audio
audioduration (s) 3.03
13
| transcription
stringlengths 11
230
|
|---|---|
Každopádně bych mu neměl skřížit cestu.
|
|
Budu lhat, a pokud lži nepostačí, uteču.
|
|
Nad světlinou se prohnal vrabeclovýcí raní jimys.
|
|
Ať tak či tak, vrátím se do západu slunce.
|
|
Jestli ne, zopakoval Murtak s jemným důrazem, dám ti vědět.
|
|
Murtak se podíval na meč opřený okládu, na níž seděl.
|
|
Výhlídka na to, že by měl vstoupit do gileádu neozbrojený, nebyla příjemná.
|
|
Měl by si sehnat jiný meč, který bys mohl nosit, ať bys šel kamkoliv.
|
|
Udělej." Trval na svém trn.
|
|
Vytrhl stromek ze země a přinesl ho zpátky do tábora.
|
|
Když se na mě někdo podívá, všimne si mojí nohy, ne obličeje.
|
|
Nudný hůl, drab, je asi lepší než žádný.
|
|
Přesto snaž se nerozdráždit hnízdo sršňů, jako si to udělal v Ceunohnu.
|
|
Třeba tě i Lena dokáže udržet mimo potíže, co?
|
|
Kdybych tě neznal, myslel bych si, že chceš, aby mě ulovila.
|
|
Možná by ses měl nechat ulovit, mohlo by to zmírnit oheň v tvém břiše.
|
|
Jsou, když jim nemůžeš věnovat potřebnou péči.
|
|
Něco takového bych neudělal žádnému svému potomkovi.
|
|
To bych radši zemřel." Ze Světliny Murtak vyrazil klusem k východu a severu, dokud nedorazil k hlavní cestě do Gil Eadu.
|
|
Chodili po ní vojáci, farmáři tudy jezdili s povozy a dobytkem.
|
|
Nechyběly zakryté kočáry a jedna obchodní karavan naložená s božím zíhou.
|
|
Stáhl si kápit do obličeje, sklopil hlavu a předstíral kulhání.
|
|
Zachůze si procvičovalo svoje lži.
|
|
Ano, je Tornag, syn Tereta, a přichází s Illyrej, aby nakoupil meče, kopí a štíty pro pánovy muže.
|
|
Jeho pán je Bardock Marison, který čestně sloužil jako kapitán v nasuadině vojsku a za odměnu získal nižší šlechtický titul.
|
|
Ano, má dopis s úvěrem, aby mohl nakupovat jeho kůň u stájeným v hostinci u kočičího ocasu ježně od Gileadu.
|
|
V přibližším zkoumání historka neobstojí, ale Murtak doufal, že postačí, aby s ní odvrátil potíže, kterým by se ho snad chtělo navštívit.
|
|
Na polích podel silnice viděl stopy bitvy o Gilead, duchy minulého krveprolití.
|
|
Tam u živého plotu se schromáždila jízda království.
|
|
A ještě teď bylo na zemi vidět kruh holé půdy, kde koně sešlapali hlínu do tvrdosti pálených těl.
|
|
No něco dál na východ elfové prorazili obrané linie vojska a začaly je zatlačovat od gil el.
|
|
Murtag se přiměl přestat rozlížet, ale vzpomínky zarazit nedokázal.
|
|
Muselo to být hrozné, pomyslel si.
|
|
Uvíznout tu jako pěšák s bojujícími draky nad hlavou a řadami elfů, kteří postupovali k vaší pozici.
|
|
Když se přiblížil ke Gileadu, všiml si jedné zvláštnosti.
|
|
Půl míle před ním začínala úzká postraní stezka, která vedla západním směrem k velkému dubu na hřebení kopce.
|
|
Při nejmenším třetina poutníků na ni zabočovala a stoupala k dubu, dlouze se na něj dívala, otáčela se a vracela se na hlavní cestu.
|
|
U dubu nestály žádné stánky, žádní obchodníci nebo dráteníci nabízející zboží, byl to jenom strom.
|
|
Zastavil se na krajnici a počkal, dokud ho nedojede dobytčetem tažený povos.
|
|
Vedle něj seděly dva chlapci, kterým nemohlo být víc než deset nebo dvanáct let.
|
|
Promiň, sousede, oslovilo Murtak se severním přízvukem.
|
|
Farmář se na něj úkosem podíval a přesunul stéblo do druhého koutku.
|
|
Jo, a taky elf, jestli se tomu dá věřit.
|
|
S těžkýma nohama pokračoval v chůzi.
|
|
Už se na strom nepodíval a snažil se na něj ani nemyslet, ale když dospěl ke křižovatce, kde začínala užší stezka, Zamumlil.
|
|
Řítilo se z výšky jako planoucí meteor ke krvavému bahnu pokrývajícímu z zemi.
|
|
Jejich osud nebyl naše chyba, řekl drak.
|
|
Vybavil si ten pocit, když mu Galbatorex vstoupil do mysli a převzal nad ním vládu.
|
|
Král ho použil jako nástroj k zabití Oromise a trná zase k tomu, aby zabil Gleidra, ačkoliv Gleidr nadále žil ve svém Eldunarí.
|
|
Strna vnímal zdráhavý souhlas.
|
|
Rád bych býval poznal Glédra jako přítele, né jako protivníka.
|
|
Vzpomínky draků sahají stejně hluboko jako kořený hor.
|
|
Kdybychom dostali stejnou příležitost, co by se z nás stalo?
|
|
Zesílili jsme, řekl Trn.
|
|
Ale navzdory tomu, co Mur tak řekl Essie, věřil, že některé rány, některé jizvy jsou příliš velké, než aby se dali překonat.
|
|
Opravdu vážné zranění vás oslabí, poškodí.
|
|
Nechtěl, aby Trn někdy získal dojem, že je nenapravitelně narušený.
|
|
Murtak se ostatně domníval, že Trn má lepší naději na nápravu než on.
|
|
Podle lidských i dračích měřítek.
|
|
Byl sotva víc než mládě, navzdory tomu, jak Galbatoryx urychlili jeho tělesný růst.
|
|
Ale Trnovo zahojení bude vyžadovat čas.
|
|
Néli celou délku jejich bytí.
|
|
Základní obrysy našich životů se ustavují velice časně, pomyslel si.
|
|
Když už nic jiného, pak aspoň budou mít příjemné vzpomínky, které jim pomohou přečkat temné časy.
|
|
Z mysli se mu vynořila slova jako stín spíše cítěná než slyšená.
|
|
Krásný chlapec, takový silný kluk, jsem na tebe toligo jrdá.
|
|
Matčin hlas, který jsi spola vybavoval, mluvila na něj v sále Morzanova hradu.
|
|
Murtak klopítl, opřel se ohůl, tentokrát bez předstírání, a zadíval se na síť puklin v holé zemi.
|
|
Odsunul pocity stranou a pokračoval v chůzi.
|
|
V případě napadení se očekávalo, že se obyvatelé uchýlí do ústřední pevnosti, ale na hlavní cestě i tak stál strážní domek.
|
|
Murthagovi se ulevilo, když uviděl, že hlídky provádějí jen všeobecný dozor a nesnaží se kontrolovat jednotlivé poutníky.
|
|
Sklopil hlavu a spěšně prošel kolem nich.
|
|
Vlastní město bylo rušné a hlučné, světské a bouřlivé.
|
|
Na náměstích postávaly minstrelové, v ulicích prodejci a po celém městě se stavěli desítky budov, což Murthaga překvapilo.
|
|
Budou se muset pospíšit, aby je stihli zastřešit, než padne pořádná zima.
|
|
Byděl tu i další doklady o proběhlé válce.
|
|
O něco blíže k centru Gileadu si Murthak všiml dvojice elfů.
|
|
To jsou celé oni, všichni jsme nejspíš věrní svým přirozenostem.
|
|
Dal si pozor, aby se ke kamennému domu příliš nepřibližoval.
|
|
Po klidu posledních čtyř dní na něj vůně a zvuky města nepříjemně doléhali.
|
|
Nyníž se v divoké zvíře, pomyslel si, lékavé a neskrocené, nebyl si jistý, jestli je to nutně chyba.
|
|
Pokračoval k hlavnímu trhu, kde bylo skutečně vystaveno mnoho zbraní.
|
|
Prozatím kolem nich jen prošel, protože měl pocit, že meč by přitahoval větší pozornost než hůle, a vydal se mezi další stánky, aby si prohlédl zdejší zboží.
|
|
Murtak se uspokojeně zastavil u malého stanu, v němž byly vyskládané proutěné klece s hrdličkami, holuby a spěvnými ptáky různých druhů.
|
|
Majitelem byl nevlídný kníratý muž, který připomínal spíš provijantního důstojníka než obchodníka.
|
|
Murtak po krátkém smlouvání koupil tu nejzářivější pěnkavu s nejrostomilejším hlaskem.
|
|
Přehodil přes klec látku, aby pták zmlkl, a odspěchal rušnými ulicemi ke vchodu do pevnosti.
|
|
Hlavní brána byla otevřená a padací mříž zvednutá, ale Murtak nezamířil k nim.
|
|
Strážní po obou stranách brány by rozhodně zkontrolovali každého, kdo by se pokusil jen tak nakráčet dovnitř.
|
|
Místo toho si stoupl za roh nedalekého domu, kde ho strážní nemohli vidět, ale on mohl naopak pozorovat každého, kdo vcházel do pevnosti nebo z ní vycházel.
|
|
Věděl, že má jen omezené množství času.
|
|
Někdo si jistě brzy všimne, že tu okouní.
|
|
Nedomníval se nicméně, že bude muset čekat příliš dlouho.
|
|
Necelou půl hodinu poté, co se sem postavil, vyběhlo z brány rusovlasé páže s rukávy ozdobenými střapci a odspěchalo směrem k trhu.
|
|
Proklouzil průchodem, který páchl výkaly a zůstal stát na straně ulice, kudy se podle jeho odhadu páže bude vracet.
|
|
V tom ucítil, jak ho někdo zatáhal za rukáv a trhl sebou.
|
|
Vzlíželi k němu dva špinavé obličeje, děti o polovinu menší než on, oblečené v hadrech, které byly jistě starší než jejich momentální majitelé.
|
|
— Prosím, vážený pane, pronesli jednohlasně a nastavili dlaně.
|
|
Murtak nedokázal poznat, jestli jsou to chlapci nebo děvčata, ale usoudil, že na tom nezáleží.
|
|
To máte, běžte si koupit něco k jídlu, řekl a vylovil z měštce dva měďáky.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.