sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
You're talking about inclusive innovation.
Mówimy o innowacyjności obejmującej wszystkich.
entailment
I dlatego, nie mówimy o innowacji przyrostowej, skupiającej, mówimy o innowacji rozpraszającej.
And therefore, you're not talking about incremental innovation, you're talking about disruptive innovation.
entailment
Pomysły muszą być takie o których myśli się w kompletnie innych kategoriach.
The ideas have to be such that you think in completely different terms.
entailment
And I would also add, it is not only getting more from less for more by more and more people, the whole world working for it.
Jeszcze bym dodał, to nie tylko dostawanie więcej z mniej dla wielu przez więcej i więcej ludzi, cały świat pracujący na to.
entailment
I was very touched when I saw a breakthrough the other day.
Byłem bardo wzruszony, kiedy zobaczyłem przełom tamtego dnia.
entailment
You know, incubators for infants, for example.
Wiecie, na przykład, inkubatory dla niemowląt.
entailment
Są nieosiągalne w Afryce.
They're not available in Africa.
entailment
Nie są osiągalne w hinduskich wioskach.
They're not available in Indian villages.
entailment
I niemowlę umiera.
And infants die.
entailment
Inkubator kosztuje 2.000$.
And incubator costs 2,000 dollars.
entailment
And there's a 25-dollar incubator giving that performance that had been created.
Jest inkubator za 25$ dający samo działanie, do którego został stworzony.
entailment
I przez kogo?
And by whom?
entailment
Przez młodych studentów z Uniwersytetu Stanford którzy mieli projekt na temat ekstremalnej przystępności.
By young students from Standford University on an extreme affordability project that they had, basically.
entailment
Their heart is in the right place, like Ratan Tata.
Ich serca są we właściwym miejscu, jak u Ratan'a Tata.
entailment
To nie tylko innowacyjność, współczucie i pasja -- współczucie w sercu i pasja w trzewiach.
It's not just innovation, compassion and passion -- compassion in the heart and passion in the belly.
entailment
That's the new world that we want to create.
To jest nowy świat, który chcemy stworzyć.
entailment
And that is why the message is that of Gandhian engineering.
I dlatego taki jest przekaz inżynierii gandhijskiej.
entailment
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time.
Panie i panowie, chciałbym zakończyć przed czasem.
entailment
Obawiałem się także o te 18 minut.
I was also afraid of those 18 minutes.
entailment
I've still one and a half to go.
Mam ciągle półtorej do końca.
entailment
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world.
Przekaz, końcowy przekaz jest taki: Indie dały światu wspaniały prezent.
entailment
What was that?
Co to jest?
entailment
W 20-tym stuleciu, daliśmy światu Gandhi'ego.
[In the] 20th century, we gave Gandhi to the world.
entailment
And that can come only from Gandhian engineering.
I to może wyjść jedynie z inżynierii gandhiego.
entailment
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering.
Więc Panie i Panowie, jestem bardzo szczęśliwy ogłaszając, ten prezent 21-ego wieku z Indii dla świata, inżynieria gandhijska.
entailment
(Applause) Lakshmi Pratury: Thank you, Dr. Mashelkar. (R.A. Mashelkar: Thank you very much.) LP: A quick question for you.
(Oklaski) Lakshimi Pratury: Dziękuję, Dr. Mashelkar. (R.A. Mashelkar: Dziękuję bardzo.) LP: Szybkie pytanie do Pana.
entailment
Now, when you were a young boy in this school, what were your thoughts, like what did you think you could become?
Kiedy był Pan młodym chłopcem w tej szkole, jakie miał Pan myśli, co mogło na przykład stać się?
entailment
What do you think that drove you?
Jak Pan myśli co Pana napędzało?
entailment
Jaka była wizja w Pana głowie? Co Panem kierowało?
Was there a vision you had? What is it that drove you?
entailment
RAM: Opowiem, wam historię, która mną kierowała, która zmieniła moje życie.
RAM: I'll tell you a story that drove me, that transformed my life.
entailment
Pamiętam, kiedy chodziłem do ubogiej szkoły, ponieważ moja matka nie mogła zebrać 21 rupii, te pół dolara, które było wymagane w umówionym czasie.
I remember, I went to a poor school, because my mother could not gather the 21 rupees, that half a dollar that was required within the stipulated time.
entailment
To było [niezrozumiałe] szkole średniej.
It was [unclear] high school.
entailment
Szczerze, była to biedna szkoła z wartościowymi nauczycielami.
But it was a poor school with rich teachers, honestly.
entailment
Jednym z nich był [niezrozumiałe], który nauczał nas fizyki.
And one of them was [unclear] who taught us physics.
entailment
One day he took us out into the sun and tried to show us how to find the focal length of a convex lens.
Pewnego dnia zabrał nas na zewnątrz na słońce i próbował pokazać nam jak znaleźć długość ogniskową wypukłych soczewek.
entailment
The lens was here. The piece of paper was there. He moved it up and down.
Soczewki były tam. Były kartki papieru. Poruszał je w górę i w dół.
entailment
i była tam jasna plama.
And there was a bright spot up there.
entailment
And then he said, "This is the focal length."
I wtedy powiedział, "To jest długość ogniskowa."
entailment
Ale potrzymał ją przez trochę dłużej, Lakshimi.
But then he held it for a little while, Lakshmi.
entailment
And then the paper burned.
I paper się zapalił.
entailment
When the paper burned, for some reason he turned to me, and he said, "Mashelkar, like this, if you do not diffuse your energies, if you focus your energies, you can achieve anything in the world."
Kiedy papier się spalił, z jakiś powodów zwrócił się do mnie, i powiedział, Mashelkar, właśnie tak, jeśli nie rozproszysz swoich energii jeśli skupisz swoje energi, możesz osiągnąć wszystko na świecie."
entailment
That gave me a great message: focus and you can achieve.
To dało mi wspaniały przekaz: skup się, a osiągniesz.
entailment
I said, "Whoa, science is so wonderful, I have to become a scientist."
Powiedziałem, "Nauka jest taka wspaniała, muszę stać się naukowcem."
entailment
Ale ważniejsze, skup się, a możesz osiągnąć.
But more importantly, focus and you can achieve.
entailment
And that message, very frankly, is valuable for society today.
I ten przekaz, bardzo szczerze, jest wartościowy dla dzisiejszej społeczności.
entailment
What does that focal length do?
Co ta długość ogniskowa robi?
entailment
Ma równoległe linie, które są promieniami słońca.
It has parallel lines, which are sun rays.
entailment
A właściwością linii równoległych jest to, że nigdy się nie spotykają.
And the property of parallel lines is that they never meet.
entailment
What does that convex lens do?
co robi wypukła soczewka?
entailment
Sprawia, że się spotykają.
It makes them meet.
entailment
To jest kierownictwo wypukłej soczewki.
This is convex lens leadership.
entailment
Wiece co dzisiaj robi kierownictwo?
You know what today's leadership is doing? Concave length.
entailment
They divide them farther.
Rozproszoną długość. Dzielą ich jeszcze bardziej.
entailment
Więc, nauczyłem się z tej lekcji przywództwa skupiskowych soczewek
So I learned the lesson of convex lens leadership from that.
entailment
I kiedy byłem w Narodowych Laboratoriach Chemicznych [niezrozumiałe]
And when I was at National Chemical Laboratory [unclear].
entailment
When I was at Council of Scientific Industry Research -- 40 laboratories -- when two laboratories were not talking to each other, I would [unclear].
Kiedy byłem w Radzie Naukowej Badań Przemysłowych -- 40 laboratoriów -- kiedy dwa laboratoria nie rozmawiały ze sobą, [niezrozumiałe]
entailment
Jestem obecnie prezydentem Przymierza Badań Globalnych 60.000 naukowców w dziewięciu krajach od Indii do USA.
And currently I'm president of Global Research Alliance, 60,000 scientists in nine counties, right from India to the U.S.
entailment
I'm trying to build a global team, which will look at the global grand challenges that the world is facing.
Staram się zbudować globalny zespół, który doglądałby wielkie globalne wyzwania, z którymi zmierza się świat.
entailment
That was the lesson. That was the inspirational moment.
To była lekcja. To był moment inspiracji.
entailment
LP: Dziękuję bardzo. (RAM: Dziękuję) (oklaski)
LP: Thank you very much. (RAM: Thank you.) (Applause)
entailment
Będę mówił o rozkładzie sił w XXI wieku.
I'm going to talk to you about power in this 21st century.
entailment
Przede wszystkim chcę powiedzieć, że rozkład sił się zmienia. i są dwa typy zmian o których będziemy mówić.
And basically, what I'd like to tell you is that power is changing, and there are two types of changes I want to discuss.
entailment
One is power transition, which is change of power amongst states.
Pierwsza to zmiana równowagi sił między państwami.
entailment
I w uproszczeniu, przemieszcza się ona z Zachodu na Wschód.
And there the simple version of the message is it's moving from West to East.
entailment
Drugi typ to dyfuzja sił, czyli proces, w którym wszystkie państwa, wschodnie i zachodnie tracą wpływy na rzecz aktorów nie-państwowych.
The other is power diffusion, the way power is moving from all states West or East to non-state actors.
entailment
Those two things are the huge shifts of power in our century.
Te dwie rzeczy reprezentują wielkie zmiany sił w naszym wieku.
entailment
I chcę każdą z nich omówić osobno, jak będą na siebie oddziaływać i wreszcie, dlaczego może to być dobra wiadomość.
And I want to tell you about them each separately and then how they interact and why, in the end, there may be some good news.
entailment
Kiedy rozmawiamy o globalnych zmianach w równowadze sił często odnosimy się do wzrostu znaczenia Azji
When we talk about power transition, we often talk about the rise of Asia.
entailment
Ale tak naprawdę powinniśmy mówić o odrodzeniu lub powrocie Azji.
It really should be called the recovery or return of Asia.
entailment
If we looked at the world in 1800, you'd find that more than half of the world's people lived in Asia and they made more than half the world's product.
Jeżeli spojrzymy na Świat w roku 1800, ponad połowa światowej populacji mieszkała w Azji i wytwarzała ponad połowę światowej produkcji
entailment
a teraz przenieśmy się do roku 1900: ponad połowa nadal mieszka w Azji, ale wytwarza tylko piątą część światowej produkcji.
Now fast forward to 1900: half the world's people -- more than half -- still live in Asia, but they're now making only a fifth of the world's product.
entailment
What happened? The Industrial Revolution, which meant that all of a sudden, Europe and America became the dominant center of the world.
Co się stało? Rewolucja Przemysłowa, która nagle uczyniła z Europy i Ameryki dominujące centrum Świata.
entailment
What we're going to see in the 21st century is Asia gradually returning to being more than half of the world's population and more than half of the world's product.
W XIXw. zobaczmymy stopniowy powrót Azji jako miejsca gdzie ponad połowa ludności wytwarza ponad połowę globalnej produkcji.
entailment
To jest ważne i to jest istotna zmiana.
That's important and it's an important shift.
entailment
But let me tell you a little bit about the other shift that I'm talking about, which is power diffusion.
Ale pozwólcie, że powiem o kolejnej zmianie, która ma miejsce, a mianowiecie o dyfuzji sił.
entailment
Aby zrozumieć na czym to polega należy zwrócić uwagę na kilka czynników: koszty mocy obliczeniowej i komunikacji spadły tysiąckrotnie między rokiem 1970 i początkiem bieżącego stulecia.
To understand power diffusion put this in your mind: computing and communications costs have fallen a thousandfold between 1970 and the beginning of this century.
entailment
Now that's a big abstract number.
To jest wielka, abstrakcyjna liczba,
entailment
But to make it more real, if the price of an automobile had fallen as rapidly as the price of computing power, you could buy a car today for five dollars.
ale żeby to przybliżyć, porównajmy to do cen samochodów gdyby spadały równie szybko jak moc obliczeniowa samochód kosztowałby dzisiaj 5 dolarów.
entailment
Kiedy cena dowolnej technologii tak raptownie spada, obniża się również bariera wejścia;
Now when the price of any technology declines that dramatically, the barriers to entry go down.
entailment
Anybody can play in the game.
każdy może uczestniczyć w grze.
entailment
Więc w roku 1970, jeżeli chiałbym nawiązać połączenie między Oksfordem a Johannesburgiem, a New Delhi i Brazylią i jakimkolwiek miejscem, równocześnie było to możliwe,
So in 1970, if you wanted to communicate from Oxford to Johannesburg to New Delhi to Brasilia and anywhere simultaneously, you could do it.
entailment
technologia była dostępna.
The technology was there.
entailment
Ale żeby móc sobie na to pozwolić, należało być badzo bogatym -- rząd, miedzynarodowa korporacja, może Kosciół Katolicki -- w kazdym razie trzeba było być zamożnym.
But to be able to do it, you had to be very rich -- a government, a multinational corporation, maybe the Catholic Church -- but you had to be pretty wealthy.
entailment
Teraz każdy dysponuje możliwościami, które wcześniej były zarezerwowane (poprzez cenę) wyłącznie dla kilku podmiotów,
Now, anybody has that capacity, which previously was restricted by price just to a few actors.
entailment
jeżeli stać Cię na wejście do kafejki internetowej -- ostatnim razem kiedy sprawdzałem, było to ok. 4 zł za godzinę -- a jeżeli używasz Skype'a, połączenie jest darmowe.
If they have the price of entry into an Internet cafe -- the last time I looked, it was something like a pound an hour -- and if you have Skype, it's free.
entailment
So capabilities that were once restricted are now available to everyone.
Więc możliwości, które kiedyś były zarezerwowane są dostępne dla wszystkich.
entailment
I to nie oznacza, że era państw narodowych dobiega końca,
And what that means is not that the age of the State is over.
entailment
państwo nadal ma znaczenie,
The State still matters.
entailment
But the stage is crowded.
ale na scenie robi się tłoczno.
entailment
The State's not alone. There are many, many actors.
Nie tylko państwo stoi na scenie. Jest wielu innych aktorów.
entailment
Some of that's good: Oxfam, a great non-governmental actor.
Część z nich jest dobra. Oxfam, wspaniały aktor pozarządowy.
entailment
Some of it's bad: Al Qaeda, another non-governmental actor.
Część zła. Al Kaida, inny pozarządowy aktor.
entailment
But think of what it does to how we think in traditional terms and concepts.
Ale pomyślcie jak to zmienia sposób naszego myślenia.
entailment
Myślimy o wojnie jak starciu państw narodowych.
We think in terms of war and interstate war.
entailment
W roku 1941, rząd Japonii zaatakował Stany Zjednoczone w Pearl Harbor.
And you can think back to 1941 when the government of Japan attacked the United States at Pearl Harbor.
entailment
It's worth noticing that a non-state actor attacking the United States in 2001 killed more Americans than the government of Japan did in 1941.
Warto zauważyć, że niepaństwowy aktor atakując Stany Zjednoczone w roku 2001 zabił więcej Amerykanów niż rząd Japonii w 1941.
entailment
Można to określić jako prywatyzację wojny.
You might think of that as the privatization of war.
entailment
So we're seeing a great change in terms of diffusion of power.
Więc widzimy olbrzymią zmianę w kategoriach dyfuzji globalnych sił.
entailment
Now the problem is that we're not thinking about it in very innovative ways.
Ale problemem jest, że nie patrzymy na to w nowatorski sposób.
entailment
So let me step back and ask: what's power?
Więc pozwólcie, że zatrzymam się i zapytam: czym jest siła?
entailment