sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
"Jak bardzo podobają ci się teraz?"
"Tell us how much you like them now."
entailment
Patrzcie jak syntetyzowane jest szczęście.
Watch as happiness is synthesized.
entailment
This is the result that's been replicated over and over again.
Ten rezultat powtarzał się wielokrotnie.
entailment
You're watching happiness be synthesized.
Oglądacie właśnie syntetyzowanie szczęścia.
entailment
Jeszcze raz?
Would you like to see it again?
entailment
Happiness!
Szczęście!
entailment
"The one I got is really better than I thought!
"Ten, który mi dali, jest znacznie lepszy!
entailment
That other one I didn't get sucks!"
Tamten drugi jest do bani!"
entailment
(Śmiech) Tak wygląda syntetyzowanie szczęścia.
That's the synthesis of happiness.
entailment
Jak na to odpowiedzieć?
(Laughter) Now, what's the right response to that?
entailment
"Yeah, right!"
"Tak, jasne!"
entailment
Now, here's the experiment we did, and I hope this is going to convince you that "Yeah, right!" was not the right response.
Kolejny eksperyment, mam nadzieję, przekona was, że "Tak! Jasne!" to nie była dobra odpowiedź.
entailment
We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia.
Ten eksperyment przeprowadziliśmy z grupą pacjentów cierpiących na amnezję następczą.
entailment
These are hospitalized patients.
Są w szpitalu.
entailment
Większość z nich ma syndrom Korsakoffa, psychozę wielonerwową.
Most of them have Korsakoff syndrome, a polyneuritic psychosis.
entailment
Pili za dużo i nic nowego nie potrafią zapamiętać.
They drank way too much, and they can't make new memories.
entailment
They remember their childhood, but if you walk in and introduce yourself and then leave the room, when you come back, they don't know who you are.
Pamiętają dzieciństwo, ale jeśli wejdziesz, przedstawisz się i opuścisz pokój, to jak wrócisz, nie będą mieli pojęcia, kim jesteś.
entailment
Zabraliśmy do szpitala nasze reprodukcje Moneta.
We took our Monet prints to the hospital.
entailment
Poprosiliśmy pacjentów o uszeregowanie ich od ulubionego do najmniej lubianego.
And we asked these patients to rank them from the one they liked the most to the one they liked the least.
entailment
Daliśmy im wybór między numerami 3 i 4.
We then gave them the choice between number three and number four.
entailment
Jak każdy, oni też powiedzieli: "Dzięki, doktorze! Obraz mi się na pewno przyda.
Like everybody else, they said, "Gee, thanks Doc! That's great! I could use a new print.
entailment
I'll take number three."
Wezmę numer trzy".
entailment
Wyjaśniliśmy, że numer trzy wyślemy pocztą.
We explained we would have number three mailed to them.
entailment
We gathered up our materials, and we went out of the room and counted to a half hour.
Zabraliśmy rzeczy i wyszliśmy z pokoju, odczekaliśmy pół godziny.
entailment
Wracamy do pokoju i znów się witamy.
(Laughter) Back into the room, we say, "Hi, we're back."
entailment
The patients, bless them, say, "Ah, Doc, I'm sorry, I've got a memory problem; that's why I'm here.
Poczciwi pacjenci mówią: "Och, doktorze, przepraszam, mam problemy z pamięcią, dlatego tu jestem.
entailment
If I've met you before, I don't remember."
Jeśli się znamy, to nie pamiętam".
entailment
"Naprawdę nie pamiętasz? Dopiero co tu byłem z reprodukcjami Moneta".
"Really, Jim, you don't remember? I was just here with the Monet prints?"
entailment
"Sorry, Doc, I just don't have a clue."
"Przepraszam, doktorze, pojęcia nie mam"
entailment
"Nie ma sprawy, Jim.
"No problem, Jim.
entailment
All I want you to do is rank these for me, from the one you like the most to the one you like the least."
Uszereguj to tylko od tego, który podoba ci się najbardziej, do tego, który podoba ci się najmniej".
entailment
Well, let's first check and make sure they're really amnesiac.
czy na pewno mają amnezję.
entailment
Prosimy, żeby powiedzieli, którą reprodukcję już mają, którą wybrali ostatnim razem.
We ask these amnesiac patients to tell us which one they own, which one they chose last time, which one is theirs.
entailment
Otóż pacjenci z amnezją po prostu zgadują.
And what we find is, amnesiac patients just guess.
entailment
These are normal controls, where if I did this with you, all of you would know which print you chose.
To badani bez amnezji. Gdybym badał was, pamiętalibyście, którą reprodukcję wybraliście.
entailment
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.
Ale osoby z amnezją nie mają pojęcia.
entailment
Nie umieją wybrać swojej reprodukcji.
They can't pick their print out of a lineup.
entailment
Here's what normal controls do: they synthesize happiness. Right?
Osoby z grupy kontrolnej syntetyzują szczęście.
entailment
Oto ta zmiana oceny zmiana między pierwszym a drugim rankingiem.
This is the change in liking score, the change from the first time they ranked to the second time they ranked.
entailment
Normal controls show -- that was the magic I showed you; now I'm showing it to you in graphical form -- "The one I own is better than I thought.
Badani bez amnezji pokazują tę magię, którą już widzieliście. Teraz w formie grafu: "To, co mam, jest lepsze, niż mi się zdawało,
entailment
To, czego nie mam, nie jest tak fajne, jak mi się zdawało."
The one I didn't own, the one I left behind, is not as good as I thought."
entailment
Osoby z amnezją robią dokładnie to samo.
Amnesiacs do exactly the same thing. Think about this result.
entailment
These people like better the one they own, but they don't know they own it.
Pomyślcie tylko. Bardziej podoba im się to, co mają, chociaż nie wiedzą, że to mają.
entailment
"Yeah, right" is not the right response!
"Tak, jasne" to nie jest dobra odpowiedź!
entailment
What these people did when they synthesized happiness is they really, truly changed their affective, hedonic, aesthetic reactions to that poster.
Ci ludzie, syntetyzując szczęście, naprawdę i szczerze zmienili afektywną, hedonistyczną, estetyczną reakcję na ten plakat.
entailment
They're not just saying it because they own it, because they don't know they own it.
Nie dlatego, że to akurat mają, bo nie wiedzą, że to mają.
entailment
Kiedy psychologowie pokazują słupki, pokazują średni wynik wielu osób.
When psychologists show you bars, you know that they are showing you averages of lots of people.
entailment
A jednak wszyscy mamy psychologiczny system odpornościowy, tę umiejętność syntetyzowania szczęścia, ale niektórzy są w tym lepsi od innych.
And yet, all of us have this psychological immune system, this capacity to synthesize happiness, but some of us do this trick better than others.
entailment
W pewnych sytuacjach robimy to skuteczniej niż w innych.
And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do.
entailment
Okazuje się, że wolność, możliwość podejmowania i zmiany decyzji, sprzyja naturalnemu szczęściu, bo pozwala wybierać, która z wizji przyszłości sprawi ci najwięcej radości.
It turns out that freedom, the ability to make up your mind and change your mind, is the friend of natural happiness, because it allows you to choose among all those delicious futures and find the one that you would most enjoy.
entailment
Ale wolność wyboru, podejmowania i zmieniania decyzji jest wrogiem syntetycznego szczęścia i zaraz pokażę dlaczego.
But freedom to choose, to change and make up your mind, is the enemy of synthetic happiness, and I'm going to show you why.
entailment
Dilbert już to wie.
Dilbert already knows, of course.
entailment
"Pomoc techniczna Dogberta. W czym mogę zaszkodzić?"
"Dogbert's tech support. How may I abuse you?"
entailment
"My printer prints a blank page after every document."
"Drukarka wypluwa pustą stronę po każdym dokumencie!"
entailment
"Czemu narzekasz na darmowy papier?"
"Why complain about getting free paper?"
entailment
"Free? Aren't you just giving me my own paper?"
"Darmowy? Przecież to mój własny papier?"
entailment
"Look at the quality of the free paper compared to your lousy regular paper!
"Spójrz na jakość darmowego papieru w porównaniu z twoim marnym papierem!
entailment
Only a fool or a liar would say that they look the same!"
Tylko dla durnia wyglądają tak samo!"
entailment
"Faktycznie, teraz widzę, że jest trochę bardziej jedwabisty!"
"Now that you mention it, it does seem a little silkier!"
entailment
"What are you doing?"
"Co robisz?"
entailment
"I'm helping people accept the things they cannot change." Indeed.
"Pomagam im akceptować to, czego nie mogą zmienić".
entailment
The psychological immune system works best when we are totally stuck, when we are trapped.
W rzeczy samej. Psychologiczny układ odpornościowy działa najlepiej, gdy znajdziemy się w sytuacji bez wyjścia.
entailment
Tym się różnią randki od małżeństwa.
This is the difference between dating and marriage.
entailment
You go out on a date with a guy, and he picks his nose; you don't go out on another date.
Idziesz z kimś na randkę, a on dłubie w nosie. Na drugą już nie pójdziesz.
entailment
Twój mąż dłubie w nosie?
You're married to a guy and he picks his nose?
entailment
Tak, ale ma złote serce. Zostaw ciasto!
He has a heart of gold. Don't touch the fruitcake!
entailment
Umiesz się pocieszyć.
You find a way to be happy with what's happened.
entailment
(Laughter) Now, what I want to show you is that people don't know this about themselves, and not knowing this can work to our supreme disadvantage.
(Śmiech) Teraz pokażę wam, że ludzie nie zdają sobie z tego sprawy, a ta niewiedza może nam bardzo zaszkodzić.
entailment
Here's an experiment we did at Harvard.
Ten eksperyment zrobiliśmy na Harvardzie.
entailment
We created a black-and-white photography course, and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom.
Zorganizowaliśmy kurs czarno-białej fotografii i uczyliśmy studentów pracy w ciemni.
entailment
Dostali aparaty i zrobili 12 zdjęć ulubionych wykładowców, pokojów, psów i innych wspomnień z Harvardu.
So we gave them cameras, they went around campus, they took 12 pictures of their favorite professors and their dorm room and their dog, and all the other things they wanted to have Harvard memories of.
entailment
They bring us the camera, we make up a contact sheet, they figure out which are the two best pictures.
Przynoszą aparaty, robimy stykówkę, wybierają dwa najlepsze zdjęcia
entailment
i 6 godzin uczą się pracy w ciemni. Robią dwa powiększenia
We now spend six hours teaching them about darkrooms, and they blow two of them up.
entailment
i dostają 2 zachwycające odbitki rzeczy, które coś dla nich znaczą, a my pytamy: "Którego chcesz się pozbyć?
They have two gorgeous 8 x 10 glossies of meaningful things to them, and we say, "Which one would you like to give up?"
entailment
". "Mam się któregoś pozbyć?"
"I have to give one up?"
entailment
"Jedno musi zostać jako dokumentacja klasowego projektu.
"Yes, we need one as evidence of the class project.
entailment
So you have to give me one. You have to make a choice.
Musisz oddać jedno. Zdecyduj.
entailment
You get to keep one, and I get to keep one."
Jedno dla ciebie, jedno dla mnie".
entailment
Now, there are two conditions in this experiment.
Są dwa warianty eksperymentu.
entailment
In fact, I'll come to your dorm room, just give me an email.
Nawet ci ją przyniosę, daj tylko email.
entailment
Better yet, I'll check with you.
Albo jeszcze się odezwę.
entailment
You ever want to change your mind, it's totally returnable."
Jeśli zmienisz zdanie, da się odkręcić".
entailment
Druga połowa badanych słyszała coś odwrotnego: "Wybieraj. Za dwie minuty poczta idzie do Anglii.
The other half of the students are told exactly the opposite: "Make your choice, and by the way, the mail is going out, gosh, in two minutes, to England.
entailment
Your picture will be winging its way over the Atlantic.
Zdjęcie poleci nad Atlantykiem
entailment
You will never see it again."
i nigdy go nie zobaczysz".
entailment
Połowę studentów w każdym z wariantów pytamy o przypuszczenia na temat tego, jak bardzo spodoba im się zdjęcie, które mogą zatrzymać, i zdjęcie, z którym muszą się pożegnać.
Half of the students in each of these conditions are asked to make predictions about how much they're going to come to like the picture that they keep and the picture they leave behind.
entailment
Innych po prostu odesłano do pokojów. Przez 3 do 6 dni badaliśmy ich poziom satysfakcji ze zdjęć.
Other students are just sent back to their little dorm rooms and they are measured over the next three to six days on their satisfaction with the pictures.
entailment
Look at what we find.
Patrzcie na wyniki.
entailment
Oto ich przewidywania.
First of all, here's what students think is going to happen.
entailment
They think they're going to maybe come to like the picture they chose a little more than the one they left behind.
Myślą, że wybrane zdjęcie polubią bardziej niż to, którego już nigdy nie zobaczą,
entailment
But these are not statistically significant differences.
ale to nie są statystycznie istotne różnice.
entailment
It's a very small increase, and it doesn't much matter whether they were in the reversible or irreversible condition.
To bardzo mały wzrost i właściwie nie ma znaczenia, czy byli w odwracalnej, czy nieodwracalnej sytuacji.
entailment
Wrong-o.
Źle. Złe symulatory.
entailment
Because here's what's really happening.
Oto, co się stało naprawdę.
entailment
Zarówno zaraz przed wymianą jak i pięć dni później osoby skazane na zdjęcie, ci, którzy nie mieli wyboru i nie mogli zmienić zdania, bardzo je lubią!
Both right before the swap and five days later, people who are stuck with that picture, who have no choice, who can never change their mind, like it a lot.
entailment
And people who are deliberating -- "Should I return it?
Ci, którzy deliberowali: "Zamienić?
entailment
Dobry wybór?
Have I gotten the right one?
entailment
Maybe this isn't the good one. Maybe I left the good one?" -- have killed themselves.
A może zły? Może oddaję to fajne?" - pozabijali się. Nie lubią swoich zdjęć
entailment
They don't like their picture.
nawet kiedy nie mają już możliwości wymiany zdjęć,
entailment
In fact, even after the opportunity to swap has expired, they still don't like their picture.
nadal nie lubią tych, które mają.
entailment