа убиени додека одеа да протестираат. |
We didn't expect the government to act in the same way as a rebel group. | Ние не очекувавме владата да дејствува на ист начин како и бунтовничката група. |
The following video provides a recap of the events over the past week : | Следново видео содржи повторување на настаните од минатата недела: |
Ida Sawyer, DR Congo Researcher for Human Rights Watch, adds that the repression is in contradiction with the rights of citizens to express themselves: | Ида Сајер, истражувач за Human Rights Watch во ДР Конго, додава дека репресијата е спротивна на правото на граѓаните да се изразат себе си: |
Congolese security forces have fired into crowds of demonstrators with deadly results. | Безбедносните сили во Конго пукаа во толпата од демонстранти со смртоносни резултати. |
People should be allowed to express their views and peacefully protest without the fear of being killed or arrested | На луѓето треба да им се дозволи да ги изразат своите погледи и мирно да протестираат без страв дека ќе бидат убиени или уапсени |
CPJ's Africa Program Coordinator, Sue Valentine argues that shutting down internet and SMS communication in the country is an infringement on basic Congolese rights: | Програмскиот координатор за CPJ Африка, Су Валентајн тври дека исклучувањето на интернетот и СМС комуникацијата е повреда на основните права во Конго: |
By shutting down internet and messaging services and blocking websites, Congolese authorities are denying citizens their fundamental right to communicate and to receive and impart information | Со исклучувањето на Интернетот и пораките и блокирањето на веб страниците, властите во Конго им ги оневозможуваат основните права на граѓаните да комуницираат и да примаат и праќаат информации |
Jason Stearns explains why these protests have a different feel on his Congo Siasa blog: | Џејсон Стрнс, објаснува зошто овие протести имаат поинаков карактер на неговиот Конго Сиаса блог: |
Students are now playing a much more important role than in 2011. | Студентите сега играат многу поважна улога отколку во 2011. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.