English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
Although indigenous remains – both human and cultural – are protected in the United States by the 1990 Native American Graves Protection and Repatriation Act, sacred earthworks called mounds are still vandalized in the eyes of many Native Americans.
И покрај тоа што автохтоните остатоци – и човечките и културните – се заштитени од страна на САД, од 1990, со Актот за репатриација и заштита на гробните останки на домородните Американци, светите земјишта наречени ридови се сè уште вандализирани во очите на многу домородни Американци..
The Cherokee fight to keep the mound untouched is on Facebook with more than 2,000 “SAVE KITUWAH” fans.
Чироките продолжуваат да се борат и преку Фејсбук со повеќе од 2,000 фанови на страната „Спасете ја Китува“.
Photo of Kituwah posted in Facebook group by Red Gryphon
Фотографија на Китува, објавена на Фејсбук групата од Црвениот грифон
Assistant attorney general of the Cherokee reservation, Hannah Smith, sent an email to Duke Energy.
Помошникот на јавниот обвинител во Чироки резерватот, Хана Смит, испрати порака до „Дјук Енерџи“.
It is posted on Facing South, the website of the Institute for Southern Studies.
Објавена е на Facing South, веб сајтот на институтот за Источни студии.
She describes the effort to guard the area that the Eastern Band of the Cherokees repurchased in 1996:
Таа ги опишува напорите за да се сочува областа, којшто Источната група на Чироките повторно ја врати во 1996:
While I understand the need for power and know that change is by-product of progress, I explained my desire to have Duke Power mitigate as much as possible the visual impact this tower structure is going to have on the experience Cherokee people have when they visit Kituwah.
Ја разбирам дека потребата за енергија и знам дека таа промена е нус-продукт на напредокот; Ја објаснив мојата желба на Дјук Енерџи, да ги намалат, што е можно повеќе, визуелните последици на оваа структура-кула, што ќе ги има Чироки народот кога ќе ја посетува Китува.
I used a metaphor to describe the impact on this ancient view shed of Kituwah in hopes that it might convey a better understanding of how I (and most Cherokees) are going to be affected.
Употребив метафора за да го опишам шокот од погледот на ова старо скривалиште Китува, со надеж дека ќе им ја пренесам пораката, за подобро да се разбере како јас (и повеќето Чироки) ќе бидеме погодени.
I said that erecting this unattractive industrial looking "eye sore" so close in proximity to our ancient and sacred Mothertown was like putting up a power substation next door to a great Cathedral (like St. Peter's Basilica in Rome).
Реков дека градењето на ваков неатрактивен индустриски „трн в око“ толку близу, во околината на нашиот стар и свет Мајчин град (Mothertown), е како поставување на електрична под-станица наспроти голема катедрала (како базиликата на Св.Петар во Рим).
The Cherokee culture values the Kituwah site and what is left of its unspoiled beauty like most of the world values St. Peter's for its iconic beauty and ancient place of worship.
Културата на Чироките го цени местото Китува и што ќе остане од неговата недопрена убавина, како и од повеќето од светската вредност на Св.Петар, со неговата убавина на иконите и со неговата вредност како култно место.
If the Cherokees persuade Duke Energy to halt construction, it would be their second victory this year.
Ако Чироките го убедат Дјук Енерџи да ја запре изградбата, тоа ќе биде нивна втора победа годинава.
In January 2010, according to Save the Sacred Sites blog, the Department of Defense stopped construction of an airport on Iolta – an ancient Cherokee village and burial site in North Carolina – until further investigation.
Во јануари 2010, според блогот „Спасете ги светите места“ (Save the Sacred Sites blog), Министерството за одбрана ја стопираше изградбата на аеродром во Јолта (Iolta) – старо Чироки село и гробно место во Северна Каролина – до понатамошна истрага.
But other Native American sites, as summarized by Facing South, were not as lucky:
Но другите места на домородните Американци, како што е сумирано во Facing South, не се толку среќни:
Last year a mound near Oxford, Ala. was used as fill dirt for the construction of a Sam's Club, and another Indian mound in the Oxford area was recently found to have disappeared during construction of a municipal sports complex.
Минатата година, ридот близу Оксфорд, Алабама беше употребен како депонија од градбата на Клубот на Сем, а друг индијански рид, во околината на Оксфорд, брзо исчезна за време на изградбата на градски спортски комплекс.
In the late 1990s, an Indian burial site in Nashville, Tenn. was demolished to build a Wal-Mart Supercenter, while another Indian burial site along the Cumberland River in that city was disturbed during construction of a stadium for the Tennessee Titans National Football League team.
Во доцните деведесетти, индијанско гробно место во Нешвил, Тенеси, беше уништено за да се изгради супер-центар на Вал-Март, додека пак, друго индијанско гробно место по должината на реката во Кумберленд, беше погодено за време на конструкцијата на стадионот за фудбалската екипа од националната лига „Тенеси Титани“.
And Georgia is building a four-lane highway near the Ocmulgee National Monument, a site of great significance to the Muscogee (Creek) people.
И Џорџија гради автопат со четири ленти близу националниот споменик Окмулџи (Ocmulgee), место од огромно значење за Мускоџи (Muscogee) (Крик-Creek) народот.
More photos of Kituwah can be seen here and here.
Повеќе фотографии од Китува може да се видат овде и овде.
Mexico: Monarch Butterfly Migration in the Americas · Global Voices
Мексико: Миграцијата на пеперутките Монарх во Мексико, северна Америка и Канада
Between Mexico, Northern United States, and Canada there is a very unique phenomenon that reminds many of how miraculous nature can be.
На територијата помеѓу Мексико, Северна Америка и Канада постои еден уникатен феномен кој не потсетува колку волшебна знае да биде природата.
This astonishing feat is made by the monarch butterflies, which are insects that span the life of three to four generations to get from one country to another.
Оваа одушевувачка појава ја предизвикуваат пеперутките од видот Монарх, инсекти на кои им требаат три до четири генерации за да ја изведат преселбата од една земја во друга.
Mariposa Monarca picture by flickr user Gustavo (lu7frb) and used under a Creative Commons license.
Слика на пеперутката Монарх од корисникот Густаво (lu7frb) на Flickr и користена под лиценца на Криејтив Комонс.
In the blog Destinos Inolvidables (Unforgettable Destinations), monarch butterflies are described as:
На блогот Destinos Inolvidables (Незаборавни дестинации), пеперутките Монарх се опишани како:
USA: Marrying for Love and Country · Global Voices
САД: Стапување во брак за љубов и државјанство
Whether for love or for visa, deciding whether to marry is never an easy thing.
Без разлика дали е за љубов или виза, одлуката за брак никогаш не е лесна.
In the United States, where more than 12 million people live as "undocumented" immigrants, falling in love and getting married to an American is one way legal status can be resolved.
Во Соединетите Држави, каде повеќе од 12 милиони луѓе живеат како имигранти без документи, вљубувањето и стапувањето во брак со Американец е еден од начините со кој се решава статусот.
According to the U.S. Department of Homeland Security 1,052,415 people obtained “legal status” in the United States in 2007.
Според Одделот за внатрешна безбедност на САД, во 2007 година 1 052 415 луѓе се здобиле со „легален статус“ во Соединетите Држави.
Of these, 274,358 people obtained it by marrying U.S. citizens.
Од тие, 274 358 луѓе го добиле со стапување во брак со американски граѓанин.
On the website of anti-immigration advocacy group Center for Immigration Studies, David Seminara questions how many of these thousands of marriages were really for love, and highlights examples of mail-order brides, arranged marriages, and money exchanging hands.
На веб-сајтот на анти-миграциската група за застапување Центар за миграциски студии, Дејвид Семинара се прашува колку од тие бракови се навистина од љубов и дава примери за испорачани невести, договорени и платени бракови.
Plenty of immigrant bloggers discuss their own thoughts on marriage and documents in the United States.
Многумина од имигрантите, кои се блогери, ги дискутираат своите мисли за бракот и добивање документи во Соединетите Држави.
Marriage of inconvenience
Брак поради непријатна ситуација
El Random Hero in California writes that as an undocumented migrant, friends and family have suggested marriage to him as an option, but that he finds the idea too far-fetched:
El Random Hero во Калифорнија пишува дека како недокументиран имигрант, пријателите и фамилијата му го имаат предложено бракот како опција, но дека тој не ја гледа идејата како привлечна:
“It's one of the hardest things to do for me personally really.
Навистина, тоа е една од најтешките работи за мене.
Being of illegal status in this country I feel that this is a burden I should carry alone.
Јас мислам дека мојот илегален статус во оваа држава е товар кој треба да го носам самиот.
Of course countless friends have joked and suggested that I get married to an American girl and get my papers.
Секако, многу пријатели се шегуваат и ми предложуваат да се оженам со Американка и да ги добијам моите документи.
9-11 changed the world forever and its affects are still being felt in waves.
9-11 го измени светот засекогаш и неговите влијанија сѐ уште се чувствуваат.
Getting married is no longer a viable option because immigration has seriously started preventing and prosecuting individuals involved with green card marriages.
Стапувањето во брак не е веќе добра опција, бидејќи властите сериозно се обидуваат да ги спречат и обвинат индивидуалистите кои стапуваат во брак за зелена карта.
Then there are the moral ramifications of spitting on the sacred act that is marriage so I'm left at a cross road.”
Потоа тука се и моралните пречки од непочитувањето на светиот чин на бракот, па оставен сум на крстопат.
In another blog, Damn Mexicans, the blogger discusses a newspaper article about Julia and Gustavo, two siblings who came to the United States at age 11 and 18.
На друг блог, Damn Mexicans, блогерот дискутира напис во весник за Јулија и Густаво, сестра и брат кои дошле во Соединетите Држави на возраст од 11 и 18 години.
Gustavo married an American citizen, but Julia remains undocumented as she works her way through college. "...too many people think it's as easy as marrying an American citizen.
Густаво се омажил со Американка, но Јулија останува без документи додека се издржува себеси додека студира.
According to the organization, Surviving Spouses Against Deportation, some people are threatened with deportation when their “legal” husband or wife dies. “Because of a flaw in the law, legal spouses of American citizens face automatic denial and threat of deportation when their spouses die during lengthy bureaucratic ...
Поради недостаток на законот легалните сопружници на американски граѓани се соочуваат со автоматска депортација ако нивниот сопружник почине за време на долгиот бирократски процес за добивање на зелена карта.
There are over one hundred eighty of these cases across the country affecting women, mothers and children.”
Има повеќе од 180 вакви случаи низ целата земја кои опфаќаат жени, мајки и деца.
Blogger My life as an Alien discusses one case.
Блогерот My life as an Alien дискутира еден ваков случај:
“Dahianna Heard, the widow of Jeffrey Heard, killed in March 2006 when the Army soldier was shot in the head by insurgents while delivering equipment to U.S. troops in Iraq.
Дахина Херд е вдовицата на Јефри Херд, кој е убиен во март 2006 кога војникот беше погоден во главата од бунтовниците додека пренесувал опрема за американските трупи во Ирак.
Dahianna Heard, a citizen of Venezuela who lives in Florida, now could be deported even though she and her husband had applied for her residency permit and were awaiting completion of the paperwork.
Дахина Херд, жител на Венецуела која живее во Калифорнија, сега се соочува со депортација иако таа и нејзиниот маж поднесоа документи за постојан престој и чекаа на комплетирање на документите.
They also had a son who is a U.S. citizen but faces an uncertain future if his mother is deported.”
Тие исто така имаа и син кој е американски граѓанин, но се соочува со несигурна иднина доколку неговата мајка е депортирана.
The blogger writes that she has gone through all the “hurdles” to gain citizenship but can understand how the spouses must feel.
Блогерот пишува дека таа поминала низ сите „пречки“ за да дојде до државјанство, но може да ја разбере како се чувствува.
“It is hard to move to a new country, it is a big adjustment.
Многу е тешко да се преселиш во нова земја, тоа е големо прилагодување.
And after you make this new place a home, the old country is not home anymore.
Откако ќе го направиш новото место дом, старата земја не е повеќе дом.
I can’t imagine losing my husband and then my home.”
Не можам да замислам да го загубам мојот сопруг, а потоа и мојот дом.
Broken dreams, strong hearts
Скршени соништа, силни срца
Amy is a U.S. citizen living in Chicago, Illinois while her husband Carlos, once an undocumented migrant, is now living in Monterrey, Mexico.
Еми е граѓанин на Соединетите Држави која живее во Чикаго, Илиноис додека нејзиниот сопруг Карлос, имигрант без документи, сега живее во Монтереј, Мексико.
Amy writes in their shared blog, Destinazione Paradiso that because Carlos migrated from Mexico to the United States "illegally" as a teenager, he faces legal problems that even a marriage can't fix.
Еми пишува на нивниот заеднички блог, Destinazione Paradiso дека бидејќи Карлос мигрирал илегално од Мексико во САД како тинејџер, тој се соочува со правни проблеми што ни бракот не може да ги поправи.
“You see, contrary to popular belief (blog post on THAT coming soon), people brought into the US illegally can't simply fix their status by returning to their home countries and asking for a visa.
Спротивно на верувањата (пост за тоа наскоро), луѓето кои се донесени во САД илегално не може едноставно да го решат својот статус со враќање во нивните земји и да побараат виза.
Nor can they fix it automatically by marrying a US citizen.
Ниту може да ги решат автоматски ако стапат во брак со американски граѓанин.
And while generally, crimes committed as a minor are viewed differently than those committed as an adult, in the immigration world, age doesn't matter: you can be held to the same penalties whether you entered illegally at age 8 or 58.
Додека генерално, прекршоците направени како малолетник се гледаат различно од оние извршени како возрасен, во светот на имиграцијата возраста не е важна: може да ве оптужат за истите работи без разлика дали сте влегле илегално на возраст од 8 или 58.
Carlos' immigration story just happens to cross not one, but TWO grey areas of the Immigration and Nationality Act of 1996.
Приказната на Карлос не прекршува само една, туку две сиви полиња на Актот за имиграција и националност од 1996.
It happens that while the law forgot to specifically address minors in certain areas of the Act, the US consulate in Mexico has recently decided to apply its own rules and treat minors identically to adults.”
Значи додека законот заборава да специфицира во одредени делови што се случува во случајот на малолетници, конзулатот на Соединетите Држави во Мексико од неодамна реши да внесе свои правила и да ги третира малолетниците како возрасни.
In October 2008, Carlos was given the verdict that he could no longer legally enter the United States.
Во октомври 2008, на Карлос му е пресудено дека тој повеќе не смее да влезе легално во Соединетите Држави.
His wife Amy wrote:
Неговата жена Еми пишува:
“Well, sadly, our year-long immigration adventure has experienced a violent and devastating collision with the reality of immigration law.
За жал, едногодишната миграциска авантура доживеа насилен и разорувачки судир со реалноста на миграцискиот закон.
After nearly 11 months, two humiliating Mexican jobs, thousands of dollars, 9 international flights, endless hopes and dreams, and tons of prayers, we are left empty-handed.
По скоро 11 месеци, две понижувачки мексикански работи, илјадници долари, 9 интернационални летови, бескрајни надежи и соништа, многу молитви, останавме со празни раце.
As things stand right now, Carlos is banned from entering the US for life, and there is no opportunity for a waiver.
Како што стојат работите сега, Карлос има доживотна забрана за влез во САД и не постои можност за жалба.
This was always a possibility, sort of the worst-case scenario, but this is now our only scenario.”
Ова од секогаш беше можност, нешто како најлошо можно сценарио, но ова е сега нашето единствено сценарио.
Nevertheless, Amy writes that the fight continues.
Сепак, Еми пишува дека борбата продолжува
Photo of wedding ring above is shared under Creative Commons license by Pictr30D on flickr.
Фотографијата од прстенот од Pictr30D на Flickr е користена под Криејтив комонс лиценца
Argentina: Protester killed in confrontation between labor unions · Global Voices
Aргентина: Демонстрант убиен во конфронтација меѓу синдикатите
"Plaza de Mayo." Sign in the middle reads: "judgment and punishment for the murderers of Mariano Ferreyra." Image by flickr user Beatrice Murch, blmurch, used under an Attribution 2.0 Generic Creative Commons license
Плоштад de Mayo. На паното во средината пишува: „обвинение и казна за убијците на Маријано Фереира“. Фотографија на корисникот на Фликр, Беатрис Мерх - blmurch, користена под Криејтив комонс лиценца
A confrontation between the members of the Ferroviaria Union (Railroad workers union) and workers that were protesting against layoffs along with militants of left-leaning parties, ended in the killing of Mariano Ferreyra, a student of the University of Buenos Aires and member of the Partido Obrero (Worker's Party).
Конфронтацијата помеѓу членовите на Феровиарианската Унија (унијата на работници на железници) и работниците кои протестираа против отпуштањата од работа заедно со милитантните од левоориентираните политички партии, заврши со убиството на Мариано Фереира, студент на Универзитетот во Буенос Аирес и член на Partido Obrer...
He was shot.
Тој бил застрелан.
By the time this post was written, his murderer had not been identified yet.
Додека да се напише оваа објава, неговиот убиец се уште не беше идентификуван.
Demonstrations condemning this event were quickly organized.
Брзо беа организирани демонстрации кои го осудуваат овој настан.
The most important one took place this Thursday at Plaza de Mayo, a traditional space for protests in Buenos Aires, but there were also several mass meetings in other areas of the city.
Најважниот се случи овој четврток на Плаза де Мајо, традиционално место за протести во Буенос Аирес, но имаше и неколку други масивни средби во други делови од градот.
Bloggers quickly reacted to the killing of Mariano Ferreyra.
Блогерите брзо реагираа на убиството на Мариано Фереира.
At the blog Todos Gronchos , the author says,
На блогот Todos Gronchos , авторот вели :
Americas: Cosplay in Latin America · Global Voices
Aмерика: Косплеј во Латинска Америка
Cosplay (costume play), is a way of expression in which participants use costumes and accessories to represent their favorite characters, usually from manga, anime or video games.
Косплеј (игра со костуми), е начин на изразување на кој учесниците користат костуми и додатоци да ги претстават нивните омилени ликови, обично од манга, aниме или видео игри.
Cosplay has followers all over the world and Latin America is not the exception.
Косплеј има следбеници насекаде во светот и Латинска Америка не е исклучок.
The passion of its followers (Cosplayers) is reflected not only in their elaborate costumes, but also in their interest in promoting Cosplay and to share their own adventures through personal blogs, Facebook, Flickr and Twitter.
Страста на нејзините следбеници (косплеери) не е отсликана само во нивните изработени костими, туку и во нивниот интерес во промовирање на Косплеј и да ги споделат нивните авантури преку лични блогови, Фејсбук, Фликр и Твитер.
Cosplay Guatemala.
Косплеј Гватемала.
Image by Jose Fernando, Flickr user Summon Baka.
Фотографија на Хозе Фернандо, корисник на Фликр под име Summon Baka.
Used under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.
Фотографијата е користена со Криејтив комонс генерична дозвола Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0.
Cosplay goes beyond dressing up in a costume.
Косплеј оди подалеку од облекување во костими.
In the website Imperio Anime from Costa Rica, Miroku explains what Cosplay is and what it entails, clarifying:
На веб- страницата Imperio Anime од Коста Рика, Мироку објаснува што е Косплеј и што произлегува од тоа, разјаснувајќи:
Croatia: Car Bomb Assassination of Journalists Ivo Pukanić & Niko Franjić · Global Voices
Хрватска: Атентат врз новинарите Иво Пуканич и Нико Фрањич со автомобил бомба
Zagreb, Croatia's capital, was stunned by a car bomb attack directed at the editor-in-chief and publisher of Croatian political weekly Nacional, Ivo Pukanić, which killed both him and fellow journalist Niko Franjić on Thursday.
Загреб, главниот град на Хрватска беше запрепастен од бомбашкиот напад кој се случи во четвртокот врз главниот уредник и издавач на хрватскиот политички неделник Национал, Иво Пуканич, а ги уби него и неговиот колега Нико Фрањич.
Arhangel summed it up (HRV) in detail:
Архангел тоа го резимираше детално:
...tonight around 18:20 pm in Palmotić street in Zagreb in the courtyard of "Nacional" an explosive device killed Ivo Pukanić, chief executive NCL, and Niko Franjić, his colleague.
...вечерва околу 18:20 часот на улицата Палмотич во Загреб, во дворот на „Национал“, експлозивна направа ги уби Иво Пуканич, главен уредник на НЦЛ и неговиот колега Нико Фрањич.
As I was first informed of the news, a remote control detonated the explosive device under Pukanić's Lexus.
Од тоа што го видов на вестите, бомбата што се наоѓала под автомобилот Лексус на Пуканич е активирана со далечински управувач.
Croatia is in shock.
Хрватска е во шок.
Price iz Becke sume concurs (HRV) the current sentiment:
Приче из Бечке шуме ја даде следнава изјава:
I can not believe, still one mafioso murder in the middle of town, in the middle of the day!
Не можам да поверувам. Уште едно мафијашко убиство во центарот на градот, на среде бел ден!
Ivo Pukanic killed and a journalist colleague from Nacional.
Иво Пуканич е убиен како и неговиот колега од Национал.
And Funky Business wrote (HRV) about the situation on the ground in the center of Zagreb, a city of 1 million people:
Фанки бизнис за ситуацијата што се случи во центарот на Загреб, град со 1 милион жители, напиша:
...central Zagreb was blocked.
...центарот на Загреб беше блокиран.
On the streets of the capital of the government there is fear, disbelief and panic among citizens.
Низ улиците на главниот град владее страв, неверување и паника помеѓу граѓаните.
It is recommended to restrict movement for all citizens of the city center due to blockade of police who are trying to blockade a large circle around the town to close a crime that evidence would not be destroyed.
Препорачано е ограничено движење на граѓаните во центарот на градот поради блокадата на полицијата која се обидува да блокира поширок обрач од градот со цел да не се уништат доказите.
As the head of Croatian newspaper, Nacional, many saw Pukanić as a marked man.
Како главен на хрватскиот весник Национал, многумина гледаа на Пуканич како на обележан човек.
Ivo himself believed that there was an assassination plot against him, but others doubted it.
Иво самиот веруваше дека постои заговор за негов атентат, но другите се сомневаа во тоа.
Sadly, they were wrong, as noted (HRV) by Denis Avdagić on his blog:
За жал, тие згрешија, како што беше забележано од страна на Денис Авдагич на неговиот блог:
...clearly, and to all who doubted that the previous assassination attempt on Pukanić - were completely wrong!
...очигледно, и тоа сите оние кои се сомневаа во претходниот обид за убиство на Пуканич - сосема згрешија!