English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
Greenlights writes that for all the blood spilled on the ground he will take part in the 14 February demonstration.
Greenlights пишува дека поради сета пролеана крв, тој ќе учествува во демонстрациите на 14ти февруари.
Myanmar: Blogger Introduces an Online Myanmar Literature Resource · Global Voices
Мјанмар: Блогер промовира онлајн Мјанмарски литературни ресурси
Nyi Lynn Seck blogs about discovering an online library resource on Myanmar Literature.
Нуи Лин Сек на својот блог има објавено вест за откривање на онлајн библиотека за Мјанмарска литература.
The resource is from University of Washington and it has several hard to find works on Myanmar History, Culture, Archeology and Literature.
Ресурсите се од Универзитетот на Вашингтон, а наоѓање на информации за Мјанмарската историја, култура, археологија и литература претставува вистинка тешкотија.
LINK
Линк
Books such as Ramayana in Burmese Literature and Arts, The General Condition of the People of British Burma at the time of the Deposition of King Thibaw, Myanmar and Historical Writing, and more can be found on the website.
Книги како: Ramayana in Burmese Literature and Arts (Рамајана во Бурманската литература и уметност), The General Condition of the People of British Burma at the time of the Deposition of King Thibaw (Состојбата на луѓето во Британската Бурма за време на симнување на кралот Тхибав), Myanmar and Historical Writing (Мјанм...
Nyi Lynn Seck has step by step instructions on how to download from the University of Washington's site.
Нуи Лин Сек има чекор по чекор упатство за преземање од сајтот на Универзитетот на Вашингтон.
Iran:Discover Nader Davoodi's Photos · Global Voices
Иран: Откријте ги сликите на Надер Давуди
Here you can see and enjoy Nader Davoodi's photos about Iranian nature and more.
Тука може да погледнете и уживате во фотографии од Надер Давуди за Иранската природа и некои други теми
Self-Immolations Energize Bulgarian Protests · Global Voices
Самозапалувања ги стимулираат бугарските протести
Protests continue in Bulgaria for 20 days without stopping.
Протестите во Бугарија продолжуваат по повеќе од 20 дена.
In the latest major protest, on Feb. 24, more than 200,000 people took to the streets of the biggest cities in the country - Sofia, Plovdiv and Varna.
При последниот голем протест, на 24 февруари, повеќе од 200.000 луѓе излегоа на улиците на најголемите градови - Софија, Пловдив и Варна.
Their demands against monopolies in the energy sector and revision of the political system remain unfulfilled.
Нивните барања против монополите од енергетскиот сектор и за ревизија на политичкиот систем остануваат неисполнети.
Bulgarian President Rosen Plevneliev, speaking on Feb. 28, said he would create a caretaker government formed with the participation of civil society organizations.
Бугарскиот претседател Росен Плевнелиев, на 28 февруари изјави дека ќе оформи привремена влада оформена со учество на организации од граѓанското општество.
But the protests continue - on March 3, Bulgaria's National Day, there will be new rallies.
Но протестите продолжуваат, со нови собири закажани за 3 март, денот на независност на Бугарија.
One of the reasons for the protests to continue are the self-immolations - three cases in less than a month, all largely neglected by the media.
Една од причините за продолжување на протестите се самозапалувањата - три случаи за помалку од месец дена, сите во главно занемарени од медиумите.
One of the self-immolators, 36-year-old Plamen Goranov , has become a symbol of the fight against the mafia and the political system.
Еден од самозапалените, 36-годишниот Пламен Горанов, стана симбол на борабата против мафијата и политичкиот систем.
He is now called the "Bulgarian Jan Palach," after the Czech student who set himself on fire in Prague in 1968, in protest against the Soviet-led invasion of Czechoslovakia.
Тој е наречен „бугарски Јан Палах“, по чешкиот студент кој се самозапалил во Прага 1969 година, во знак на протест против Советската инвазија на Чехословачка.
Plamen Goranov.
Пламен Горанов.
Goranov is one of the main critics of the mafia in his city, Varna, whose mayor Kiril Yordanov has been alleged to have ties with "the murky and powerful" TIM group.
Горанов е еден од главните критичари на мафијата во неговиот град Варна. Локалниот градоначалник Кирил Јорданов е наводно поврзан со „лигавата и моќна“ ТИМ-група.
Yordanov has been the mayor of Varna since 1999.
Јорданов е градоначалник на Варна од 1999.
Activists believe that Goranov's self-immolation was in protest against TIM.
Активистите веруваат дека самозапалувањето на Горанов било во знак на протест против ТИМ.
TIM is the informal name of a Varna economic holding group connected with "KhimImport," founded in the mid-1990s.
ТИМ е неформалното име на економска холдинг група од Варна поврзана со „КхимИмпорт“, основан во средината на деведесеттите.
It is most often associated with the criminal activity of the 1990s and the economic activity of the 2000s.
Во прво време била поврзувана со криминална активност, а по 2000 г. со економски активности.
According to an article in the Bulgarian newspaper "Capital,"
Според еден напис во бугарскиот весник „Капитал“
TIM was created by ten people.
ТИМ бил создаден од десет луѓе.
All are former Marines from the "Tihina" section near Varna.
Сите се бивши маринци од одделот „Тихина“ близу до Варна.
This is a secret branch of the Navy, which for years has been trained as elite special forces - commandos, parachutists and divers.
Се работи за тајна служба на морнарицата, кои со години биле тренирани како специјални единици - командоси, падобранци и нуркачи.
Most of the founders were former karate athletes who participated in the national team and took not one or two titles in international tournaments. In the early 1990s, reforms in the army left many former Marines unemployed.
Повеќето од основачите биле бивши репрезентативци во карате и освојувале медали на меѓународни турнири. Во раните деведесетти, многу бивши маринци останаа невработени поради реформи во армијата.
Good physical form and karate skills allowed the majority of them to engage in different activities requiring the use of force.
Добрата физичка форма и карате-вештините им овозможија на повеќето од нив да се занимаваат со различни активности поврзани со примена на сила.
Bulgarian blog PsyGlass posted this about Plamen Goranov:
Бугарскиот блог PsyGlass го објави следното за Пламен Горанов:
What a name!
Какво име!
Burning flame .
Пламен што гори.
Like most people, I learned about him from pictures and stories.
Како повеќето луѓе, дознав за него од снимки и приказни.
Who is he?
Кој е тој?
Why is he a hero?
Зошто е херој?
Why did he set himself on fire?
Зошто се самозапалил?
Plamen is a dangerous character, because he is still alive.
Пламен е опасен херој, затоа што е жив.
His self-immolation is not comparable with the actions of Levski and Botev .
Неговото самозапалување не е споредливо со делата на (бугарските национални херои) К’нчев, на Левски и Ботев?
Those whom we admire.
Луѓето на кои им се восхитуваме.
Whose portraits we admire.
На чиишто портрети се воодушевуваме.
But Plamen burned.
Но Пламен гореше.
He is real, his pictures are in color, they can be seen, and the background and visible context can be found.
Тој е реален, неговите слики се во боја, тие може да бидат видени, а позадината и контекстот се видливи.
It's safer for heroes to have black-and-white portraits.
Побезбедно за хероите е да имаат црно-бели портрети.
So we can worship without questions, take their decisions for granted.
За да може да обожуваме без прашања, да ги земаме нивните одлуки здраво за готово.
They are white - perfect, flawless, bright. The courage to look honestly at Plamen, in all of his humanity, to ask burning questions, to seek explanations and to act according to the meaning that we find - this is the position of citizens, of humans.
И може би на герои. Храброста да погледнеме чесно на Пламен, во сета негова човечност, да ги поставиме горливите прашања, да бараме објасненија и да дејствуваме според смислата што ја откриваме - тоа е позицијата на граѓани, на луѓе.
And maybe of heroes.
И можеби на херои.
On the Bulgarian investigative journalism website (which was hacked a few weeks ago), a text about Plamen Goranov and the reasons for his act was published both in English and in Bulgarian, titled "Plamen Goranov - the Martyr of the 'Bulgarian Spring'."
На бугарскиот веб-сајт за истражувачко новинарство (кој беше хакиран пред неколку недели), текстот за Пламен Горанов и причините за неговиот чин беше објавен на англиски и на бугарски, под наслов „Пламен Горанов - маченикот на ’Бугарската пролет‘“.
There is also an article about Goranov and democracy in Bulgaria on the Occupy.com website.
Напис за Горанов и демократијата во Бугарија има и на веб-сајтот Occupy.com.
Bulgarian news blog, SamokoVest, has this on Goranov:
Бугарскиот блог за вести, СамокоВест, го објави ова за Горанов:
Plamen Goranov from Varna expressed his protest against the outrageous situation in the country and in his hometown with a staggering final act of negation.
Пламен Горанов од Варна го изрази својот протест против срамотната ситуација во земјата и неговиот град преку последниот чин на преговори.
He was on fire and turned himself into a living torch for the protests.
Се запали и се претвори во жив факел за протестите.
Blogger Radan Kanev wrote about the symbolism of Goranov's self-immolation and asked why people aren't asking the government to act against the mafia:
Блогерот Радан Канев пиша за симболизмот на самозапалувањето на Горанов и праша зошто народот не бара владата да дејствува против мафијата:
There is no compelling physical force against the citizens of Varna.
Нема неприкосновена физичка сила против граѓаните на Варна.
No Soviet troops.
Нема советски трупи.
Even no Bulgarian troops there.
Нема дури ни бугарски војски.
The sacrifice of Plamen Goranov is undoubtedly a protest against the shadowy power of TIM Group, which everyone talks about over coffee, beer and dinner.
Жртвата на Пламен Горанов несомнено е протест против таинствената моќ на групата ТИМ, за која сите зборуваат на кафе или на пиво, на вечера.
But Bulgaria has the power to oppose the shadow government.
Но Бугарија има моќ да се спротивстави на таквата влада во сенка.
Varna has the power to stop it.
Варна има моќ да ги сопре.
The resources of the public authority are far greater than those of any group of thugs, any oligarch - or even all of them together. The only tanks that sparked this protest are the tanks of our silence.
Ресурсите на јавната власт се многу поголеми од било која група насилници, од било кој олигарх - па и од сите нив заедно. Единствените тенкови кои го поттикнаа овој протест се тенковите на нашето молчење.
The silence of the politicians' 'public' media ... the silence of the otherwise noisy protests.
Молчењето на политичарите, „општествениците“, медиумите... тишината на инаку гласните протести.
There is a Facebook group in support of Plamen Goranov, with more than 1,600 members.
Постои една група на Фејсбук за поддршка на Пламен Горанов, со над 1.800 членови.
A concert rally has been organized through Facebook to help Goranov, who is in hospital now and in need of blood donations:
Преку Фејсбук се организира концертен собир за помош на Горанов, кој е во болница и има потреба од донации на крв:
Sometimes courage causes fear inside us.
Понекогаш храброста ни предизвикува страв.
Sometimes an act of understanding leads us to demonize or belittle.
Понекогаш чин на разбирање нè тера да демонизираме и омаловажуваме.
Let us try to understand the sacrifice for the sake of an idea, and it will unite us rather than divide us.
Да се обидеме да ја разбереме жртвата во име на идеја, што ќе нè обедини наместо да нè разедини.
Let's donate blood - Plamen needs it.
Да донираме крв која му треба на Пламен.
Let us unite, at least around the idea to help this man.
Да се обединиме макар околу идејата да му се помогне на овој човек.
Let us pray for his health and life.
Да се молиме за неговото здравје и живот.
The initiative is part of a series of events in support of Plamen Goranov around the country.
Иницијативата е дел од серијата настани за поддршка на Пламен Горанов низ целата земја.
[Video] Decoding Indian Headshakes in Less Than Two Minutes · Global Voices
[Видео] Декодирање на индиското мрдање на главата за помалку од две минути
Many people are confused about the meaning of Indian "headshakes" and how to communicate using them.
Многу луѓе ги збунува индискиот начин на мрдање на главата, што тој значи и како да комуницираме употребувајќи го истиот.
That may explain why a satirical video deciphering different types of Indian headshakes has gone viral.
Можеби и тоа е причината зошто ова сатиричко видео кое ги опишува различните типови на мрдање на главата во Индија станало вирално.
The 1:44 minute-long video, titled "Indian headshakes, what do they mean?", has attracted more than 1.2 million views since it was published in YouTube on February 16, 2014.
Видеото долго 1:44 минути насловено како „Што значи индиското мрдање на главата?" откако на 16 февруари беше објавено на Јутјуб, привлече над 1.2 милиони гледачи.
And it has generated interesting reactions on social media platforms such as Reddit and Twitter: I have always loved the Indian headshake - but now I LOVE it even more. This is brilliant. http://t.co/eHxIyKqJjc — geeta pendse (@geetapendse) March 1, 2014
Видеото предизвика многу интересни реакции на различни платформи на социјалните медиуми како на пример Reddit или Твитер:
Macedonian Court Fines Journalist and Magazine for Quoting Source · Global Voices
Македонскиот суд казни новинар и магазин за цитирање на извор
Photo by NovaTV, used with permission.
Фото: NovaTV.
After a controversial lawsuit in which one of Macedonia's last independent magazines, Fokus, was charged with defaming Director of the Security and Counter-Intelligence Directorate (UBK) Sasho Mijalkov, a court in Skopje ruled that the magazine must pay Mijalkov over 9,000 euros (about 12,500 US dollars) for damaging h...
По контроверзната пресуда со која еден од последните независни македонски магазини, Фокус беше обвинет за нарушување на честа и угледот на Сашо Мијалков директор на Управата за безбедност и контраразузнавање, Основниот суд Скопје 2 пресуди дека Фокус треба да му плати на Мијалков над 9.000 евра (околу 12.
Mijalkov sued the daily publication, which has been shut down in the meantime and only the weekly edition of this Macedonian media house remains, for two published articles that were based on the statements of former Macedonian ambassador to the Czech Republic Igor Ilievski.
500 американски долари) за нарушување на честа и угледот. Мијалков го тужеше дневниот весник Фокус за два текста кои се базираат на изјави на поранешниот македонски амасадор во во Република Чешка Игор Илиевски.
Ilievski held this diplomatic position until December 2012, when he informed the media that his mandate ended before the official date, blaming Mijalkov for this.
Илиевски беше на оваа дипломатска позиција до декември 2012 кога ги информираше медиумите дека неговиот мандат завршува пред официјалната дата, обвинувајќи го Мијалков за тоа.
In view of all the evidence available to the public regarding this case, it seems that the newspaper has been fined for transmitting their source's statements.
Според сите докази за случајот кои и се достапни на јавноста излегува дека весникот е казнет само за пренесување на изјави од изворот.
The only potentially disputable statement claims, “Off the record, from before the holidays UBK Director Sasho Mijalkov is in Prague where he owns a business empire”, which alleges that Mijalkov was staying in Prague during that period, of which there was no evidence.
Единствената потенцијално спорна реченица во текстовите е „Неофицијално, директорот на УБК, Сашо Мијалков, уште пред празниците е во Прага, каде што поседува бизнис-империја“ со која се претпоставува дека Мијалков престојувал во Прага.
Vlado Apostolov, the journalist who wrote the articles involved in the lawsuit, and Editor-in-Chief of Fokus weekly Jadranka Kostova will have to pay 6,000 euros (about 8,200 dollars) in damages and some 3,300 euros (about 4,500 dollars) for the costs of Mijalkov’s lawyer during the trial.
Владо Апостолов, новинарот кој ги напишал текстовите како и главниот и одговорен уредник на неделникот Фокус Јадранка Костова ќе треба да платат 6.000 евра (околу 8.200 долари) оштета и околу 3.300 евра (околу 4.500 долари) трошоци за адвокатот на Мијалков.
Ilievski will also have to pay 10,000 euros (about 13,500 dollars) in damages to Mijalkov for having made a statement to the newspaper that the main reason why he resigned from his post as Macedonian ambassador to the Czech Republic was “the coordinated activity of the Chief of the Macedonian secret police, Sasho Mijal...
Илиевски кој исто така треба да му плати на Мијалков оштета од 10. 000 евра за дневниот Фокус изјавил дека главната причина зошто бегал од Чешка била „координираната активност на шефот на македонската тајна полиција Сашо Мијалков со неговите пријатели, кои се мошне добро организирани во Чешка“.
He also stated that Mijalkov was pressing the Minister of Foreign Affairs Nikola Popovski and Macedonian President Gorge Ivanov to take their hands off the case.
Тој исто така изјавил дека Мијалков вршел огромен вербален притисок врз Министерот за надворешни работи Никола Поповски и врз претседателот Ѓорге Иванов за да ги тргнат рацете од случајот.
In his statement for Fokus daily, Ilievski said:
За дневниот весник Фокус, Илиевски изјавил:
Sasho Mijalkov prevented it and started his last massive attack.
Сашо Мијалков го спречи тоа и почна масовен последен напад.
Fortunately, unsuccessfully.
За среќа, неуспешен.
Mijalkov was a silent observer of the four threats on my life and the three threats to bomb the embassy.
Мијалков беше нем набљудувач на четирите закани по мојот живот и трите закани за бомба на амбасадата
Vlado Apostolov said in an interview for A1on that the ruling is scandalous and that they have been sentenced for simply presenting the statements of former ambassador Ilievski.
Владо Апостолов во интервју за A1on вели дека е скандалозно тоа што се осудени за пренесени изјави од поранешниот амбасадор Илиевски.
As previously reported by Global Voices, the media landscape in Macedonia has become a somewhat dangerous place and Apostolov reminds the public of this in the mentioned interview:
Како што веќе пренесе Глобал Војсес, медиумскиот простор во Македонија се повеќе станува опасно место за изразување, а Апостолов ја потсетува јавноста на ова во интервјуто:
On one side the fine is very large and critical for the magazine Fokus, but on the other side, Macedonia is a country where journalists go to jail, others die in car accidents under strange circumstances, so with this fine we should be happy.
Од една страна паричната казна е голема и за Фокус е критична, ама од друга страна Македонија е земја во која што новинари одат во затвор, други загинуваат во сообраќајни несреќи под чудни околности, и со парична казна ни е треба дури да бидеме среќни
After hearing of the court's decision, Fokus Editor-in-Chief Kostova told Balkan Insight, “With this court criteria, we might as well close Fokus.
По судската одлука, главната и одговорна уредничка Костова за Balkan Insight изјави дека „Со овие критериуми постои голема можност да се затвори и неделникот Фокус.
Or perhaps that is exactly their goal."
А можеби и точно тоа е нивната цел“.
She also noted that the last remaining weekly, Fokus magazine, that is critical of the government of Prime Minister Nikola Gruevski was already on the brink of financial ruin, mainly because of a series of lawsuits against it.
Таа додава дека последниот неделен магазин (Фокус) кој е критички настроен кон владата на премиерот Никола Груевски веќе има финансиски потешкотии, најмногу заради серијата од тужби против него.
The court ruling also brought strong reactions from media and citizens on social networks.
Одлуката на судот поттикна многу реакции од медиумите како и од граѓаните на социјалните мрежи.
Meri Jordanovska, a journalist for Fokus, posted on her Facebook profile:
Мери Јордановска, новинарка во Фокус на нејзиниот Фејсбук профил постираше:
And are we going to talk about self-censorship?
И после ќе зборуваме за автоцензура?
Of course we are!
Па нормално дека ќе зборуваме!
I guarantee that after the verdict, there will be no journalist that will wonder whether to present a statement!
Гарантирам дека после пресудата, ќе нема новинар што 3 пати ќе се запраша дали да пренесе изјава од некој!