num int64 0 1M | english stringlengths 25 5.51k | korean stringlengths 1 2.85k | text stringlengths 61 8.37k |
|---|---|---|---|
8,800 | Those interior views of Arizona are made possible by this remotely operated vehicle but this ROV is more than a camera carrier. | 이 원격조정장비를 사용하면 애리조나호의 내부를 볼 수 있는데 이 기기는 단순히 카메라를 운반하는 장비가 아닙니다. | ### 한국어: 이 원격조정장비를 사용하면 애리조나호의 내부를 볼 수 있는데 이 기기는 단순히 카메라를 운반하는 장비가 아닙니다.</끝>
### 영어: Those interior views of Arizona are made possible by this remotely operated vehicle but this ROV is more than a camera carrier.</끝> |
8,801 | This weather is awful. I cant sleep at night with this heat and then theres the humidity making my entire apartment all damp and moldy. | 날씨가 정말 짜증나요. 푹푹 쪄서 밤에 잠도 못 자는 데다 습도때문에 아파트 전체가 축축하고 곰팡내가 나요. | ### 한국어: 날씨가 정말 짜증나요. 푹푹 쪄서 밤에 잠도 못 자는 데다 습도때문에 아파트 전체가 축축하고 곰팡내가 나요.</끝>
### 영어: This weather is awful. I cant sleep at night with this heat and then theres the humidity making my entire apartment all damp and moldy.</끝> |
8,802 | If you changed your account information since you last logged on to this computer those changes will not be reflected in this session. | 이 컴퓨터에 마지막으로 로그온한 이후 계정 정보를 변경하였다면 변경 내용은 현재 세션에 적용되지 않습니다. | ### 한국어: 이 컴퓨터에 마지막으로 로그온한 이후 계정 정보를 변경하였다면 변경 내용은 현재 세션에 적용되지 않습니다.</끝>
### 영어: If you changed your account information since you last logged on to this computer those changes will not be reflected in this session.</끝> |
8,803 | This week the states electric council is ordering a planned outage to help regulate the unexpected high demand of electricity this spring. | 이번 주 주 전력 위원회에서는 올 봄 예상치 못한 전기수요를 통제하기 위해 정전 계획을 지시했습니다. | ### 한국어: 이번 주 주 전력 위원회에서는 올 봄 예상치 못한 전기수요를 통제하기 위해 정전 계획을 지시했습니다.</끝>
### 영어: This week the states electric council is ordering a planned outage to help regulate the unexpected high demand of electricity this spring.</끝> |
8,804 | This is the venue chosen by Madonna and Guy Ritchie for their wedding reception this week. | 이곳은 이번 주 마돈나와 가이리치가 그들의 결혼 피로연 장소로 선택한 곳이기도 합니다. | ### 한국어: 이곳은 이번 주 마돈나와 가이리치가 그들의 결혼 피로연 장소로 선택한 곳이기도 합니다.</끝>
### 영어: This is the venue chosen by Madonna and Guy Ritchie for their wedding reception this week.</끝> |
8,805 | One of the big trends this year has been the rise of girl groups and at the forefront of this trend was a group called Wonder Girls. | 올 해의 큰 경향 중 하나는 소녀 그룹들의 부상이다. 그리고 이러한 경향의 맨 앞에 원더걸스라고 불리는 그룹이 있다. | ### 한국어: 올 해의 큰 경향 중 하나는 소녀 그룹들의 부상이다. 그리고 이러한 경향의 맨 앞에 원더걸스라고 불리는 그룹이 있다.</끝>
### 영어: One of the big trends this year has been the rise of girl groups and at the forefront of this trend was a group called Wonder Girls.</끝> |
8,806 | Read This Notice Before Driving This Vehicle. This car is equipped with power steering. | 이 자동차를 운전하기 전에 다음 주의 사항을 읽으십시오. 이 자동차에는 파워 핸들이 장착되어 있습니다. | ### 한국어: 이 자동차를 운전하기 전에 다음 주의 사항을 읽으십시오. 이 자동차에는 파워 핸들이 장착되어 있습니다.</끝>
### 영어: Read This Notice Before Driving This Vehicle. This car is equipped with power steering.</끝> |
8,807 | The main purpose of this test to avoid bad people passing this iris recognition. | 이 테스트의 주된 목표는 악한 사람들이 이 홍채 인식을 무사 통과하는 일이 없도록 하는 것입니다. | ### 한국어: 이 테스트의 주된 목표는 악한 사람들이 이 홍채 인식을 무사 통과하는 일이 없도록 하는 것입니다.</끝>
### 영어: The main purpose of this test to avoid bad people passing this iris recognition.</끝> |
8,808 | Some politicians however appear ready to do this calling the bilateral FTA a national fraud. This comes in stark contrast to the moves in the U.S. | 하지만 일부 정치인들은 양국의 FTA를 국민적 사기라고 부르면서 이것을 준비하고 있는 듯 하다. | ### 한국어: 하지만 일부 정치인들은 양국의 FTA를 국민적 사기라고 부르면서 이것을 준비하고 있는 듯 하다.</끝>
### 영어: Some politicians however appear ready to do this calling the bilateral FTA a national fraud. This comes in stark contrast to the moves in the U.S.</끝> |
8,809 | Because of the severe recession a lot of companies in this industry have lost a lot of money recently and this in turn has caused unemployment. | 심한 경기 침체로 이 산업 분야에서 많은 회사들이 최근에 돈을 상당히 잃었으며 곧 실직을 야기시켰다. | ### 한국어: 심한 경기 침체로 이 산업 분야에서 많은 회사들이 최근에 돈을 상당히 잃었으며 곧 실직을 야기시켰다.</끝>
### 영어: Because of the severe recession a lot of companies in this industry have lost a lot of money recently and this in turn has caused unemployment.</끝> |
8,810 | This printer is so slow It prints only five pages a minute. I have to print 200 pages. At this rate itll take me 40 minutes. | 이 프린터는 너무 느려요! 1분에 5페이지밖에 인쇄가 안 돼요. 200페이지를 인쇄해야 하는데 이렇게 하다가는 40분은 걸리겠어요. | ### 한국어: 이 프린터는 너무 느려요! 1분에 5페이지밖에 인쇄가 안 돼요. 200페이지를 인쇄해야 하는데 이렇게 하다가는 40분은 걸리겠어요.</끝>
### 영어: This printer is so slow It prints only five pages a minute. I have to print 200 pages. At this rate itll take me 40 minutes.</끝> |
8,811 | This points to the need for this globe to come up with a new more effective dispute-solving device preferably within the U.N. | 이것은 전세계가 새롭고 좀더 효과적인 논쟁 해결 장치를 가급적이면 국제 연합 내에서 고안해야 할 필요성을 드러내는 것이다. | ### 한국어: 이것은 전세계가 새롭고 좀더 효과적인 논쟁 해결 장치를 가급적이면 국제 연합 내에서 고안해야 할 필요성을 드러내는 것이다.</끝>
### 영어: This points to the need for this globe to come up with a new more effective dispute-solving device preferably within the U.N.</끝> |
8,812 | Were watching this prime couple socially and biologically do this mating ritual which is satisfying and exciting. | 우리는 이 소중한 커플이 사회적으로 그리고 생물학적으로 짝을 이루는 모습을 지켜보고 있다. 이것은 정말 만족감을 주며 흥미진진한 일이다. | ### 한국어: 우리는 이 소중한 커플이 사회적으로 그리고 생물학적으로 짝을 이루는 모습을 지켜보고 있다. 이것은 정말 만족감을 주며 흥미진진한 일이다.</끝>
### 영어: Were watching this prime couple socially and biologically do this mating ritual which is satisfying and exciting.</끝> |
8,813 | Im more than 70 years old says this pilgrim. I probably wont be around in 2025. This is my last chance. | 전 이제 70살이 넘었습니다라고 이 순례자는 말합니다. 전 2025년까지는 살 수 없을 거예요.저에게는 이번이 마지막 기회입니다. | ### 한국어: 전 이제 70살이 넘었습니다라고 이 순례자는 말합니다. 전 2025년까지는 살 수 없을 거예요.저에게는 이번이 마지막 기회입니다.</끝>
### 영어: Im more than 70 years old says this pilgrim. I probably wont be around in 2025. This is my last chance.</끝> |
8,814 | This is a time turner Harry. McGonagall gave me at the first time. This is how Ive been lesson from years end to years end. | 이건 시간을 돌리는 기계야. 맥고나걸 교수님께서 학기초에 주셨어. 이것 때문에 일 년 내내 난 수업을 전부 들을 수 있었던 거야. | ### 한국어: 이건 시간을 돌리는 기계야. 맥고나걸 교수님께서 학기초에 주셨어. 이것 때문에 일 년 내내 난 수업을 전부 들을 수 있었던 거야.</끝>
### 영어: This is a time turner Harry. McGonagall gave me at the first time. This is how Ive been lesson from years end to years end.</끝> |
8,815 | This will take several minutes. During this time your screen may flicker for a few seconds. | 이 작업은 몇 분 정도 걸립니다. 작업을 하는 동안 사용자 화면이 몇 번 깜박거릴 수 있습니다. | ### 한국어: 이 작업은 몇 분 정도 걸립니다. 작업을 하는 동안 사용자 화면이 몇 번 깜박거릴 수 있습니다.</끝>
### 영어: This will take several minutes. During this time your screen may flicker for a few seconds.</끝> |
8,816 | This program does not support Windows 2000. Similar functionality is provided by Windows 2000 so this program isnt required any more. | 이 프로그램은 Windows 2000을 지원하지 않습니다. 비슷한 기능이 Windows 2000에서 지원되므로 이 프로그램은 필요가 없습니다. | ### 한국어: 이 프로그램은 Windows 2000을 지원하지 않습니다. 비슷한 기능이 Windows 2000에서 지원되므로 이 프로그램은 필요가 없습니다.</끝>
### 영어: This program does not support Windows 2000. Similar functionality is provided by Windows 2000 so this program isnt required any more.</끝> |
8,817 | Remote Storage recalls remotely stored files to this volume and then stops managing this volume. | 원격 저장소에서 원격으로 저장된 파일을 이 볼륨으로 회수한 후 볼륨 관리를 중지합니다. | ### 한국어: 원격 저장소에서 원격으로 저장된 파일을 이 볼륨으로 회수한 후 볼륨 관리를 중지합니다.</끝>
### 영어: Remote Storage recalls remotely stored files to this volume and then stops managing this volume.</끝> |
8,818 | I realize this may present a challenge to many of you so we will adjust your workload to accommodate this change. | 여러분 대부분에게 상당히 힘겨운 일이 되리라는 것을 알고 있습니다.그래서 우리는 이번 변화에 맞춰 여러분의 작업량을 조절해 드릴 계획입니다. | ### 한국어: 여러분 대부분에게 상당히 힘겨운 일이 되리라는 것을 알고 있습니다.그래서 우리는 이번 변화에 맞춰 여러분의 작업량을 조절해 드릴 계획입니다.</끝>
### 영어: I realize this may present a challenge to many of you so we will adjust your workload to accommodate this change.</끝> |
8,819 | I believe that little girl is a spirit who was left behind in this house for some reason after she left this Earth in her physical form. | 난 그 여자애가 영혼이라고 믿어요. 무슨 이유에 선지는 몰라도 그 애의 육신이 죽은 뒤에 이 집에 남겨진 영혼 말이에요. | ### 한국어: 난 그 여자애가 영혼이라고 믿어요. 무슨 이유에 선지는 몰라도 그 애의 육신이 죽은 뒤에 이 집에 남겨진 영혼 말이에요.</끝>
### 영어: I believe that little girl is a spirit who was left behind in this house for some reason after she left this Earth in her physical form.</끝> |
8,820 | 20 years ago this never would have happened 10 years ago this never would have happened. | 20년 전만 해도 이런 일은 절대 안 일어났을 거예요. 아니 10년 전만 해도 상상도 못하던 일이었죠. | ### 한국어: 20년 전만 해도 이런 일은 절대 안 일어났을 거예요. 아니 10년 전만 해도 상상도 못하던 일이었죠.</끝>
### 영어: 20 years ago this never would have happened 10 years ago this never would have happened.</끝> |
8,821 | I want to dedicate this award to that country that is going through difficult times right now but that never never forget how to smile. This is for you Colombia. | 지금 어려움을 겪고 있지만 결코 웃음을 잃지 않는 제 조국 콜롬비아에 이 상을 바칩니다. | ### 한국어: 지금 어려움을 겪고 있지만 결코 웃음을 잃지 않는 제 조국 콜롬비아에 이 상을 바칩니다.</끝>
### 영어: I want to dedicate this award to that country that is going through difficult times right now but that never never forget how to smile. This is for you Colombia.</끝> |
8,822 | In addition this use of information in your credit file by Nation change your credit profile at this agency in any way. | 그리고 네이션 수프림 사에서 고객님의 신용 파일에 있는 정보를 사용해도 고객님의 신용 정보는 어떠한 방식으로도 수정되지 않을 것입니다. | ### 한국어: 그리고 네이션 수프림 사에서 고객님의 신용 파일에 있는 정보를 사용해도 고객님의 신용 정보는 어떠한 방식으로도 수정되지 않을 것입니다.</끝>
### 영어: In addition this use of information in your credit file by Nation change your credit profile at this agency in any way.</끝> |
8,823 | Stay tuned to this channel for these stories and more in this Monday Magazine. | 오늘밤 월요 매거진 쇼에서 다룰 이런 이야기들과 또 다른 이야기들을 위해 이 채널에 고정하여 애청해 주십시오. | ### 한국어: 오늘밤 월요 매거진 쇼에서 다룰 이런 이야기들과 또 다른 이야기들을 위해 이 채널에 고정하여 애청해 주십시오.</끝>
### 영어: Stay tuned to this channel for these stories and more in this Monday Magazine.</끝> |
8,824 | You are also seeing some performance-based fees in other words you will pay this much if we succeed this much if we do not. | 또 성과에 따라 수수료를 지급하는 방식도 있는데 즉 내가 이 일에 성공하면 이만큼 내시고 실패하면 이만큼 내세요라는 뜻입니다. | ### 한국어: 또 성과에 따라 수수료를 지급하는 방식도 있는데 즉 내가 이 일에 성공하면 이만큼 내시고 실패하면 이만큼 내세요라는 뜻입니다.</끝>
### 영어: You are also seeing some performance-based fees in other words you will pay this much if we succeed this much if we do not.</끝> |
8,825 | Im not sure this sanction is about the U.S. economic measures and think this about a country - the DPRK - that cant make up its mind. | 나는 이 제재가 미국의 경제제재 조치에 관한 것이 아니라 북한이 마음을 결정하지 못하는데서 나오는 것 같다고 생각합니다. | ### 한국어: 나는 이 제재가 미국의 경제제재 조치에 관한 것이 아니라 북한이 마음을 결정하지 못하는데서 나오는 것 같다고 생각합니다.</끝>
### 영어: Im not sure this sanction is about the U.S. economic measures and think this about a country - the DPRK - that cant make up its mind.</끝> |
8,826 | I saw my favorite actor advertise this brand of soap on TV. I want to buy this soap because I want to look as handsome as he. | 나는 내가 좋아하는 배우가 이 브랜드의 비누를 TV에서 광고하는 것을 보았어. 나는 그만큼 잘생겨 보이고 싶기 때문에 이 비누를 사고 싶어. | ### 한국어: 나는 내가 좋아하는 배우가 이 브랜드의 비누를 TV에서 광고하는 것을 보았어. 나는 그만큼 잘생겨 보이고 싶기 때문에 이 비누를 사고 싶어.</끝>
### 영어: I saw my favorite actor advertise this brand of soap on TV. I want to buy this soap because I want to look as handsome as he.</끝> |
8,827 | I know this is last-minute but I wanted to make sure there are race-day registrations for this weekendsApril Showers five-Krace. | 이것이 막판인 거 알아요. 하지만 이번 주말의 4월 Showers fiveK 경주에 대한 참가 신청이 있다는 것을 확인했으면 해요. | ### 한국어: 이것이 막판인 거 알아요. 하지만 이번 주말의 4월 Showers fiveK 경주에 대한 참가 신청이 있다는 것을 확인했으면 해요.</끝>
### 영어: I know this is last-minute but I wanted to make sure there are race-day registrations for this weekendsApril Showers five-Krace.</끝> |
8,828 | The permafrost contains 1 trillion tons of carbon and it is possible for 10 percent of this carbon to be released into the atmosphere this century. | 영구 동토층은 1조 톤의 탄소를 포함하고 있으며 21세기에는 이 탄소의 10퍼센트가 대기 중으로 방출될 수도 있다. | ### 한국어: 영구 동토층은 1조 톤의 탄소를 포함하고 있으며 21세기에는 이 탄소의 10퍼센트가 대기 중으로 방출될 수도 있다.</끝>
### 영어: The permafrost contains 1 trillion tons of carbon and it is possible for 10 percent of this carbon to be released into the atmosphere this century.</끝> |
8,829 | Delete this subscription from the subscription database. This action does not delete the replicated data however the data loses its synchronization relationship. | 구독 데이터베이스에서 이 구독 삭제. 복제된 데이터는 삭제되지 않지만 동기화 관계는 손실됨 | ### 한국어: 구독 데이터베이스에서 이 구독 삭제. 복제된 데이터는 삭제되지 않지만 동기화 관계는 손실됨</끝>
### 영어: Delete this subscription from the subscription database. This action does not delete the replicated data however the data loses its synchronization relationship.</끝> |
8,830 | This formula has been a vital component of modern physics but until just recently no one had been able to definitively prove this equation. | 이 공식은 현대 물리학에서 없어서는 안 될 요소가 되었지만 아주 최근까지 누구도 명확하게 이 등식을 증명할 수 없었다. | ### 한국어: 이 공식은 현대 물리학에서 없어서는 안 될 요소가 되었지만 아주 최근까지 누구도 명확하게 이 등식을 증명할 수 없었다.</끝>
### 영어: This formula has been a vital component of modern physics but until just recently no one had been able to definitively prove this equation.</끝> |
8,831 | The logic of this is you put pressure on Iraqi Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki and force him to stand up to this Zinni said. | 이것의 논리는 이라크 국무총리인 Nuri Kamal alMaliki에게 짐을 지우고 그가 이것을 잘 수행하도록 강요하는 것입니다라고 지니는 말했다. | ### 한국어: 이것의 논리는 이라크 국무총리인 Nuri Kamal alMaliki에게 짐을 지우고 그가 이것을 잘 수행하도록 강요하는 것입니다라고 지니는 말했다.</끝>
### 영어: The logic of this is you put pressure on Iraqi Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki and force him to stand up to this Zinni said.</끝> |
8,832 | Certificate Server is installed on this computer. You will not be able to rename this computer or promote it to a domain controller. | 인증서 서버가 이 컴퓨터에 설치되어 있습니다. 이 컴퓨터 이름을 바꾸거나 이 컴퓨터를 도메인 컨트롤러로 수준을 올릴 수 없습니다. | ### 한국어: 인증서 서버가 이 컴퓨터에 설치되어 있습니다. 이 컴퓨터 이름을 바꾸거나 이 컴퓨터를 도메인 컨트롤러로 수준을 올릴 수 없습니다.</끝>
### 영어: Certificate Server is installed on this computer. You will not be able to rename this computer or promote it to a domain controller.</끝> |
8,833 | You do not have permission to read the global catalog. This means that membership in groups outside of this domain cannot be listed. | 글로벌 카탈로그를 읽을 수 있는 사용 권한이 없습니다. 이 도메인에 가입되지 않은 그룹의 구성원은 열거되지 않는 것을 의미합니다. | ### 한국어: 글로벌 카탈로그를 읽을 수 있는 사용 권한이 없습니다. 이 도메인에 가입되지 않은 그룹의 구성원은 열거되지 않는 것을 의미합니다.</끝>
### 영어: You do not have permission to read the global catalog. This means that membership in groups outside of this domain cannot be listed.</끝> |
8,834 | If this service fails the computer will restart.Recovery actions are not supported for this service. | 서비스가 실패하면 컴퓨터가 다시 시작됩니다.이 서비스에서 복구 동작을 지원하지 않습니다. | ### 한국어: 서비스가 실패하면 컴퓨터가 다시 시작됩니다.이 서비스에서 복구 동작을 지원하지 않습니다.</끝>
### 영어: If this service fails the computer will restart.Recovery actions are not supported for this service.</끝> |
8,835 | You have a version of this file available for offline use however while you were working offline the network version of this file was deleted. | 오프라인에서 사용할 수 있는 파일 버전을 가지고 있으나 오프라인 작업 도중 이 파일의 네트워크 버전이 삭제되었습니다. | ### 한국어: 오프라인에서 사용할 수 있는 파일 버전을 가지고 있으나 오프라인 작업 도중 이 파일의 네트워크 버전이 삭제되었습니다.</끝>
### 영어: You have a version of this file available for offline use however while you were working offline the network version of this file was deleted.</끝> |
8,836 | In todays buy-now-pay-later society its easy for anyone to get into trouble with this especially kids who see this as free money. | 오늘날 선매후불 사회에서 누구나 이것으로 인해 어려움에 처하기가 쉽고 특히 이것을 공짜돈으로 생각하는 어린이의 경우 그러하다. | ### 한국어: 오늘날 선매후불 사회에서 누구나 이것으로 인해 어려움에 처하기가 쉽고 특히 이것을 공짜돈으로 생각하는 어린이의 경우 그러하다.</끝>
### 영어: In todays buy-now-pay-later society its easy for anyone to get into trouble with this especially kids who see this as free money.</끝> |
8,837 | Are these young people really CHOOSING this different lifestyle This type of young person can also be found in Korea and all across the world. | 이 세대가 자신의 의지대로 다른 스타일을 선택한 것인가? 이런 타입의 사람들은 한국이나 전 세계에서 찾아볼 수 있다. | ### 한국어: 이 세대가 자신의 의지대로 다른 스타일을 선택한 것인가? 이런 타입의 사람들은 한국이나 전 세계에서 찾아볼 수 있다.</끝>
### 영어: Are these young people really CHOOSING this different lifestyle This type of young person can also be found in Korea and all across the world.</끝> |
8,838 | DeJong develops this theme in this tightly structured dramatic novel set in the Dutch village of Shora during the early twentieth century. | 드용은 20세기 초 네덜란드의 쇼라라는 마을을 배경으로 구성이 탄탄한 이 감동적인 소설 속에서 이 주제를 발전전개시켜 나간다. | ### 한국어: 드용은 20세기 초 네덜란드의 쇼라라는 마을을 배경으로 구성이 탄탄한 이 감동적인 소설 속에서 이 주제를 발전전개시켜 나간다.</끝>
### 영어: DeJong develops this theme in this tightly structured dramatic novel set in the Dutch village of Shora during the early twentieth century.</끝> |
8,839 | All this because in this economy companies are squeezing profitability out of every worker every minute of the working day. | 이런 일들이 일어나는 이유는 현재의 경제 상황에서는 회사들이 모든 근로자로부터 근로시간의 일분 일초라도 수익성을 짜내고 있기 때문입니다. | ### 한국어: 이런 일들이 일어나는 이유는 현재의 경제 상황에서는 회사들이 모든 근로자로부터 근로시간의 일분 일초라도 수익성을 짜내고 있기 때문입니다.</끝>
### 영어: All this because in this economy companies are squeezing profitability out of every worker every minute of the working day.</끝> |
8,840 | This is to confirm our telephone conversation of this morning concerning our recent order. | 일전에 저희가 주문한 물건과 관련하여 오전 중에 귀하와 전화 통화한 내용을 확실히 하기 위해 팩스를 보냅니다. | ### 한국어: 일전에 저희가 주문한 물건과 관련하여 오전 중에 귀하와 전화 통화한 내용을 확실히 하기 위해 팩스를 보냅니다.</끝>
### 영어: This is to confirm our telephone conversation of this morning concerning our recent order.</끝> |
8,841 | You have a version of this folder available for offline use however while you were working offline the network version of this folder was deleted. | 오프라인에서 사용할 수 있는 폴더 버전을 가지고 있으나 오프라인 작업 도중 이 폴더의 네트워크 버전이 삭제되었습니다. | ### 한국어: 오프라인에서 사용할 수 있는 폴더 버전을 가지고 있으나 오프라인 작업 도중 이 폴더의 네트워크 버전이 삭제되었습니다.</끝>
### 영어: You have a version of this folder available for offline use however while you were working offline the network version of this folder was deleted.</끝> |
8,842 | Better Electronics Inc. gives the purchaser of this product a one-year warranty that this product is free from defects in materials and workmanship. | 베터 일렉트로닉스 주는 이 제품의 구입자에게 이 제품은 재료나 제작과정에서 아무런 결점이 없음을 1년간 보증합니다. | ### 한국어: 베터 일렉트로닉스 주는 이 제품의 구입자에게 이 제품은 재료나 제작과정에서 아무런 결점이 없음을 1년간 보증합니다.</끝>
### 영어: Better Electronics Inc. gives the purchaser of this product a one-year warranty that this product is free from defects in materials and workmanship.</끝> |
8,843 | To accommodate this rise in interest universities all over the world have begun adding Chinese language and culture courses to the curriculum for this coming fall. | 이러한 관심이 증가하자 전 세계의 대학들이 올 가을 학기 과정에 중국어와 문화 과정을 추가하고 있다. | ### 한국어: 이러한 관심이 증가하자 전 세계의 대학들이 올 가을 학기 과정에 중국어와 문화 과정을 추가하고 있다.</끝>
### 영어: To accommodate this rise in interest universities all over the world have begun adding Chinese language and culture courses to the curriculum for this coming fall.</끝> |
8,844 | The sad part of this entire thing is that the city people probably got some of these benefits and then they believed all this propaganda. | 이번 사태에서 도시인들이 이러한 이미지 구축의 혜택을 얼마간 받고 이 같은 선전을 모두 믿었다는 것은 슬픈 부분이 아닐 수 없습니다 | ### 한국어: 이번 사태에서 도시인들이 이러한 이미지 구축의 혜택을 얼마간 받고 이 같은 선전을 모두 믿었다는 것은 슬픈 부분이 아닐 수 없습니다</끝>
### 영어: The sad part of this entire thing is that the city people probably got some of these benefits and then they believed all this propaganda.</끝> |
8,845 | Exactly and this year marks 10 years that Judith and I have been hosting the event so this years parade is very special to me. | 맞는 말씀입니다. 올해로 주디스와 제가 이 행사의 사회를 보는 것이 10년째가 되었습니다. 그래서 올해 퍼레이드는 제게 아주 뜻 깊은 행사입니다. | ### 한국어: 맞는 말씀입니다. 올해로 주디스와 제가 이 행사의 사회를 보는 것이 10년째가 되었습니다. 그래서 올해 퍼레이드는 제게 아주 뜻 깊은 행사입니다.</끝>
### 영어: Exactly and this year marks 10 years that Judith and I have been hosting the event so this years parade is very special to me.</끝> |
8,846 | Meteorologists say there is likely to be at least one more alert in South Korea this week - and possibly several by the end of this month. | 기상학자들은 이번 주 서울에 적어도 한 번 이상의 경보가 더 내려질 것이고 이달 말까지 몇차례의 경보가 더 있을 것이라고 말했습니다. | ### 한국어: 기상학자들은 이번 주 서울에 적어도 한 번 이상의 경보가 더 내려질 것이고 이달 말까지 몇차례의 경보가 더 있을 것이라고 말했습니다.</끝>
### 영어: Meteorologists say there is likely to be at least one more alert in South Korea this week - and possibly several by the end of this month.</끝> |
8,847 | My mother taught me to write and she died before she could see any of this so this is for you mom Taylor said. | 어머니로부터 글쓰는 법을 배웠는데 어머니는 제 작품을 보지도 못하고 돌아가셨습니다. 이 수상의 영광을 어머니에게 돌립니다라고 테일러는 수상 소감을 밝혔다. | ### 한국어: 어머니로부터 글쓰는 법을 배웠는데 어머니는 제 작품을 보지도 못하고 돌아가셨습니다. 이 수상의 영광을 어머니에게 돌립니다라고 테일러는 수상 소감을 밝혔다.</끝>
### 영어: My mother taught me to write and she died before she could see any of this so this is for you mom Taylor said.</끝> |
8,848 | This is Radio Talk Today. My name is Vanessa Evans and this afternoon well be talking with Sylvie Valmont about last weeks election results. | 라디오 토크 투데이 의 바네사 에반스입니다.오늘 오후에는 실비 발몬트 씨와 지난주의 선거 결과에 대해 말씀을 나누어 보겠습니다. | ### 한국어: 라디오 토크 투데이 의 바네사 에반스입니다.오늘 오후에는 실비 발몬트 씨와 지난주의 선거 결과에 대해 말씀을 나누어 보겠습니다.</끝>
### 영어: This is Radio Talk Today. My name is Vanessa Evans and this afternoon well be talking with Sylvie Valmont about last weeks election results.</끝> |
8,849 | It is highly recommended that you do this to ensure that no one else can work on this computer while you are controlling it from another computer. | 귀하가 다른 컴퓨터에서 이 컴퓨터를 제어하는 동안 다른 사람이 이 컴퓨터에서 작업하지 못하게 하려면 이 옵션을 사용하십시오. | ### 한국어: 귀하가 다른 컴퓨터에서 이 컴퓨터를 제어하는 동안 다른 사람이 이 컴퓨터에서 작업하지 못하게 하려면 이 옵션을 사용하십시오.</끝>
### 영어: It is highly recommended that you do this to ensure that no one else can work on this computer while you are controlling it from another computer.</끝> |
8,850 | If this trend continues for much longer we may have no choice but to move our operations overseas. Working abroad we wouldnt have this problem. | 이러한 추세가 장기간 계속된다면 생산시설을 해외로 이전하는 수밖엔 없어요. 해외에서 일하게 되면 이러한 문제는 없을 테니까요. | ### 한국어: 이러한 추세가 장기간 계속된다면 생산시설을 해외로 이전하는 수밖엔 없어요. 해외에서 일하게 되면 이러한 문제는 없을 테니까요.</끝>
### 영어: If this trend continues for much longer we may have no choice but to move our operations overseas. Working abroad we wouldnt have this problem.</끝> |
8,851 | Our leaders may convince us that this is all in public safety but this is not an issue that is really about safety it is about power. | 지도자들은 이것이 모두 공공의 안전을 위한 것이라고 우리를 설득하려고 하겠지만 실제로 이건 안전에 대한 문제가 아니라 권력에 관한 문제야. | ### 한국어: 지도자들은 이것이 모두 공공의 안전을 위한 것이라고 우리를 설득하려고 하겠지만 실제로 이건 안전에 대한 문제가 아니라 권력에 관한 문제야.</끝>
### 영어: Our leaders may convince us that this is all in public safety but this is not an issue that is really about safety it is about power.</끝> |
8,852 | Pulitzers in the past have been given to classical and jazz musicians but this is the first time that a rock n roll artist has ever been honored with this award. | 과거에 퓰리처는 클래식이나 재즈 뮤지션에게 주어졌지만 로큰롤 아티스트가 이 상의 명예를 가진 건 처음이다. | ### 한국어: 과거에 퓰리처는 클래식이나 재즈 뮤지션에게 주어졌지만 로큰롤 아티스트가 이 상의 명예를 가진 건 처음이다.</끝>
### 영어: Pulitzers in the past have been given to classical and jazz musicians but this is the first time that a rock n roll artist has ever been honored with this award.</끝> |
8,853 | Our next payment is due this Friday and we can manage it but wed like the new terms to take effect with an order that were placing this week. | 다음 번 지불 날짜인 이번 주 금요일은 어떻게든 맞춰 보겠지만 이번 주에 주문하는 물건부터는 새 지불 조건을 적용시켜 주셨으면 합니다. | ### 한국어: 다음 번 지불 날짜인 이번 주 금요일은 어떻게든 맞춰 보겠지만 이번 주에 주문하는 물건부터는 새 지불 조건을 적용시켜 주셨으면 합니다.</끝>
### 영어: Our next payment is due this Friday and we can manage it but wed like the new terms to take effect with an order that were placing this week.</끝> |
8,854 | This offensive was also aimed at retrieving a kidnapped soldier but this time by Palestinian militants. | 이 공격 또한 납치당한 군인을 돌려받기 위한 것이었지만 이번에는 팔레스타인 군에 의해 납치당한 군인이었다. | ### 한국어: 이 공격 또한 납치당한 군인을 돌려받기 위한 것이었지만 이번에는 팔레스타인 군에 의해 납치당한 군인이었다.</끝>
### 영어: This offensive was also aimed at retrieving a kidnapped soldier but this time by Palestinian militants.</끝> |
8,855 | This is the city of Catania overshadowed by Mt. Etna whose activity over the years has kept this city quite literally on the edge. | 이곳은 에트나 산의 그림자가 드리워진 도시 카타니아입니다. 오랜 세월에 걸친 에트나 화산의 활동으로 카타니아는 그야말로 땅 끝으로 몰린 처지입니다. | ### 한국어: 이곳은 에트나 산의 그림자가 드리워진 도시 카타니아입니다. 오랜 세월에 걸친 에트나 화산의 활동으로 카타니아는 그야말로 땅 끝으로 몰린 처지입니다.</끝>
### 영어: This is the city of Catania overshadowed by Mt. Etna whose activity over the years has kept this city quite literally on the edge.</끝> |
8,856 | This discovery proves that chocolate reached this area 400 years earlier than scholars originally believed. | 이 발견은 초콜릿이 학자들이 원래 생각했던 것보다 400년 더 일찍 이 지역에 전해졌다는 것을 입증하는 것이다. | ### 한국어: 이 발견은 초콜릿이 학자들이 원래 생각했던 것보다 400년 더 일찍 이 지역에 전해졌다는 것을 입증하는 것이다.</끝>
### 영어: This discovery proves that chocolate reached this area 400 years earlier than scholars originally believed.</끝> |
8,857 | Nestled in this romantic seaside setting this legendary sixty-three years old retreat has been restored to its former splendor in the grand Four Seasons tradition. | 전설적인 63년된 휴양지인 이 곳은 낭만적인 해변에 자리잡고 있으며 위대한 포 시즌즈 전통의 훌륭함을 복원하였습니다. | ### 한국어: 전설적인 63년된 휴양지인 이 곳은 낭만적인 해변에 자리잡고 있으며 위대한 포 시즌즈 전통의 훌륭함을 복원하였습니다.</끝>
### 영어: Nestled in this romantic seaside setting this legendary sixty-three years old retreat has been restored to its former splendor in the grand Four Seasons tradition.</끝> |
8,858 | No person has been authorized to give any information or to make any representations regarding this offer other than those contained in this prospectus. | 이 거래에 관해서는 설립 취지서에 포함된 사람을 제외하고는 어느 누구도 정보를 제공하거나 항의를 제기할 권한을 가지고 있지 않다. | ### 한국어: 이 거래에 관해서는 설립 취지서에 포함된 사람을 제외하고는 어느 누구도 정보를 제공하거나 항의를 제기할 권한을 가지고 있지 않다.</끝>
### 영어: No person has been authorized to give any information or to make any representations regarding this offer other than those contained in this prospectus.</끝> |
8,859 | Many other painters have tried to imitate the subject and technique of this painting but none has reproduced the powerful effect of this unique work. | 많은 다른 화가들이 주제와 기교면에서 이 그림을 흉내 내려 했지만 아무도 이 독특한 작품이 주는 강한 인상을 재현해 내지는 못 했습니다. | ### 한국어: 많은 다른 화가들이 주제와 기교면에서 이 그림을 흉내 내려 했지만 아무도 이 독특한 작품이 주는 강한 인상을 재현해 내지는 못 했습니다.</끝>
### 영어: Many other painters have tried to imitate the subject and technique of this painting but none has reproduced the powerful effect of this unique work.</끝> |
8,860 | Nestled in this romantic seaside setting this legendary sixty-three years old resort has been restored to its former splendor in the grand Four Seasons tradition. | 전설적인 63년된 휴양지인 이 곳은 낭만적인 해변을 배경으로 누워있으며 위대한 포 시즌즈 전통의 훌륭함을 복원하였습니다. | ### 한국어: 전설적인 63년된 휴양지인 이 곳은 낭만적인 해변을 배경으로 누워있으며 위대한 포 시즌즈 전통의 훌륭함을 복원하였습니다.</끝>
### 영어: Nestled in this romantic seaside setting this legendary sixty-three years old resort has been restored to its former splendor in the grand Four Seasons tradition.</끝> |
8,861 | The strategic environment of the new era is really pulling all of this together and President Bushs trip to India is a way I think to bring this to a new stage. | 새 시대의 전략환경은 새로운 상황을 조성하고 있다면서 부쉬 대통령의 인도 방문은 새로운 무대를 가져오기 위한 것입니다. | ### 한국어: 새 시대의 전략환경은 새로운 상황을 조성하고 있다면서 부쉬 대통령의 인도 방문은 새로운 무대를 가져오기 위한 것입니다.</끝>
### 영어: The strategic environment of the new era is really pulling all of this together and President Bushs trip to India is a way I think to bring this to a new stage.</끝> |
8,862 | Adding a user to this computer grants the user access to all the resources on this computer and to all shared resources on the network. | 이 컴퓨터에 사용자를 추가하면 이 컴퓨터의 모든 리소스뿐만 아니라 네트워크상의 모든 공유 리소스에도 액세스할 수 있는 권한이 해당 사용자에게 부여됩니다. | ### 한국어: 이 컴퓨터에 사용자를 추가하면 이 컴퓨터의 모든 리소스뿐만 아니라 네트워크상의 모든 공유 리소스에도 액세스할 수 있는 권한이 해당 사용자에게 부여됩니다.</끝>
### 영어: Adding a user to this computer grants the user access to all the resources on this computer and to all shared resources on the network.</끝> |
8,863 | Hello Pam This is Randy. Listen Im afraid something urgent has come up and I wont be able to meet you this afternoon. Can we meet tomorrow or the day after | 여보세요 팸? 랜디인데요. 저 갑자기 급한 일이 생겨서 오늘 오후에 당신을 못 만날 것 같아요. 내일이나 모레 만나면 안 될까요? | ### 한국어: 여보세요 팸? 랜디인데요. 저 갑자기 급한 일이 생겨서 오늘 오후에 당신을 못 만날 것 같아요. 내일이나 모레 만나면 안 될까요?</끝>
### 영어: Hello Pam This is Randy. Listen Im afraid something urgent has come up and I wont be able to meet you this afternoon. Can we meet tomorrow or the day after</끝> |
8,864 | The resources this device is using do not match any of its known configurations. To assign resources manually for this device click Set Configuration Manually. | 사용 중인 장치 리소스가 구성과 일치하지 않습니다. 장치에 대한 리소스를 수동으로 할당하려면 수동으로 구성 설정을 누르십시오. | ### 한국어: 사용 중인 장치 리소스가 구성과 일치하지 않습니다. 장치에 대한 리소스를 수동으로 할당하려면 수동으로 구성 설정을 누르십시오.</끝>
### 영어: The resources this device is using do not match any of its known configurations. To assign resources manually for this device click Set Configuration Manually.</끝> |
8,865 | This means the cold season is coming and this is all the more reason for you to wash your hands whenever necessary so you dont catch a cold. | 이는 감기철이 다가오고 있다는 것을 의미하며 이는 필요 할 때마다 여러분이 더욱 손을 씻어야 하는 이유입니다. 그 래야 여러분은 감기에 걸리지 않습니다. | ### 한국어: 이는 감기철이 다가오고 있다는 것을 의미하며 이는 필요 할 때마다 여러분이 더욱 손을 씻어야 하는 이유입니다. 그 래야 여러분은 감기에 걸리지 않습니다.</끝>
### 영어: This means the cold season is coming and this is all the more reason for you to wash your hands whenever necessary so you dont catch a cold.</끝> |
8,866 | Nestled in this romantic seaside setting this legendary sixty-three years old resortlocation has been restored to its former splendor in the grand Four Seasons tradition. | 전설적인 63년된 휴양지인 이 곳은 낭만적인 해변에 자리잡고 있으며 위대한 포 시즌즈 전통을 화려하게 복원하였습니다. | ### 한국어: 전설적인 63년된 휴양지인 이 곳은 낭만적인 해변에 자리잡고 있으며 위대한 포 시즌즈 전통을 화려하게 복원하였습니다.</끝>
### 영어: Nestled in this romantic seaside setting this legendary sixty-three years old resortlocation has been restored to its former splendor in the grand Four Seasons tradition.</끝> |
8,867 | I think everything that Ive done up to this point whether it be working with children with disabilities working at the YMCA has kind of all led to this position. | 장애아동을 돌본 것이든 YMCA에서 일한 것이든 제가 지금까지 해온 모든 일들이 저를 오늘 이 자리로 이끌어 줬다고 생각합니다. | ### 한국어: 장애아동을 돌본 것이든 YMCA에서 일한 것이든 제가 지금까지 해온 모든 일들이 저를 오늘 이 자리로 이끌어 줬다고 생각합니다.</끝>
### 영어: I think everything that Ive done up to this point whether it be working with children with disabilities working at the YMCA has kind of all led to this position.</끝> |
8,868 | Select this option to create a new child domain new domain tree or new forest. This server will become the first domain controller in the new domain. | 새 자식 도메인 새 도메인 트리 또는 새 포리스트를 만들려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 서버는 새 도메인의 첫 번째 도메인 컨트롤러가 됩니다. | ### 한국어: 새 자식 도메인 새 도메인 트리 또는 새 포리스트를 만들려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 서버는 새 도메인의 첫 번째 도메인 컨트롤러가 됩니다.</끝>
### 영어: Select this option to create a new child domain new domain tree or new forest. This server will become the first domain controller in the new domain.</끝> |
8,869 | Choose this option to create a new child domain new domain tree or new forest. This server will become the first domain controller in the new domain. | 새 자식 도메인 새 도메인 트리 또는 새 포리스트를 만들려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 서버는 새 도메인의 첫 번째 도메인 컨트롤러가 됩니다. | ### 한국어: 새 자식 도메인 새 도메인 트리 또는 새 포리스트를 만들려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 서버는 새 도메인의 첫 번째 도메인 컨트롤러가 됩니다.</끝>
### 영어: Choose this option to create a new child domain new domain tree or new forest. This server will become the first domain controller in the new domain.</끝> |
8,870 | I can assure you this is not standard business practice and should you work with our company in the future this problem will not be repeated. | 이런 일은 통상적인 비즈니스 관행에 어긋나는 일이며 앞으로 저희 회사와 일하시게 될 때 이런 일은 다시 일어나지 않을 것이라는 것을 확실히 말씀드립니다. | ### 한국어: 이런 일은 통상적인 비즈니스 관행에 어긋나는 일이며 앞으로 저희 회사와 일하시게 될 때 이런 일은 다시 일어나지 않을 것이라는 것을 확실히 말씀드립니다.</끝>
### 영어: I can assure you this is not standard business practice and should you work with our company in the future this problem will not be repeated.</끝> |
8,871 | Actually this is registered it has to be signed for by the person its addressed to. Would you please let Mr. Baxter know that Ill return this time tomorrow | 실은 이 소포는 등기로 보냈기 때문에 수신인이 서명을 해야합니다. 내일 이 시간에 제가 다시 오겠다고 백스터 씨한테 전해주시겠습니까? | ### 한국어: 실은 이 소포는 등기로 보냈기 때문에 수신인이 서명을 해야합니다. 내일 이 시간에 제가 다시 오겠다고 백스터 씨한테 전해주시겠습니까?</끝>
### 영어: Actually this is registered it has to be signed for by the person its addressed to. Would you please let Mr. Baxter know that Ill return this time tomorrow</끝> |
8,872 | We are filled with gratitude not only that you have chosen to honor this work in this way but also that we were afforded the chance to make it in the first place. | 감사할 따름입니다. 저희에게 이런 상을 주셨기 때문만이 아니라 이 일을 해낼 기회가 저희에게 우선적으로 주어진 것에도 감사합니다. | ### 한국어: 감사할 따름입니다. 저희에게 이런 상을 주셨기 때문만이 아니라 이 일을 해낼 기회가 저희에게 우선적으로 주어진 것에도 감사합니다.</끝>
### 영어: We are filled with gratitude not only that you have chosen to honor this work in this way but also that we were afforded the chance to make it in the first place.</끝> |
8,873 | Theyll be ready by four. I would have had them this morning but we did a lot of copying this week and ran out of paper. We had to send out for more. | 4시까지는 돼요. 오늘 아침에 해드릴 수 있었는데 이번 주에 복사할 게 너무 많았기 때문에 용지가 다 떨어졌어요. 그래서 용지를 더 주문해야 했거든요. | ### 한국어: 4시까지는 돼요. 오늘 아침에 해드릴 수 있었는데 이번 주에 복사할 게 너무 많았기 때문에 용지가 다 떨어졌어요. 그래서 용지를 더 주문해야 했거든요.</끝>
### 영어: Theyll be ready by four. I would have had them this morning but we did a lot of copying this week and ran out of paper. We had to send out for more.</끝> |
8,874 | If you prefer not to take the survey you may delete this e-mail however you may be contacted by e-mail in the future regarding participation in this survey. | 조사에 참여하지 않으시려면 이 이메일을 삭제하십시오. 하지만 이번 조사의 참여와 관련해 또 다시 이메일로 연락을 받게 될 수도 있습니다. | ### 한국어: 조사에 참여하지 않으시려면 이 이메일을 삭제하십시오. 하지만 이번 조사의 참여와 관련해 또 다시 이메일로 연락을 받게 될 수도 있습니다.</끝>
### 영어: If you prefer not to take the survey you may delete this e-mail however you may be contacted by e-mail in the future regarding participation in this survey.</끝> |
8,875 | If you did not register with the Albuquerque Tribune and have received this e-mail in error please reply to this message with the worderrorin the subject line. | 앨버커키 트리뷴에 가입하지 않았는데 착오로 이 이메일을 받으셨다면 제목란에 오류라고 기입하여 이 메시지에 회답해 주십시오. | ### 한국어: 앨버커키 트리뷴에 가입하지 않았는데 착오로 이 이메일을 받으셨다면 제목란에 오류라고 기입하여 이 메시지에 회답해 주십시오.</끝>
### 영어: If you did not register with the Albuquerque Tribune and have received this e-mail in error please reply to this message with the worderrorin the subject line.</끝> |
8,876 | The installation operation has already successfully completed. To remove the Active Directory from this computer restart the computer and then start this wizard again. | 설치 작업이 이미 완료되었습니다. 이 컴퓨터에서 Active Directory를 제거하려면 컴퓨터를 다시 시작한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오. | ### 한국어: 설치 작업이 이미 완료되었습니다. 이 컴퓨터에서 Active Directory를 제거하려면 컴퓨터를 다시 시작한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오.</끝>
### 영어: The installation operation has already successfully completed. To remove the Active Directory from this computer restart the computer and then start this wizard again.</끝> |
8,877 | Her second album Born This Way in 2011 also enjoyed spectacular success with the single Born This Way becoming the fastest-selling single in iTunes history. | 2011년에 발표한 두 번째 앨범 Born This Way도 아주 큰 성공을 거두었고 싱글 Born This Way는 아이튠즈iTunes 역사상 가장 빠른 속도로 팔린 곡이 되었다. | ### 한국어: 2011년에 발표한 두 번째 앨범 Born This Way도 아주 큰 성공을 거두었고 싱글 Born This Way는 아이튠즈iTunes 역사상 가장 빠른 속도로 팔린 곡이 되었다.</끝>
### 영어: Her second album Born This Way in 2011 also enjoyed spectacular success with the single Born This Way becoming the fastest-selling single in iTunes history.</끝> |
8,878 | And this weekend only with every purchase of 50 or more youll receive a free set of car window shades to keep the interior of your parked car cooler this summer. | 또한 이번 주말에 한해 50달러 이상 구매 고객께는 올 여름 동안 주차 차량 내부를 시원하게 해줄 자동차용 햇볕 가리개 세트를 무료로 드립니다. | ### 한국어: 또한 이번 주말에 한해 50달러 이상 구매 고객께는 올 여름 동안 주차 차량 내부를 시원하게 해줄 자동차용 햇볕 가리개 세트를 무료로 드립니다.</끝>
### 영어: And this weekend only with every purchase of 50 or more youll receive a free set of car window shades to keep the interior of your parked car cooler this summer.</끝> |
8,879 | If you can spare 3 or 4 hours of your time and would like to make a difference at this very special time of year call Linda Stewart at WKRP before 3 oclock this afternoon. | 34시간 정도 할애하여 한 해의 명절을 뜻깊게 만들고자 하는 분은 WKRP 라디오의 린다 스튜어트에게 오늘 오후 3시 전에 연락해 주십시오. | ### 한국어: 34시간 정도 할애하여 한 해의 명절을 뜻깊게 만들고자 하는 분은 WKRP 라디오의 린다 스튜어트에게 오늘 오후 3시 전에 연락해 주십시오.</끝>
### 영어: If you can spare 3 or 4 hours of your time and would like to make a difference at this very special time of year call Linda Stewart at WKRP before 3 oclock this afternoon.</끝> |
8,880 | This year marks the 10th anniversary of this important event that not only changed the daily lives of most Europeans but affected the rest of the world as well. | 올해는 대부분 유럽인들의 일상 생활을 바꾸었을 뿐만 아니라 그 밖의 세계 지역에도 영향을 주었던 이 중요한 사건이 일어난 지 10주년이 되는 해이다. | ### 한국어: 올해는 대부분 유럽인들의 일상 생활을 바꾸었을 뿐만 아니라 그 밖의 세계 지역에도 영향을 주었던 이 중요한 사건이 일어난 지 10주년이 되는 해이다.</끝>
### 영어: This year marks the 10th anniversary of this important event that not only changed the daily lives of most Europeans but affected the rest of the world as well.</끝> |
8,881 | So there wont be any hobbits this fall but with the variety of films to choose from studios are hoping that this seasons movie experience is a memorable one. | 이번 가을에는 호빗족은 없겠지만 선택할 수 있는 영화가 다양해져 영화사들은 여러분의 영화 관람이 잊지 못할 추억으로 남길 기대하고 있습니다. | ### 한국어: 이번 가을에는 호빗족은 없겠지만 선택할 수 있는 영화가 다양해져 영화사들은 여러분의 영화 관람이 잊지 못할 추억으로 남길 기대하고 있습니다.</끝>
### 영어: So there wont be any hobbits this fall but with the variety of films to choose from studios are hoping that this seasons movie experience is a memorable one.</끝> |
8,882 | For this and other reasons there are concerns about over-ambitiousness of this plan aimed at raising the capital citys competitiveness to 10th in the world. | 이런 저런 이유들로 이 계획이 너무 욕심을 부린 것 아니냐는 우려가 있는데 이 계획은 서울의 경쟁력을 전세계에서 10위로 끌어올리는데 목표를 두고 있다. | ### 한국어: 이런 저런 이유들로 이 계획이 너무 욕심을 부린 것 아니냐는 우려가 있는데 이 계획은 서울의 경쟁력을 전세계에서 10위로 끌어올리는데 목표를 두고 있다.</끝>
### 영어: For this and other reasons there are concerns about over-ambitiousness of this plan aimed at raising the capital citys competitiveness to 10th in the world.</끝> |
8,883 | This can hardly replace a formal news conference which President Lee rarely gives He has held only one press meeting with Cheong Wa Dae correspondents this year. | 이 토론회가 이 대통령이 좀처럼 하지 않는 기자회견을 대신할 수는 없는 것이다. 이 대통령은 올해 청와대 기자들과 단 한 차례의 기자회견을 가졌다. | ### 한국어: 이 토론회가 이 대통령이 좀처럼 하지 않는 기자회견을 대신할 수는 없는 것이다. 이 대통령은 올해 청와대 기자들과 단 한 차례의 기자회견을 가졌다.</끝>
### 영어: This can hardly replace a formal news conference which President Lee rarely gives He has held only one press meeting with Cheong Wa Dae correspondents this year.</끝> |
8,884 | It is strongly recommended that you read the Help before continuing on with this wizard. These help files will prepare you for the information that will be requested in this wizard. | 마법사를 계속 진행하기에 앞서 도움말을 반드시 읽어 보시기 바랍니다. 마법사를 진행하는 데 필요한 정보에 대해 알 수 있습니다. | ### 한국어: 마법사를 계속 진행하기에 앞서 도움말을 반드시 읽어 보시기 바랍니다. 마법사를 진행하는 데 필요한 정보에 대해 알 수 있습니다.</끝>
### 영어: It is strongly recommended that you read the Help before continuing on with this wizard. These help files will prepare you for the information that will be requested in this wizard.</끝> |
8,885 | THIS SUMMERS HOTTEST FILM With the summer movie season in full swing Omnibus Pictures released their much anticipated action film Fatal Target earlier this week. | 올 여름 가장 인기있는 영화 여름 극장가가 한창인 가운데 옴니버스 영화사는 이번 주 초 상당한 기대를 모으는 액션 영화 운명의 타겟을 선보였다. | ### 한국어: 올 여름 가장 인기있는 영화 여름 극장가가 한창인 가운데 옴니버스 영화사는 이번 주 초 상당한 기대를 모으는 액션 영화 운명의 타겟을 선보였다.</끝>
### 영어: THIS SUMMERS HOTTEST FILM With the summer movie season in full swing Omnibus Pictures released their much anticipated action film Fatal Target earlier this week.</끝> |
8,886 | You dont appear to have a distribution share set up. In order to download this configuration set automatically you will have to provide this information before you can finish saving. | 배포 공유가 설정되어 있지 않습니다. 이 구성 집합을 자동으로 다운로드하려면 저장을 끝마치기 전에 이 정보를 제공해야 합니다. | ### 한국어: 배포 공유가 설정되어 있지 않습니다. 이 구성 집합을 자동으로 다운로드하려면 저장을 끝마치기 전에 이 정보를 제공해야 합니다.</끝>
### 영어: You dont appear to have a distribution share set up. In order to download this configuration set automatically you will have to provide this information before you can finish saving.</끝> |
8,887 | So keep in mind while youre sweating out there today that this will be over in a few days - some cities get a few months of this uncomfortable weather every year. | 그러니 오늘 땀을 흘리면서도 이런 날씨가 며칠 뒤면 끝날 것이란 점을 기억하세요. 어떤 도시들에선 매년 이런 불쾌한 날씨를 몇 달씩 겪기도 하니까요. | ### 한국어: 그러니 오늘 땀을 흘리면서도 이런 날씨가 며칠 뒤면 끝날 것이란 점을 기억하세요. 어떤 도시들에선 매년 이런 불쾌한 날씨를 몇 달씩 겪기도 하니까요.</끝>
### 영어: So keep in mind while youre sweating out there today that this will be over in a few days - some cities get a few months of this uncomfortable weather every year.</끝> |
8,888 | Given this fact there is no reason for the government not to ban this dangerous ingredient even if the amount that South Korean companies use is found to be minimal. | 이런 사실을 고려할 때 한국 회사들이 사용하는 양이 최소한인 것으로 밝혀진다고 할지라도 정부가 이런 위험한 성분을 금지하지 않을 이유가 없다. | ### 한국어: 이런 사실을 고려할 때 한국 회사들이 사용하는 양이 최소한인 것으로 밝혀진다고 할지라도 정부가 이런 위험한 성분을 금지하지 않을 이유가 없다.</끝>
### 영어: Given this fact there is no reason for the government not to ban this dangerous ingredient even if the amount that South Korean companies use is found to be minimal.</끝> |
8,889 | If you dont want the new domain to be a child of an existing domain choose this option. This will create a new domain tree that is separate from any existing trees. | 새 도메인을 기존 도메인의 자식으로 만들지 않으려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 옵션은 기존의 트리로부터 독립된 별개의 새 도메인 트리를 만듭니다. | ### 한국어: 새 도메인을 기존 도메인의 자식으로 만들지 않으려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 옵션은 기존의 트리로부터 독립된 별개의 새 도메인 트리를 만듭니다.</끝>
### 영어: If you dont want the new domain to be a child of an existing domain choose this option. This will create a new domain tree that is separate from any existing trees.</끝> |
8,890 | With this map we were able to track how large waves and eddies develop in the atmosphere and from this come up with a new estimate for the underlying rotation of the planet. | 이 지도를 통해 대기에서 강한 바람과 소용돌이가 형성되는지 탐지할 수 있었고 이로 인해 행성의 자전에 대한 새로운 측정치를 산출하게 되었다. | ### 한국어: 이 지도를 통해 대기에서 강한 바람과 소용돌이가 형성되는지 탐지할 수 있었고 이로 인해 행성의 자전에 대한 새로운 측정치를 산출하게 되었다.</끝>
### 영어: With this map we were able to track how large waves and eddies develop in the atmosphere and from this come up with a new estimate for the underlying rotation of the planet.</끝> |
8,891 | But from this year she said it will be easier for studios to greenlight movies they are phobic about. This is really healthy for the industry. | 하지만 올해부터 영화사들은 자신들이 기피하는 여성 영화를 제작하기가 좀 더 쉬워질 겁니다. 이는 영화 산업 측면에서 볼 때 굉장히 건전한 일입니다.라고 덧붙여 말했다. | ### 한국어: 하지만 올해부터 영화사들은 자신들이 기피하는 여성 영화를 제작하기가 좀 더 쉬워질 겁니다. 이는 영화 산업 측면에서 볼 때 굉장히 건전한 일입니다.라고 덧붙여 말했다.</끝>
### 영어: But from this year she said it will be easier for studios to greenlight movies they are phobic about. This is really healthy for the industry.</끝> |
8,892 | For this the ministry said 194.4 billion wonis to be invested in research and development of up-to-date technologies for renewable energy sources this year. | 이를 위해 지식 경제부는 올해 재생 가능한 에너지원을 위한 최첨단 기술의 연구 개발에 1944억 원1억 9천 2백 4십만 달러가 투자될 것이라고 말했다. | ### 한국어: 이를 위해 지식 경제부는 올해 재생 가능한 에너지원을 위한 최첨단 기술의 연구 개발에 1944억 원1억 9천 2백 4십만 달러가 투자될 것이라고 말했다.</끝>
### 영어: For this the ministry said 194.4 billion wonis to be invested in research and development of up-to-date technologies for renewable energy sources this year.</끝> |
8,893 | Keep the existing file systemChoose this option only if you plan to use earlier operating systems on this computer such as MS-DOS Windows 95 Windows 98 or Windows Millennium Edition. | 기존 파일 시스템 유지시스템에서 MSDOS Windows 95 Windows 98 Windows Millennium Edition과 같은 운영 체제를 사용하는 경우에만 선택하십시오. | ### 한국어: 기존 파일 시스템 유지시스템에서 MSDOS Windows 95 Windows 98 Windows Millennium Edition과 같은 운영 체제를 사용하는 경우에만 선택하십시오.</끝>
### 영어: Keep the existing file systemChoose this option only if you plan to use earlier operating systems on this computer such as MS-DOS Windows 95 Windows 98 or Windows Millennium Edition.</끝> |
8,894 | THIS SUMMERS HOTTEST FILM With the summer movie season in full swing Omnibus Pictures released their much anticipated action packed film Fatal Target earlier this week. | 올 여름 가장 인기있는 영화 여름 극장가가 한창인 가운데 옴니버스 영화사는 이번 주 초 상당한 기대를 모으는 액션 영화 운명의 타겟을 선보였다. | ### 한국어: 올 여름 가장 인기있는 영화 여름 극장가가 한창인 가운데 옴니버스 영화사는 이번 주 초 상당한 기대를 모으는 액션 영화 운명의 타겟을 선보였다.</끝>
### 영어: THIS SUMMERS HOTTEST FILM With the summer movie season in full swing Omnibus Pictures released their much anticipated action packed film Fatal Target earlier this week.</끝> |
8,895 | You cannot close this application because it is being controlled by another application using automation. Closing the controlling application will also close this one. | 자동화를 사용하여 다른 응용 프로그램에서 제어 중이므로 이 응용 프로그램을 닫을 수 없습니다. 제어 응용 프로그램을 닫으면 이 응용 프로그램도 닫힙니다. | ### 한국어: 자동화를 사용하여 다른 응용 프로그램에서 제어 중이므로 이 응용 프로그램을 닫을 수 없습니다. 제어 응용 프로그램을 닫으면 이 응용 프로그램도 닫힙니다.</끝>
### 영어: You cannot close this application because it is being controlled by another application using automation. Closing the controlling application will also close this one.</끝> |
8,896 | If there are any pending balance transfers or if you have any outstanding cash advance checks written on this account please notify those companies that this account is closed. | 아직 미결제 이체잔금이 있거나 귀하의 계좌 앞으로 발행된 미결제 자기앞 수표가 있으시면 그 회사들에도 이 계좌가 폐쇄되었음을 통고하십시오. | ### 한국어: 아직 미결제 이체잔금이 있거나 귀하의 계좌 앞으로 발행된 미결제 자기앞 수표가 있으시면 그 회사들에도 이 계좌가 폐쇄되었음을 통고하십시오.</끝>
### 영어: If there are any pending balance transfers or if you have any outstanding cash advance checks written on this account please notify those companies that this account is closed.</끝> |
8,897 | Now does it cover only direct losses on this project or will I be compensated for opportunity costs if I lose another project because of a delay on this one | 그럼 이 조항은 이 프로젝트에서 발생하는 직접적인 손실만 보상해주는 건가요 아니면 이로 인해 다른 계획을 놓치게 될 경우 발생할 기회 비용까지 보상해주는 건가요? | ### 한국어: 그럼 이 조항은 이 프로젝트에서 발생하는 직접적인 손실만 보상해주는 건가요 아니면 이로 인해 다른 계획을 놓치게 될 경우 발생할 기회 비용까지 보상해주는 건가요?</끝>
### 영어: Now does it cover only direct losses on this project or will I be compensated for opportunity costs if I lose another project because of a delay on this one</끝> |
8,898 | One person waiting for a prescription put it this wayWhoever is right in this medical controversy it seems only the sick are suffering.Sohn Jie-ae CNN Seoul. | 처방전을 기다리고 있는 한 환자는 이렇게 말했습니다. 의약분업 논쟁에서 어느 쪽이 옳든 고통받는 것은 환자뿐인 것 같아요.서울에서 CNN 손지애입니다. | ### 한국어: 처방전을 기다리고 있는 한 환자는 이렇게 말했습니다. 의약분업 논쟁에서 어느 쪽이 옳든 고통받는 것은 환자뿐인 것 같아요.서울에서 CNN 손지애입니다.</끝>
### 영어: One person waiting for a prescription put it this wayWhoever is right in this medical controversy it seems only the sick are suffering.Sohn Jie-ae CNN Seoul.</끝> |
8,899 | You may choose and Date and Time when you would like to add this program to your computer. For example you can schedule this to happen when you are away from your computer. | 컴퓨터에 프로그램을 설치할 시간과 날짜를 선택할 수 있습니다. 예를 들어 프로그램 설치 시간을 예약하면 사용자가 자리에 없더라도 설치할 수 있습니다. | ### 한국어: 컴퓨터에 프로그램을 설치할 시간과 날짜를 선택할 수 있습니다. 예를 들어 프로그램 설치 시간을 예약하면 사용자가 자리에 없더라도 설치할 수 있습니다.</끝>
### 영어: You may choose and Date and Time when you would like to add this program to your computer. For example you can schedule this to happen when you are away from your computer.</끝> |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.