English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
The worst thing you can do is to blame the victim… have mercy on the weak!
Најлошо што можете да направите е да ја обвинувате жртвата ... имајте милост кон слабите!
Another interesting contrast made is that between Sabry’s generation (he is a middle-aged man) and the generation of his daughter.
Друга интересна споредба е онаа помеѓу генерацијата на Сабер (тој е средовечен човек) и генерацијата на неговата ќерка.
The latter had spoken out against what her father initially said, calling his statements ‘lies’.
Таа зборуваше против она што татко ѝ првично го изјави, нарекувајќи ги неговите изјави „лаги“.
The blog The Arabist mentioned her saying:
Таа беше спомната во блогот The Arabist, каде го пишува следново:
In the most surreal part of this sad episode, Hamada Saber and his daughter Randa ended up arguing about what happened to him on a major satellite TV talk show, with Hamada accusing Randa of having taken money from satellite channels to lie about him.
Во најнереалниот дел од оваа тажна епизода, Хамада Сабер и неговата ќерка Ранда завршија со кавга за тоа што му се случи, на водечко телевизиско ток-шоу. Притоа, Хамада ја обвини Ранда дека земала пари од сателитските канали за да кажува лаги за него.
Ahmed Talaat added:
Ахмет Талаат додаде:
@AhmadTal3t: People are still not able to believe that there is a difference between Hamada’s generation and that of his daughter!
@AhmadTal3t: Луѓето сè уште не можат да веруваат дека постои разлика помеѓу генерацијата на Хамада и таа на ќерка му!
Hamada's generation is still afraid of a police officer!
Генерацијата на Хамада сè уште се плаши од полициски службеник!
The generation of his daughter is not afraid of the president of the republic..
Генерацијата на неговата ќерка не се плаши од претседателот на републиката ..
Later on, Saber, after hearing the reactions of his own family and the Egyptian people to his initial statements, decided to change his testimony.
Подоцна, откако ги слушна реакциите на своето семејство и египетскиот народ за неговите првични изјави, Сабер одлучи да го промени сведочењето.
He apologized for blaming the protesters, claiming security forces were the ones who beat him and stripped him of his clothes.
Тој се извини што ги обвинил демонстрантите, велејќи дека полициските службеници биле тие кои го нападнале и го соблекле гол.
He also stressed that he hadn’t received any money to make the statements he initially made.
Тој исто така нагласи дека не добил никакви пари за она што првично го изјави.
Syrian photographer wins first place in a competition in Germany · Global Voices
Сириски фотограф освои прво место на натпревар во Германија
The photo that won the first place in Journalism in Arab European photographers ninth festival 10-10-2012.
Фотографијата која освои прво место во новинарството на Деветтиот фестивал на арапско-европските фотографи, 10.10.2012.
Source: Yazan Homsi Facebook page
Извор: Фејсбук страница на Yazan Homsi
The work of Syrian photographer Yazan Homsi within the zones of conflict and war in Syria show the tragic situation of the people of the besieged city of Homs.
Делото на сирискиот фотограф Yazan Homsi во рамките на зоните на конфликт и војна во Сирија ја покажува трагичната ситуација на луѓето во градот под опсада, Хомс.
His photograph (above) of a disabled women looking for her home amid the rubble of Main Street of the city of Homs won the first prize in the Ninth Arab European Photography Festival held in Hamburg, Germany.
Неговата фотографија (погоре) од хендикепирана жена во потрага по својот дом под урнатините на главната улица на градот Хомс ја освои првата награда на Деветтиот арапско-европски фестивал на фотографија, одржан во Хамбург, Германија.
Afghanistan: Protest in Kabul against the Iranian government · Global Voices
Авганистан: Протест во Кабул против иранската влада
Afghan protesters demonstrated on Thursday outside the Iranian embassy in Kabul, Afghanistan against the ill treatment of Afghan immigrants and refugees in Iran, and also against Iran's ongoing fuel blockade against Afghanistan.
Во четвртокот, пред иранската амбасада во Кабул, Авганистан, авганистански протестанти штрајкуваа против начинот на кој во Иран се постапува со авганистанските доселеници и бегалци, како и против тековната блокада на приливот на гориво од страна на Иран.
Today's demonstration was organized by the Afghanistan Solidarity Party.
Денешниов штрајк го организираше Авганистанската партија за солидарност.
The Iranian government says the objective of the blockade is to prevent NATO forces from getting the fuel.
Иранската влада вели дека целта на блокадата е да се спречат силите на НАТО да дојдат до горивото.
Burning photos of Iran's leaders
Палење на фотографии од ирански предводници
This video shows demonstrators burning photos of the Supreme Leader of the Islamic Republic, Ali Khamenei and President Mahmoud Ahmadinejad.
Овој видео запис прикажува како штрајкувачите палат фотографии од главниот водач на исламската република Али Каменеи (Ali Khamenei) и претседателот Махмуд Ахмадинеџад (Mahmoud Ahmadinejad).
People cheered, "Down with Ahmadinejad and Khamenei."
Луѓето ракоплескајќи извикуваа: -"Долу Ахмадинеџад и Каменеи."
Iranian prisoners, Afghan victims
Ирански затвореници, авганистански жртви
Radio Koocheh has published several photos from today's demonstration.
Радио Кучех (Radio Koocheh) објави неколку фотографии од денешниот штрајк.
The Afghan protesters carried photos of Afghan victims and Iranian jailed political activists (above).
Авганистанските штрајкувачи носеа фотографии од авганистански жртви и заробени ирански политички активисти (горе).
Radio Koocheh writes that dozens of protesters threw stones at Iran's embassy in Kabul.
Радио Кучех пишува дека десетици штрајкувачи фрлаа камења по иранската амбасада во Кабул.
Porteghal Froosh (means 'Orange Seller') writes that last Friday , on January 7, there was another demonstration against the Islamic Republic's decision to block 200 fuel tankers from entering Afghanistan.
Портегал Фруш (Porteghal Froosh) (значи Портокалов продавач) пишува дека изминатиот петок, на 7 јануари, имаше уште еден штрајк против одлуката на исламската република да се блокираат 200 танкери со гориво од влез во Авганистан.
The blogger writes that the block caused a rise in fuel prices...
Блогерот пишува дека блокадата предизвикала покачување на цените на горивото...
The Afghan government has accused the Iranian policy of violating international laws.
Авганистанската влада ја обвини иранската политика за кршење на меѓународните закони.
Eghtesad Afghnestan (means 'Afghanistan Economy') writes that Afghanistan imports all its fuel and that 30% comes from Iran.
Егхестад Авганестан (Eghtesad Afghnestan) (значи Авганистанска економија) пишува дека Авганистан го увезува целокупното гориво и дека 30% доаѓаат од Иран.
Japan: Advising someone to give up on their dream · Global Voices
Јапонија: Советувајќи некој да се откаже од својот сон
What if someone asked for advice on their dream path and you felt it wasn’t the best choice for them?
Што ако некој ве праша за совет во врска со неговиот животен сон, а вие чувствувате дека тоа не е најдобриот избор за него?
What is the right thing to do?
Кое е правилното нешто да се направи?
This is an anonymous blogger’s thoughtful response to an article where a 11th grader who is interested in a career in drawing, be it illustration, anime, or manga, asked anime creator and director Tomino Yoshiyuki for advice.
Ова е тактичкиот одговор на еден анонимен блогер на статијата каде едно девојче од 11то одделение заинтересирано за кариера поврзана со цртање, било да е илустрација, аниме или манга, го прашува за совет аниме творецот и режисерот Томино Јошијуки.
Yoshiyuki agrees with the girl’s parents that she should go to a regular university and get a job as an office lady because simply having aspirations are not enough to thrive in this field.
Јошијуки се согласува со родителите на девојчето кои сметаат дека таа треба да оди на регуларен универзитет и да најде работа во канцеларија, затоа што не е доволно да се има аспирации за да се успее на ова поле.
Unless of course, she’s ready to make a commitment armed with skills, determination, and readiness for hard work.
Освен, се разбира, доколку е подготвена да се посвети со вештини, одлучност и подготвеност за напорна работа.
Walk of Life by Flickr user bharat ram Below is an English translation of the blog post "Making someone give up on their dream" (夢を諦めさせる).
Чекор на животот од bharat ram корисник на FlickrСледува превод од пост на блогот „Правејќи некој да се откаже од неговиот сон“(夢を諦めさせる)
As someone who manages to make a living as a freelance designer, I sometimes get questions from students with an interest in design. "I'd like to become a designer," they say to me.
Како човек кој успева да заработи како хонорарен дизајнер, понекогаш добивам прашања од студенти кои се интересираат за дизајн. „Би сакал да станам дизајнер“ ми велат.
In most cases, my intuition tells me they don't have what it takes, but how am I supposed to express that to them, how am I supposed to tell them to give up on their dreams?
Во повеќето случаи, мојата интуиција ми вели дека не го имаат она што е потребно, но како да им го кажам тоа, како да им кажам да се откажат од нивниот сон?
You have to be so extremely careful with your words when saying this kind of thing.
Мора бидете многу внимателни со зборовите со кои соопштувате такво нешто.
So that's what got me thinking: how do you tell this to a kid of high-school age without — as much as possible — hurting their feelings?
Па, тоа ме замисли, како да му го кажеш ова на дете од средно училиште, без да му ги повредиш чувствата?
In all honesty, people who take something that they like doing and decide to do it for a living are actually a little insane.
Искрено, луѓето кои одлучуваат да заработат за живот преку нешто што сакаат да го прават, се малку луди.
Which is not to say that they are stupid.
Не сакам да кажам дека тие се глупави.
In fact, the majority of them are clever.
Всушност, повеќето од нив се паметни.
Whether these people be animators or manga artists though, the fact remains that the majority of them barely make enough money to pay the bills, working under outrageous working conditions.
Без разлика дали овие луѓе се аниматори или манга уметници, останува фактот дека повеќето од нив едвај заработуваат доволно за да ги платат сметките и работат во невидени работни услови.
If you think logically about it, there is no question that people who avoid these risks and stick to ordinary work end up living a more enjoyable life.
Ако размислите логично, нема двоумење дека луѓето кои ги избегнуваат ваквите ризици и се држат кон обичните работи, живеат многу поубав живот.
Nonetheless, these people who do this type of work are so devoted that they lose the ability to even realize this fact.
Сепак, луѓето кои го работат тој вид на работа се толку многу посветени што ја губат способноста да го увидат тоа.
So as soon as I hear someone saying to me, "I’m thinking about becoming XYZ", I already know they're not cut out for it.
Па, штом ќе слушнам некој да ми каже „Размислувам да станам XYZ“, веднаш знам дека не се створени за тоа.
They're simply too rational for this career path.
Тие се едноставно премногу рационални за оваа кариера.
Even if they actually found a position, they would keep questioning whether to continue, and will not succeed.
Дури и ако успеат да најдат место, ќе продолжат да се прашуваат дали да одат понатаму и нема да успеат.
Faced with a rough path ahead, does the person who wavers and has second thoughts stand any chance against the person who plunges forth without any hesitation?
Соочена со тежок пат, дали личноста која размислува и се премислува има шанса покрај личноста која продолжува без двоумење?
You can tell if a person has this kind of determination just by looking at them.
Уште на прв поглед може да се види дали личноста ја има таа одлучност .
The ones who say “I want to become XYZ, but I’m not sure how I should proceed”, aren’t cut out for it either.
Оние кои велат „сакам да станам XYZ, но не сум сигурен како да продолжам“, исто така, не се створени за таа работа.
Successful people in any field have the uncanny ability to look objectively at their own abilities, and in addition to just being able to identify their shortcomings, they are able to survey their field and see with certainty what they need to do.
Успешните луѓе во било кое поле имаат чудна способност да гледаат објективно на своите способности и да ги идентификуваат нивните недостатоци, тие се способни да го испитаат своето поле и со јасност да видат што треба да се направи.
I think we could even call it instinct.
Мислам дека тоа може да се нарече инстинкт.
You’ll have to excuse me, but I find it really sad that the people around this girl haven’t been able to make her understand that what is necessary for her is not just genius with the pen, but rather this ability to really observe oneself.
Мора да ми простите, но сметам дека е навистина тажно што луѓето околу девојчето не успеале да ја натераат да разбере дека она што и е потребно не е само генијалност со пенкалото, туку и способност навистина да се набљудува себе си.
(Heh, this will probably seem like a contradiction, but I also think that what makes a great artist is the ability to see the things around him in this objective manner).
(Ова најверојатно ќе изгледа како противречност, но исто така мислам дека она што го прави некој вистински уметник е способноста да ги восприема работите околу себе на објективен начин).
All in all, it’s easy to tell her, “You’re still young and there are plenty of possibilities ahead.
Сè на сè, лесно е да и кажете „ Ти си сеуште млада и постојат многу можности понатаму.
Do your best!” However, if I were her homeroom teacher, I’d recommend that she get a salaried “office lady” position.
Дај се од себе!“ Сепак, ако јас бев нејзин класен раководител, ќе и препорачав да си најде платено место во канцеларија.
Perhaps this is real kindness.
Можеби ова е навистина љубезно.
If they were the “real deal”, they’d go down that path regardless of what anyone says.
Ако тие беа оние вистинските ќе одеа понатаму без разлика што зборуваат другите.
For students that just don’t have that spark, I consider it a teacher’s responsibility to help them look reality in the eye, instead of encouraging a bet on slender chances.
За учениците кои едноставно ја немаат таа искра, мислам дека е одговорност на наставниците да им помогнат да ја погледнат реалноста, наместо да ги охрабруваат да ризикуваат.
(Addendum)
(Додаток)
I’m very happy to receive so much feedback on this provocative post.
Многу сум среќен што добивам толку одговори на овој провокативен пост.
Thank you.
Ви благодарам.
I’ve read all of the comments and Tweets.
Ги прочитав сите коментари и твитови.
There were more sympathetic voices than I expected, but essentially, people were divided in two parties.
Имаше повеќе наклонети гласови отколку што очекував, но во основа луѓето беа поделени на два дела.
I think it shows what a difficult issue this is, and how it’s not possible for someone to unilaterally come up with the right answer.
Мислам дека тоа покажува колку е деликатно ова прашање, и како не е можно некој едноставно да го даде правилниот одговор.
Some people quoted musicians and conductors, and I can sympathize that these are competitive and unforgiving fields as well.
Некои луѓе цитираат музичари и диригенти и можам да се согласам дека и овие се натпреварувачки и непростливи полиња.
Because I wrote in a way that upset people who are already on this road, there were some emotional comments.
Затоа што пишував на начин кој ги вознемири луѓето кои се на овој пат, имаше и некои емоционални коментари.
To stay true to yourself and your dream is a road filled with distractions from naysayers and temptations to take the easy way out.
Да се биде верен кон себе си и своите соништа е пат исполнет со жалења и искушенија да се тргне по полесниот пат.
There’s simply no time to be livid at the lack of understanding from your friends and family, let alone becoming unsettled because of a random, unfeeling blog post!
Едноставно нема време да бидете толерантни кон неразбирањето на семејството и пријателите, уште помалку да бидете вознемирени поради некој обичен, бесчувствителен пост на блог!
Remember, everyone is going through life with uncertainties.
Запомнете, секој оди низ животот со несигурности.
Also, any discussion about how “regular” jobs are also difficult is so obvious that I won’t respond to it here.
Исто така, на секоја дискусија за тоа како „обичните“ работи се исто така тешки, очигледно е дека нема да дадам одговор тука.
Of course it is.
Секако дека се тешки.
Whether or not to say things like this to a person face to face is a difficult issue, and it’s a bit cowardly of me to start on this after writing this post but personally, I would place some distance with people who state their dreams like this.
Дали да се кажат или не ваквите работи некому в лице е тешко прашање, и малку е кукавички од моја страна да се почне со тоа после пишувањето на овој пост, но јас лично би се држел настрана од луѓе кои вака ги класифицираат своите соништа.
There are some things you can say because it’s anonymous and online, and people who criticize that I am denying the existence of the dreamer should think again.
Некои работи може да се кажат бидејќи е анонимно и онлајн, а луѓето кои велат дека го одрекувам постоењето на сонувачите треба повторно да размислат.
This is a suggestion on how I would advise someone to give up on their dream.
Ова е предлог за тоа како би советувал некој да се откаже од неговите соништа.
An ordinary but appropriate opinion is to have the person follow their dream and see for themselves, if the dreamer is someone who has that kind of time.
Вообичаено, но соодветно мислење, е личноста да го следи својот сон и самата да се увери, доколку сонувачот е некој кој го има потребното време.
A wake up call to reality, if you will.
Враќање во реалноста, ако сакате тоа така да се нарече.
The rest is up to them, whether to continue or to quit.
Останатото е на нив, дали да продолжат или да се откажат.
Remember, it's your life!
Запомнете тоа е ваш живот!
This post was started by Chris Salzberg, carried further by Ziggy Okugawa, and finished off by Tomomi Sasaki.
Овој пост беше почнат од Крис Салзберг, продолжен од Зиги Окугава, и завршен од Томоми Сасаки.
Thanks, team.
Благодарам.
Egypt: Is the Army on the People's Side? · Global Voices
Eгипет: Дали е војската на страната на народот?
Following massive protests across Egypt today, the army was deployed to enforce a night time curfew.
Последователно со масовните протести низ Египет деновиве војската беше распоредена за да го засили ноќниот полициски час.
On Twitter, the news was received with surprise, with reports that the army was on the people's side.
На Твитер вестите беа примени со изненадување, со извештаи дека војската била на страната на народот.
Following is a selection of tweets from across the region.
Следново е селекција од Твитер коментарите низ регионот.
@flashboy: AJ report from Alexandria suggests the Egyptian army's decided which side they're on, and it's not Mubarak's - shaking protesters' hands. @news_view RT @BreakingNews: Egyptian army ordered onto the streets, but they do NOT appear to be taking any action against protesters -NBC's Richard Engel #Egypt #Jan25
@flashboy: Еј Џеј извештај од Александрија вели дека египетската војска одлучува на чија страна ќе бидат, а тоа не е на страната на Мубарак-кој се ракуваше со протестантите.
@terriaminute: Demonstrators in Cairo surrounded a military vehicle, but they were cheering the army http://bit.ly/f6WPYV #jan25 #awesome @SultanAlQassemi Must see: Egyptians saluting massive army presence in downtown Cairo. #jan25 http://yfrog.com/h4a0rgj
@terriaminute: Демонстрантите во Каиро опколија возило на војската, но тие ја бодреа војската http://bit.ly/f6WPYV #jan25 #awesome
It looks peaceful. #jan25 @ReneeEverett: People cheering army on the streets of Cairo. #Egypt
@ReneeEverett: Луѓето ја бодрат војската на улиците на Каиро.#Египет
@ShahbazWeb: Looks like army is with the revolution - long live Tunis Fever! #Egypt #TunisFever #jan25 @shamanyalkhaili Army joining forces with protests !!! @lishypo: "In other words, if the army ever decides to shoot into a crowd of unarmed protestors, it will be shooting with hardware provided by the US"
@ShahbazWeb: Изгледа како војската да е со револуцијата-да живее треската во Тунис!#Eгипет #Tуниска треска #25 јануари
@strangetales CNN: Nationwide curfew now in effect for #Egypt.
@strangetales Си Ен Ен: Свестски распространетиот полициски час сега на дело во Египет.
Nobody obeying it.
Никој не го почитува.
Nobody enforcing it.
Никој не го спроведува.
Protesters cheer the army's support. #jan25
Протестантите ја поздравуваат подршката од војската.#25 јануари
Egypt: Live from Cairo · Global Voices
Eгипет: Во живо од Каиро
As thousands of Egyptians march from Tahrir Square, to call for an end to president Hosni Mubarak's 30-year rule, the world cheers on.
Додека илјадници Египќани маршираат од плоштадот Тахир, за да го прекинат 30 годишното владеење на претседателот Хошни Мубарак, светот ги поздравува.